Appendice:Dictionarios/Interlingua-polonese/o

De Wiktionario

Interlingua-Polonese


A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z


o
albo, lub

o ... o
albo ... albo

o guai
ojej

o non
lub nie

o plus tosto
czy raczej, czy też raczej

oase
rzecz. oaza

oasis
rzecz. oaza

obediente
przym. posłuszny

obedientia
rzecz. posłuszeństwo, przestrzeganie

obedir
czas. przestrzegać, słuchać, być posłusznym, stosować się

obelisco
rzecz. obelisk

obese
przym. otyły

obesitate
rzecz. otyłość

obir
czas. konać, umierać, ginąć

obito
rzecz. śmierć, zgon

obituari
przym. pośmiertny, żałobny

obituario
rzecz. księga zgonów

objectar
czas. zarzucać, oponować, zgłaszać obiekcje, sprzeciwiać się

objection
rzecz. zastrzeżenie, rezerwa, obiekcja

objectivar
czas. obiektywizować

objective
przym. obiektywny

objectivo
rzecz. cel, zadanie

objecto
rzecz. przedmiot; dopełnienie (gram.)

oblidabile
przym. łatwo zapominany

oblidar
czas. zapominać

oblido
rzecz. zapomnienie

obligante
przym. zobowiązujący

obligar
czas. obligować, zmuszać

obligate
przym. zmuszony, zobligowany

obligation
rzecz. obowiązek, zobowiązanie, przymus; obligacja, skrypt dłużny

obligationario
rzecz. posiadacz obligacji

obligatori
przym. obowiązkowy, obligatoryjny

obliquangule
przym. skośnokątny

obliquar
czas. iść ukosem

oblique
przym. ukośny, skośny

obliterar
czas. wymazywać, kasować, zacierać, skreślać

oblivion
rzecz. zapomnienie, niepamięć

obliviose
przym. zapominający, zapominalski, niepomny

oblonge
przym. podłużny

obnubilar
czas. zachmurzać; zamroczyć

obnubilation
rzecz. zachmurzenie; zamroczenie

oboe
rzecz. obój

obra
rzecz. dzieło, praca, robota

obra de maestro
rzecz. arcydzieło, majstersztyk

obra public
prace publiczne, roboty publiczne

obra scientific
rzecz. praca naukowa

obrage
rzecz. dzieło, praca

obrer
przym. robotniczy; pracowniczy

obrera
rzecz. pracownica; robotnica

obrero
rzecz. pracownik; robotnik

obscen
przym. obsceniczny, sprośny, nieprzyzwoity

obscur
przym. ciemny; obskurny

obscurar
czas. zaciemniać, przysłaniać

obscuritate
rzecz. ciemność, pomrok

obsecrar
czas. błagać, zaklinać

obsecration
rzecz. błaganie, zaklinanie

obseder
czas. nawiedzać, opętywać, prześladować

obsequer
czas. stosować się, podporządkować się, przestrzegać; ulegać, ustępować

obsequiar
czas. traktować uniżenie, z respektem, z poważaniem

obsequiose
przym. służalczy, uniżony, posłuszny

observabile
przym. dostrzegalny, obserwowalny; godny uwagi

observante
przym. przestrzegający, skrupulatny

observantia
rzecz. przestrzeganie

observar
czas. obserwować; przestrzegać

observation
rzecz. obserwacja; przestrzeganie

observator
rzecz. obserwator

observatorio
rzecz. obserwatorium

obsession
rzecz. obsesja, natręctwo, opętanie

obsolescente
przym. przestarzały; szczątkowy, zanikający

obsolescentia
rzecz. przestarzałość

obsolescer
czas. być przestarzałym, stawać się przestarzałym

obsolete
przym. przestarzały; szczątkowy, zanikający

obstacular
czas. przeszkadzać, stanowić przeszkodę

obstaculo
rzecz. przeszkoda, zawada

obstar
czas. stać na drodze

obstetric
przym. położniczy

obstetrice
rzecz. akuszerka, położna

obstinar
czas. upierać się, trwać przy czymś, obstawać
obstinar se in su error - trwać w błędzie

obstinate
przym. uparty, zawzięty, trwały

obstination
rzecz. upór

obstruction
rzecz. obstrukcja, trudność, przeszkoda

obstructive
przym. tamujący, zawadzający, obstrukcyjny, przeszkadzający, zatykający

obstruer
czas. tamować, hamować, zagradzać; przeszkadzać, uprawiać obstrukcję, utrudniać

obtemperar
czas. słuchać się, być posłusznym, podporządkowywać się
obtemperar a un persona - słuchać się kogoś

obtener
czas. otrzymywać, uzyskiwać

obtenibile
przym. do nabycia, osiągalny, dostępny

obtenimento
rzecz. otrzymywanie, nabywanie, uzyskiwanie

obtenite
przym. otrzymany, uzyskany

obtundente
przym. stępiony, przytłumiony

obtunder
czas. przytępiać, przytłumiać, stępiać

obtusangule
przym. rozwartokątny

obtuse
przym. głupi, tępy, przytępiony; rozwarty (mat.)

obviar
czas. (a) zapobiegać (czemuś)

obvie
przym. oczywisty, jasny, widoczny

obviemente
przysł. oczywiście

occasion
rzecz. okazja, sposobność
prender le occasion - chwytać okazję, korzystać z okazji; sasir le occasion - chwytać okazję; profitar de un occasion - korzystać z okazji, sposobności; occasion favorabile/propitie - korzystna/pomyślna okazja; al occasion - z okazji; al prime occasion - przy pierwszej okazji; fornir le occasion de - stworzyć okazję, dostarczyć okazję; perder le occasion de - stracić okazję; negliger le occasion de - zaniedbać okazję; lassar escappar le occasion de - dać uciec okazji; occasion perdite - stracona okazja; quando le occasion se offere - gdy nadarzy się okazja; in omne/tote occasion - przy każdej okazji; le occasion face le fur - okazja stwarza złodzieja; dar occasion a - dać okazję do; libro de occasion - książka okazyjna

occasional
przym. okazyjny, okazjonalny

occasionalmente
przysł. okazyjnie

occasionar
czas. powodować, wywoływać

occidental
przym. zachodni

occidentalisation
rzecz. okcydentalizacja

occidente
rzecz. zachód

occider
czas. zabijać

occider se con le labor
zapracować się na śmierć

occidite
przym. zabijany

occipital
przym. potyliczny, potylicowy

occipite
rzecz. potylica

occise
przym. zabity

occision
rzecz. zabójstwo

occluder
czas. zamykać, zatykać, okludować

occlusion
rzecz. zamknięcie, zatkanie, okluzja

occultar
czas. zakrywać, zasłaniać, chować

occulte
przym. sekretny, tajny, tajemny

occupante
rzecz. okupant
przym. zajmujący

occupar
czas. zajmować; okupować
(se...de) zajmować się (czymś)

occupate
przym. zajęty; okupowany

occupation
rzecz. okupacja; zajęcie

occurrentia
rzecz. zdarzenie, wystąpienie

occurrer
czas. zdarzać się, wydarzyć się, bywać

occurrite
zaszły, który się zdarzył

oceanian
przym. dot. Oceanii

oceanic
przym. oceaniczny

oceano
rzecz. ocean

oceanographic
przym. oceanograficzny

oceanographo
rzecz. oceanograf

ochlocratic
przym. dotyczący rządów motłochu

octagon
przym. ośmiokątny

octagonal
przym. ośmiokątny

octagono
rzecz. ośmiokąt

octahedre
przym. ośmiościenny

octahedro
rzecz. ośmiościan

octanta
osiemdziesiąt

octantesime
osiemdziesiąty

octavar
czas. dzielić na ósme części; tworzyć oktawy

octave
przym. ósmy

octena
rzecz. ósemka

octenari
przym. ósemkowy, ósmego rzędu

octesime
przym. ósmy

octetto
rzecz. oktet

octo
osiem

octodece
osiemnaście

octogenari
przym. osiemdziesięcioletni

octogesime
przym. osiemdziesiąty
le octogesime parte, le octogesimo - osiemdziesiąta część

octoginta
osiemdziesiąt

octosyllabic
przym. ośmiosylabowy, ośmiozgłoskowy

octosyllabo
rzecz. ośmiozgłoskowiec

octuplar
czas. mnożyć przez osiem

octuple
przym. ośmioraki, ośmiokrotny

octuplicar
czas. mnożyć przez osiem

ocular
przym. oczny
czas. to eye, glance at; {also:} to ogle ocular {adj} ocular; nervo ocular optic nerve

oculetto
rzecz. oczko

oculista
rzecz. okulista

oculistic
przym. okulistyczny

oculistica
rzecz. okulistyka, oftalmologia

oculo
rzecz. oko

ode
rzecz. oda

odiar
czas. nienawidzić

odio
rzecz. nienawiść, odium
odio mortal - śmiertelna nienawiść; odio cec - ślepa nienawiść; odio racial - nienawiść rasowa; odio religiose - nienawiść religijna; odio inextinguibile - niegasnąca nienawiść; odio implacabile - niegasnąca nienawiść, zaciekła nienawiść; odio latente - ukryta nienawiść
predicar odio - głosić nienawiść; seminar odio - siać nienawiść; sentir odio pro un persona - czuć nienawiść do kogoś; nutrir odio contra un persona - żywić się nienawiścią do kogoś

odiose
przym. nienawistny

odontalgic
przym. dotyczący bólu zębów

odontologia
rzecz. odontologia, stomatologia

odontologic
przym. stomatologiczny

odor
rzecz. zapach

odorante
przym. wonny, pachnący

odorar
czas. pachnieć

odorato
rzecz. węch

odorifere
przym. wonny, pachnący

odorose
przym. wonny, pachnący
piso odorose - groszek pachnący, słodki groszek

offender
czas. obrażać, gorszyć, znieważać, lżyć, ubliżać; szkodzić, krzywdzić
offender se to - obrażać się; offender Deo - obrażać Boga

offensa
rzecz. obraza, zniewaga; agresja, atak; przestępstwo, wykroczenie

offensiva
rzecz. ofensywa
prender le offensiva - podjąć ofensywę

offensive
przym. napastniczy, ofensywny; szkodliwy

offerente
rzecz. oferent

offerer
czas. oferować; ofiarować; proponować
offerer difficultates - sprawiać trudności

offerta
rzecz. oferta; stawka; podaż

official
rzecz. urzędnik, oficjel
przym. urzędowy, oficjalny; biurowy;

officialmente
przysł. oficjalnie

officiar
czas. pełnić obowiązki, odprawiać, spełniać, celebrować

officina
rzecz. warsztat, pracownia; przychodnia, ambulatorium; apteka

officinal
przym. lekarski, aptekarski, objęty lekospisem

officio
rzecz. biuro

officiose
przym. zobowiązujący; uprzejmy, uczynny, usłużny; nieurzędowy, półoficjalny
mendacio officiose - niewinne kłamstwo; nowa officiose - nieoficjalna wiadomość; jornal officiose - półoficjalna gazeta; resultatos officiose de un election - nieoficjalne wyniki wyborów

ogiva
rzecz. głowica (broń)

oleacee
przym. [Bot.] oliwne

oleaginose
przym. oleisty; obleśny

olear
czas. oliwić, smarować

oleic
przym. oleinowy

oleifere
przym. oleisty

olente
przym. pachnący, aromatyczny, przym. wonny

oleo
rzecz. olej

oleo de arachide
rzecz. olej arachidowy

oleose
przym. tłusty, oleisty

oler
czas. pachnieć

olfacer
czas. wąchać

olfactive
przym. węchowy

olfacto
rzecz. węch

olfactori
przym. węchowy

oligarchic
przym. oligarchiczny

oligocen
przym. oligoceński

oligochete*
przym. [Zool.] oligochaetous

olim
przysł. ongiś, kiedyś, pewnego razu

oliva
rzecz. drzewo oliwne; oliwka

olivacee
przym. oliwkowy, koloru oliwkowego

olivari
przym. kształtu oliwki, owalny

olla
rzecz. słoik, słój

olympic
przym. olimpijski

olympie
przym. olimpijski; dot. Olimpu

omega
rzecz. omega

omelette
rzecz. omlet

omission
rzecz. opuszczenie, pominięcie, zaniechanie

omitter
czas. pomijać, omijać, opuszczać

omne
każdy, wszystek, wszelki

omne cosa
wszystko

omne specie de
wszelkiego rodzaju

omnes
wszyscy

omnibus
rzecz. omnibus

omniforme
przym. różnokształtny, wielokształtny

omnimode
przym. różnorodny, wszelkiego rodzaju

omnipotente
przym. omnipotentny, wszechmocny, wszechmogący

omnisciente
przym. wszystkowiedzący

omniscientia
rzecz. wszechwiedza

omnividente
przym. wszystkowidzący

omnivore
przym. wszystkożerny

on
zaimek nieosobowy

on debe
trzeba, musi się

on debe memorar que
trzeba pamiętać, że

on debe notar que
należy zauważyć, że

on dice
mówi się

on dice que
mówi się, że

on es in nulle dubita
nie ma się wątpliwości

on essaya
próbuje się

on expecta
oczekuje się

on pote
można

on pote constatar
można stwierdzić, można skonstatować

on poteva
można było

on sape
wiadomo

on vole dicer
chciałoby się rzec

oncle
rzecz. wujek

onerar
czas. ładować, obciążać, brać ładunek

onerari
przym. dotyczący ciężaru, obciążenia

onere
rzecz. ciężar, obciążenie

onerose
przym. uciążliwy, obciążający

onomatopeia
rzecz. onomatopeja

onomatopeic
przym. onomatopeiczny

ontogenetic
przym. ontogenetyczny

ontologic
przym. ontologiczny

ontologo
rzecz. ontolog

opac
przym. nieprzezroczysty, matowy, nieprzejrzysty

opacitate
rzecz. matowość, nieprzezroczystość, nieprzejrzystość

opalescente
przym. opalizujący

opalescer
czas. to opalizować

opalin
przym. opalowy, opalizujący

opera
rzecz. praca; opera

operabile
przym. operowalny, dający się zoperować; wykonalny, do przeprowadzenia, dający się zrealizować

operante
przym. skuteczny, praktyczny, działający

operar
czas. operować; sterować

operation
rzecz. operacja; działanie, funkcjonowanie

operational
przym. operacyjny

operative
przym. operacyjny; operatywny, sprawny, działający

operator
rzecz. operator

operatori
przym. [Chir.] operacyjny

operette
rzecz. operetka

operose
przym. pracowity

ophthalmic
przym. oczny

ophthalmologic
przym. okulistyczny

ophthalmologo
rzecz. oftalmolog, okulista

ophthalmoscopic
przym. oftalmoskopowy

ophthalmoscopio
rzecz. oftalmoskop, wziernik oczny

opiate
przym. narkotyczny

opinabile
przym. sporny, wątpliwy, niepewny, dyskusyjny

opinar
czas. opiniować, stwierdzać
opinar que - być zdania, że

opinion
rzecz. zdanie, opinia

opiniose
przym. uparty, zawzięty

opium
rzecz. opium

opponente
przym. wrogi, antagonistyczny, przeciwny, oponujący

opponer
czas. oponować, (se) sprzeciwiać się, oponować

opponite
przym. przeciwny, sprzeciwiający się

opportun
przym. dogodny, odpowiedni

opportunitate
rzecz. sposobność, okazja
profitar de un opportunitate - korzystać z okazji, sposobności
negliger nulle opportunitate - nie zaniedbać żadnej okazji, sposobności

opposite
przym. przeciwny; przeciwległy

opposition
rzecz. sprzeciw; opozycja

opposito
rzecz. przeciwieństwo

opposte
przym. przeciwny, przeciwległy

oppression
rzecz. ucisk, ciemiężenie, ciemięstwo, opresja, gnębienie
regime de oppression - opresyjny reżim, opresyjne rządy; le tyrannic oppression del invasores - tyrański ucisk najeźdźców; viver sub le oppression del inimico - żyć pod uciskiem wroga; sentir un forte oppression al pectore - odczuwać silny ucisk w piersiach

oppressive
przym. (1). męczący, uciążliwy, przytłaczający, wyczerpujący
calor oppressive - męczący upał;
(2). uciskający, ciemiężący, ciemięski, gnębicielski, gnębiący, opresyjny, przygniatający
fiscalitate oppressive - przygniatający fiskalizm; mesuras oppressive - ciemięskie posunięcia; regime oppresive - opresyjny reżim, opresyjne rządy;

oppresso
rzecz. uciśniony, uciskany, gnębiony, prześladowany

oppressor
rzecz. ciemiężca, ciemiężyciel, gnębiciel, opresor, prześladowca, tyran
le oppressor del populo - gnębiciel ludu; luctar contra le oppressores del libertate - walczyć z prześladowcami wolności; gemer sub le botta del oppressor - jęczeć pod butem ciemiężcy

opprimer
czas. (1). cisnąć, uciskać
le sporones opprimeva le flancos del cavallo - ostrogi cisnęły boki konia;
(2). uciskać, ciemiężyć, prześladować, gnębić
opprimer un populo - uciskać lud; opprimer con impostos - gnębić podatkami; opprimer le povres - gnębić biedaków
(3). męczyć, naprzykrzać się, nużyć
un persona opprimente - męcząca osoba, naprzykrzająca się osoba; opprimer con su jelosia - męczyć swoją zazdrością

opprimito
rzecz. uciśniony, uciskany, gnębiony, prześladowany

optar
czas. optować, opowiadać się za czymś

optative
przym. optatywny, życzący, wyrażający życzenie

optic
przym. optyczny

optimal
przym. optymalny, najlepszy

optime
przym. optymalny, najlepszy

optimemente
przysł. najlepiej

optimisar
czas. optymalizować

optimisation
przym. optymalizacja

optimismo
rzecz. optymizm

optimistic
przym. optymistyczny

optimo
rzecz. optimum

option
rzecz. opcja

optional
przym. opcjonalny, dowolny, fakultatywny, nieobowiązkowy, do wyboru

opulente
przym. bogaty, obfity, zasobny

opus
rzecz. opus, dzieło

opusculo
rzecz. dziełko

ora
przysł. teraz

oracular
przym. proroczy, wyrokujący; niejasny, zawiły, enigmatyczny

oraculo
rzecz. wyrocznia

oral
przym. oralny, ustny, mówiony

orange
rzecz. pomarańcza
przym. pomarańczowy

orangiero
rzecz. drzewo pomarańczy

orar
czas. przemawiać; modlić się

oration
rzecz. przemówienie, oracja; modlitwa

orator
rzecz. orator, mówca

oratori
przym. oratorski, retoryczny
arte oratori - sztuka oratorska; talento oratori - talent oratorski


oratorian
przym. oratoryjny

oratorio
oratorium

oratrice
rzecz. mówczyni, oratorka

orbe
kula, glob

orbicular
przym. okrągły, kulisty, sferyczny, zaokrąglony

orbita
rzecz. orbita

orbital
przym. orbitalny

orbitari
przym. [Anat.] oczodołowy, orbitalny

orbitel*
przym. [Zool.] orbitelous

orchestra
orkiestra

orchestra de jardin
rzecz. orkiestra parkowa

orchestral
przym. orkiestralny

orchestrar
czas. orkiestrować, ułożyć na orkiestrę

orchidea
rzecz. orchidea

orchidee
przym. storczykowaty

ordinal
przym. porządkowy

ordinar
czas. porządkować, sortować; zamawiać; rozkazywać

ordinari
przym. zwykły, zwyczajowy

ordinarimente
przysł. zwykle, zwyczajowo

ordinata
rzecz. rzędna (mat.)

ordinate
przym. uporządkowany

ordinator
rzecz. komputer

ordine
rzecz. (1). porządek, ład, kolejność
ordine de battalia - porządek bitwy; ordine statal - ład państwowy; ordine alphabetic - porządek alfabetyczny; sin ordine - nieuporządkowany, bezładny; per ordine chronologic - w porządku chronologicznym; per ordine alphabetic - w porządku alfabetycznym; pro le bon ordine - dla porządku; numero de ordine - numer porządkowy; ordine del parolas - porządek słów; de prime ordine - pierwszorzędny; de secunde ordine - drugorzędny; ordine del die/del jorno - porządek dnia; mitter al ordine del die/del jorno - stawiać na porządku dnia; passar al ordine del die/del jorno - przejść do porządku dnia; perturbar le ordine - zakłócić porządek; poner in ordine - porządkować; secundo le ordine de - w porządku (czegoś); ordine public - ład publiczny; motion de ordine - wniosek porządkowy; ordine establite - ustalony porządek; servicio de ordine - służba porządkowa; fortias del ordine - siły porządkowe; mantener le ordine - utrzymywać porządek; reclamar al ordine - domagać się porządku; restabilir le ordine - przywracać porządek; mancar de ordine - nie mieć porządku; in ordine - w porządku
(2). [Archit.] styl, porządek;
ordine toscan - styl toskański
(3). rodzaj, kategoria
cosas del mesme ordine - rzeczy tego samego rodzaju
(4). zakon, stowarzyszenie, korporacja
ordine del medicos - korporacja lekarska; ordine de advocatos - korporacja adwokacka; ordine cavalleresc/de cavalleria - zakon rycerski; ordine monachal/monastic - zakon klasztorny; ordine de Sancte Benedicto - Zakon Świętego Benedykta; Ordine Teutonic - Zakon Krzyżacki; ordine mendicante - zakon żebraczy; ordine contemplative - zakon kontemplacyjny
(5). order, odznaczenie;
conferer un ordine - przyznać odznaczenie
(6). polecenie, rozkaz, nakaz
ordine de pagamento - nakaz zapłaty; ordine de arrestation - nakaz zatrzymania; ordine de arresto - nakaz zatrzymania; ordine de expulsion - nakaz wydalenia; ordine de perquisition - nakaz przeszukania, nakaz rewizji; ordine judicial - nakaz sądowy; ordine verbal - ustny rozkaz; ordine del die - rozkaz dnia; ordines es ordines - rozkaz to rozkaz; dar ordine - dać rozkaz, wydać rozkaz; complir/executar un ordine - wykonać rozkaz; obedir al ordines - słuchać rozkazów; critar un ordine - wykrzyczeć rozkaz; io ha sequite le ordines - postępowałem zgodnie z rozkazami; sub le ordines - pod rozkazami; sur le ordine - na rozkaz
(7). [Handel] zamówienie
ordine de compra - zamówienie zakupu; prender ordines - zbierać zamówienia; reciper un ordine - otrzymać zamówienie

ordir
czas. zniekształcać, wichrować; intrygować, mącić, knuć; zaczynać, dawać początek

ore
rzecz. gęba, pysk

organic
przym. organiczny

organisabile
przym. organizowalny

organisar
czas. organizować

organisate
przym. zorganizowany

organisation
rzecz. organizacja

organisator
rzecz. organizator

organismo
rzecz. organizm

organista
rzecz. organista

organo
rzecz. organ
organos - organy

organogenetic
przym. organogenetyczny, dotyczący powstawania narządów

organogenic
przym. organogeniczny, dotyczący powstawania narządów

organoplastic
przym. [Biol.] organoplastyczny

orgia
rzecz. orgia

orgiastic
przym. orgiastyczny

orgolio
rzecz. duma

orgoliose
przym. dumny, wyniosły

orgoliosemente
przysł. dumnie, wyniośle

oriental
przym. wschodni; orientalny

orientalisar
czas. orientalizować

orientar
czas. orientować
orientar se (super) - orientować się (co do)

orientate
przym. zorientowany

orientation
rzecz. orientacja

oriente
rzecz. wschód

original
przym. oryginalny; pierwotny
rzecz. oryginał; funkcja oryginalna (mat.)

originalmente
przysł. pierwotnie, początkowo; oryginalnie

originar
czas. pochodzić, wywodzić się, mieć swój początek; dawać początek

originari
przym. pierwotny, oryginalny

origine
rzecz. pochodzenie, początek; punkt zaczepienia (mat.)

orlar
czas. obszywać, obrębiać

orlo
rzecz. skraj, brzeg

ornamental
przym. dekoracyjny, ornamentalny, zdobniczy, ozdobny

ornamentar
czas. ozdabiać

ornamento
rzecz. ornament, ozdoba

ornar
czas. zdobić, ozdabiać

ornate
przym. ozdobny, ozdobiony, zdobiony

ornithologic
przym. ornitologiczny

ornithologo
rzecz. ornitolog

ornithophile
przym. kochający ptaki

ornithorhynche
przym. [Zool.] dziobakowy

orphanato
rzecz. sierociniec

orphano
rzecz. sierota
orphano de guerra - sierota wojenny; orphano de matre - sierota bez matki; casa de orphanos - sierociniec; asylo de orphanos - sierociniec, azyt dla sierot

orphic
przym. orficki, związany z misteriami na cześć Orfeusza

orthocentro
rzecz. ortocentrum

orthodoxe
przym. ortodoksyjny

orthogonal
przym. prostopadły, ortogonalny (mat.)

orthogonalisar
czas. ortogonalizować

orthogonalisation
rzecz. ortogonalizacja

orthogonalitate
rzecz. ortogonalność, prostopadłość

orthographia
rzecz. ortografia

orthographiar
czas. literować, napisać ortograficznie

orthographic
przym. ortograficzny

orthologic*
przym. orthological

orthonormal
przym. ortonormalny (mat.)

orthonormalisar
czas. ortonormalizować

orthonormalisation
rzecz. ortonormalizacja

orthopedia
ortopedia

orthopedic
przym. ortopedyczny

orthoptere
przym. [Entom.] prostoskrzydły

osar
czas. odważyć się, ośmielać się

osate
przym. śmiały

oscillante
przym. oscylujący, oscylacyjny

oscillar
czas. oscylować, wahać się

oscillation
rzecz. oscylacja, wahanie

oscillatori
przym. oscylacyjny

oscillo
rzecz. oscillo*

oscitar
czas. ziewać

oscitation
rzecz. ziewanie

oscular
czas. całować; [Geom.] stykać się

osculation
rzecz. ścisła styczność; pocałunek

osculatori
przym. ściśle styczny

osculo
rzecz. całus; styczność

osmic
przym. [Chem.] osmowy

osmose
rzecz. osmoza, przenikanie

osmotic
przym. osmotyczny, przenikający

ossee
przym. kościsty

ossetio
Osetyjczyk

ossetto
rzecz. kostka do gry

ossificar
czas. kostnieć

osso
rzecz. kość

ossose
przym. kościsty

ossute
przym. kościsty

ostender
czas. pokazywać, wystawiać na pokaz, okazywać

ostensibile
przym. pozorny, rzekomy, upozorowany

ostentar
czas. pokazywać, wystawiać na pokaz, okazywać

ostentation
rzecz. ostentacja, wystawność, przepych

ostentatiose
przym. ostentacyjny, wystawny

osteologic
przym. osteologiczny

osteologo
rzecz. osteolog

osteoplastic
przym. osteoplastyczny, dotyczący plastyki kości

ostio
rzecz. wejście

ostracisar
czas. skazywać na wygnanie, wykluczać, usuwać przez ostracyzm

ostrea
rzecz. ostryga

ostreacee*
przym. ostreaceous

ostreicola
przym. dotyczący hodowli ostryg

otiar
czas. być bezczynnym, jałowym, bąblować, bumelować

otio
rzecz. wolne, czas wolny

otiose
przym. bezczynny, bez zajęcia; daremny, próżny, niepotrzebny, zbyteczny

otorhinolaryngologia
rzecz. [Med.] otorynolaryngologia

otorhinolaryngologic
przym. [Med.] otorynolaryngologiczny

ottoman
przym. otomański

oval
przym. owalny

ovalo
rzecz. owal

ovante
przym. radujący się

ovar
czas. radować się, triumfować

ovarian
przym. jajnikowy, zalążniowy

ovate
przym. owalny, jajowaty

ovation
rzecz. owacja

ove
rzecz. owca

overtura
rzecz. uwertura; propozycja, oferta

ovin
przym. owczy

ovipare
przym. jajorodny

ovo
rzecz. jajko

ovo dur
rzecz. jajko na twardo

ovo molle
rzecz. jajko na miękko

ovoide
przym. owoidalny, jajowaty, kształtu jaja

ovos al bacon
rzecz. jajka na bekonie

ovovivipare
przym. [Zool.] jajożyworodny

ovular
przym. [Bot., Fizjol.] jajowy, jajeczkowaty, zalążkowy
czas. [Biol.] jajeczkować, wytwarzać jaja

ovulation
rzecz. owulacja

oxalic
przym. [Chem.] szczawiowy

oxalidacee*
przym. [Bot.] oxalidaceous

oxycocco
rzecz. żurawina

oxydabile
przym. utlenialny

oxydar
czas. utleniać, oksydować, spalać

oxydo
rzecz. tlenek

oxygenar
czas. utleniać, natleniać

oxygenate
przym. utleniony

oxygeno
rzecz. tlen

oxytone
przym. [Fonet.] oksytoniczny

ozonisar
czas. ozonować

ozono
rzecz. ozon