Appendice:Dictionarios/Interlingua-polonese/s
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
sabbatic
przym. święcący sobotę
sabbato
rzecz. sobota
sabin
przym. sabiński
sabla
rzecz. szabla
sablar
czas. posypywać piaskiem; ciąć szablą
sabliera
rzecz. klepsydra, zegar piaskowy
sablo
rzecz. piasek
sablose
przym. piaszczysty
sabotage
rzecz. sabotaż
sabotar
czas. sabotować
sabra
rzecz. szabla
saccharar
czas. słodzić (cukrem), cukrzyć
saccharate
przym. słodki, ocukrzony
saccharifere
przym. cukronośny
saccharificar
czas. scukrzać
saccharin
przym. cukrowy, zawierający cukier
saccharo
rzecz. cukier
saccharoide*
przym. saccharoid
saccharose
przym. cukrowy
sacchear
czas. grabić, rabować
sacco
rzecz. torba
sacerdotal
przym. kapłański, klerykalny
sacerdote
rzecz. kapłan, kleryk
sacral
przym. sakralny, święty
sacramental
przym. sakramentalny
sacramento
rzecz. sakrament
sacrar
czas. konsekrować, poświęcać, uświęcać
sacrate
przym. święty, uświęcony, poświęcony
sacre
przym. święty
sacrificar
czas. poświęcać
sacrilege
przym. świętokradczy
sacrilegio
rzecz. świętokradztwo
sacrista
rzecz. zakrystian, kościelny
sacristano
rzecz. zakrystian, kościelny
sacristia
rzecz. zakrystia
sacro
rzecz. sacrum, świętość
sacrosancte
przym. święty, otoczony czcią
sadic
przym. sadystyczny
sadico
rzecz. sadysta
sadismo
rzecz. sadyzm
sadista
rzecz. sadysta
sadomasochismo
rzecz. sadomasochizm
sadomasochista
rzecz. sadomasochista
przym. sadomasochistyczny
sadomasochistic
przym. sadomasochistyczny
saepe
przysł. często
safari
rzecz. safari
safran
rzecz. szafran
saga
rzecz. saga
saga heroic - saga o bohaterach; sagas islandese - sagi islandzkie
sagace
przym. bystry, przenikliwy, roztropny, rozumny, rozważny
sagacitate
rzecz. bystrość, przenikliwość, roztropność, rozwaga
sage
przym. mądry
sagessa
rzecz. mądrość
sagio
rzecz. mędrzec
sagitta
rzecz. strzała
sagittal
przym. strzałkowy
sagittar
czas. strzelać ze strzał
sagittari
przym. dotyczący strzały
sagittario
rzecz. strzelec; [Astron.] Strzelec
sagittate
przym. strzałkowaty, w kształcie strzały
sagittiforme
przym. w kształcie strzały
saharian
przym. saharyjski
oasis saharian - oaza saharyjska
sahariano
rzecz. mieszkaniec Sahary
sahel
rzecz. sahel
sahib
rzecz. sahib [ind. = pan]
saipe
przysł. często
saison
rzecz. pora roku; sezon
saisonal
przym. sezonowy
sake
rzecz. sake (wódka japońska)
sal
sól
sala
rzecz. sala
sala a mangiar - jadalnia; sala de concerto - sala koncertowa; sala de gymnastica - sala gimnastyczna; sala de lectura - czytelnia; sala de pressa - hol prasowy
salace
przym. lubieżny, sprośny, pornograficzny
salacitate
rzecz. lubieżność, sprośność
salamandra
rzecz. salamandra
salar
czas. solić
salariar
czas. opłacać, płacić pensję, płacić wynagrodzenie
salario
rzecz. pensja, płaca
salario initial - płaca wyjściowa; salario de base - płaca podstawowa; salario minime - płaca minimalna; salario de fame - głodowa płaca; salario de miseria - nędzna płaca; salario fixe - stała płaca; salario horari/per hora - płaca godzinowa; salario tarifari - płaca taryfowa; salario diurne - płaca dzienna, dniówka; salario hebdomadari/septimanal - płaca tygodniowa; salario mensual - płaca miesięczna; salario annual/annue - płaca roczna; salario additional/extra - płaca dodatkowa; salario al hora - płaca godzinowa; salario per pecia - płaca od sztuki, akord; administration del salarios - zarządzanie płacami; calculo del salarios - rachunek płac; scala del salarios - skala płac; tarifa del salarios - taryfa płac; contracto de salario - kontrakt zarobkowy; revindicationes de salario - rewindykacje płacowe; politica del salarios e del precios - polityka płac i cen; augmento/augmentation del salario - podwyższenie płac; diminution/reduction/abassamento de salario - zmniejszenie/redukcja/obniżenie płac; augmentar le salarios - zwiększyć płace; diminuer/reducer/abassar le salarios - zmniejszyć/zredukować/obniżyć płace; pagar le salario - wypłacać płacę; reciper le salario - otrzymywać płacę; nivellar le salarios - zrównywać płace; lista de salarios - lista płac; nivello del salarios - poziom płac; imposto super le salarios - podatek od płac; blocamento de salario(s) - blokada płac; spiral del salarios - spirala płac; indexation del salarios - indeksacja płac; moderation/restriction del salario - hamowanie płac
Synonimy: paga, honorario, gage, remuneration, compensation, recompensa, gratification, retribution
salata
rzecz. sałata
salate
przym. słony; solony
salatiera
rzecz. salaterka
salbutamol
rzecz. salbutamol
saldar
czas. [Com.] bilansować, równoważyć, saldować
saldo
rzecz. saldo
salice
rzecz. wierzba
salicinee
przym. [Bot.] wierzbowy
salicyl
rzecz. salicyl
salicylic
przym. salicylowy
salicylose
przym. [Chem.] salicylawy
saliente
przym. wystający, sterczący; wydatny, okazały, rzucający się w oczy, wyróżniający się
salifere
przym. solonośny
salificabile
przym. [Chem.] zmienialny w sól
salificar
czas. zmieniać w sól
salin
przym. słony
salir
czas. skakać, odskakiwać, przeskakiwać
saliva
rzecz. ślina
salivar
czas. ślinić, ślinić się
salivari
przym. ślinowy
salmon
rzecz. łosoś
salmonide*
przym. [Zool.] salmonid
salmuria
rzecz. solanka do peklowania
salmuriar
czas. zasalać, peklować
salnitrose
przym. azotawy
salomonian
przym. dotyczący Wysp Salomona
salomonic
przym. salomonowy
salon
rzecz. salon
salpetra
rzecz. saletra potasowa
salpetrar
czas. saletrować
salpetrose
przym. azotawy
salsicia
rzecz. kiełbasa
saltante
przym. skaczący
saltar
czas. skakać, podskakiwać; przeskakiwać, pomijać
saltar al oculos - rzucać się w oczy
saltigrade
przym. [Zool.] skaczący
salto
rzecz. salto
salubre
przym. zdrowy, zdrowotny, zbawienny
salutar
czas. pozdrawiać; salutować
salutation
rzecz. pozdrowienie, salut
salute
rzecz. pozdrowienie; serwus, witaj, cześć!
salva
rzecz. salwa
salvabile
przym. do uratowania
salvage
przym. dziki
salvamento
rzecz. ratunek
salvar
czas. ratować, ocalać, wybawiać
salvar su pelle - ocalić skórę
salvation
zbawienie, ocalenie
salvator
rzecz. zbawca
salve
przym. bezpieczny, cały, zdrowy
salveconducto
rzecz. glejt, (swobodny przejazd gwarantowany)
salveguarda
rzecz. ochrona, zabezpieczenie
salveguardar
czas. chronić, ochraniać, zabezpieczać
salvia
rzecz. szałwia
salvo
prócz, oprócz, poza
salvo que
prócz tego, że; chyba że
samaritan
przym. samarytański
san
przym. zdrowy; przy zdrowych zmysłach
san e salve
cały i zdrowy
sanabile
przym. uleczalny
sanar
czas. leczyć, uzdrawiać
sanative
przym. leczniczy
sanatorio
rzecz. sanatorium
sancir
czas. to umacniać, potwierdzać, podtrzymywać, sankcjonować, zatwierdzać
sancta
rzecz. święta (osoba)
sancte
przym. święty
sanctificar
czas. święcić, poświęcać, uświęcać; obchodzić święto
sanction
rzecz. sankcja, kara; aprobata, akceptacja
sanctionar
czas. sankcjonować, aprobować
sanctionate
przym. usankcjonowany, zaaprobowany
sanctuario
rzecz. sanktuarium
sanguifere
przym. krwionośny
sanguificar
czas. krwawić
sanguilente
przym. krwawy
sanguinar
czas. krwawić
sanguinari
przym. krwawy
sanguine
rzecz. krew
dator/donator de sanguine - dawca krwi; prisa de sanguine - pobranie krwi; banca de sanguine - bank krwi; tension/pression de sanguine - ciśnienie krwi; alte pression de sanguine - wysokie ciśnienie krwi; gruppo sanguinee - grupa krwi; sete/aviditate de sanguine - żądza krwi; avide/ebrie de sanguine - żądny krwi; gutta de sanguine - kropla krwi; perdita de sanguine - utrata krwi; fluxo de sanguine - upływ krwi; analyse (-ysis)/examine de sanguine - badanie krwi; cancere del sanguine - rak krwi, białaczka; tracia de sanguine - ślad krwi; banio de sanguine - krwawa łaźnia; circulation del sanguine - krążenie krwi; coagulation de sanguine - krzepnięcie krwi; coagulo de sanguine - skrzep krwi; transfusion de sanguine - transfuzja krwi; effusion de sanguine - upuszczanie krwi; infection/invenenamento/intoxication de sanguine - zakażenie krwi; morbo/maladia del sanguine - choroba krwi; depuration del sanguine - oczyszczanie krwi; voce del sanguine - zew krwi; macula de sanguine - plama krwi, krwawa plama; plasma del sanguine - osocze krwi; vesicula de sanguine - naczynie krwionośne; gutta de sanguine - kropla krwi; coperte de sanguine - zalany krwią; esser scribite in litteras de sanguine - być napisanym krwawymi literami; un esser de carne e sanguine - istota z krwi i kości; un mar de sanguine - morze krwi; de color de sanguine - w kolorze krwi; dar su sanguine pro le patria - oddać krew za ojczyznę; animal de sanguine frigide - zwierzę zimnokrwiste; animal de sanguine cal(i)de - zwierzę ciepłokrwiste; haber le sanguine cal(i)de - mieć gorącą krew; sanguine blau/azur - błękitna krew; prince del sanguine - książę krwi; esser de sanguine regal/royal - być królewskiej krwi; voce del sanguine - zew krwi; ligamines/vinculos del sanguine - więzy krwi; sanguine arterial - krew tętnicza; sanguine venose - krew żylna; sanguine coagulate - skrzepnięta krew; sanguine pur - czysta krew; sanguine fresc - świeża krew; de sanguine mixte - mieszanej krwi; a sanguine frigide - o zimnej krwi; rubie como le sanguine - czerwony jak krew; versar/effunder sanguine - upuszczać krew; expectorar/sputar sanguine - pluć krwią; perder sanguine del naso - tracić krew z nosa; vomitar sanguine - rzygać krwią; non poter supportar le vision de sanguine - nie móc znieść widoku krwi; natar in su proprie sanguine - pływać we własnej krwi
sanguinee
przym. krwawy, krwisty; sangwiniczny, krewki
sanguinolente
przym. krwawiący
sanguinose
przym. krwawy
sanitari
przym. sanitarny
sanitario
rzecz. medyk
sanitate
rzecz. zdrowie
sanskrite
przym. sanskrycki
saper
rzecz. wiedza
czas. wiedzieć; wiedza
qui sape! - któż to wie!
a saper - mianowicie
sapide
przym. smaczny
sapiente
przym. bystry, wnikliwy, mądry
sapientia
rzecz. wiedza, mądrość
sapiential
przym. dotyczący mądrości
sapite
przym. wiadomy, wiadome
sapon
rzecz. mydło
saponacee
przym. mydlany
saponar
czas. myć mydłem, namydlać
saponificar
czas. zmydlać
saponose
przym. mydlany, namydlony
sapor
rzecz. smak
saporar
czas. pachnieć
saporose
przym. wyrazisty, ze smakiem
sappa
rzecz. podkop
sappar
czas. podkopywać
sapphiro
rzecz. szafir
saracen
przym. saraceński
saracenic
przym. saraceński
sarcastic
przym. sarkastyczny, uszczypliwy, złośliwy
sarcir
czas. łatać, naprawiać, przyszywać łaty
sarcophago
rzecz. sarkofag
sarcular
rzecz. motyka
czas. kopać motyką
sarde
przym. sardyński
sardina
rzecz. sardynka
sardo
rzecz. Sardyńczyk; język sardyński
sardonic
przym. sardoniczny
sarmatic
przym. sarmacki
sartor
rzecz. krawiec
sartoreria
rzecz. zakład krawiecki, pracownia krawiecka
sartorial
przym. krawiecki
sasibile
przym. do uchwycenia
sasir
czas. chwytać, przechwycić, uchwycić
sasir un occassion - chwycić okazję
satellite
rzecz. satelita
satiabile
przym. do nasycenia
satiar
czas. nasycać
satiate
przym. nasycony
satin
rzecz. satyna, atłas
satinar
czas. glansować, satynować, gładzić, polerować
satinate
przym. atłasowy, błyszczący, połyskujący
satira
rzecz. satyra
satiric
przym. satyryczny
satirico
rzecz. satyryk
satirisar
czas. wyszydzać, wykpiwać, wyśmiewać
satis
dość, wystarczająco, całkiem, wcale
satis de tempore
dość czasu
satisfacente
przym. satysfakcjonujący, zadowalający
satisfacer
czas. satysfakcjonować, zadowalać
satisfaciente
przym. satysfakcjonujący, zadowalający
satisfacite
przym. zadowolony
satisfacte
przym. zadowolony, usatysfakcjonowany
satisfaction
rzecz. satysfakcja, zadowolenie
satisfactori
przym. zadowalający, satysfakcjonujący
saturabile
przym. do nasycenia
saturar
czas. nasycać
saturate
przym. nasycony
saturation
rzecz. nasycenie
sature
przym. nasycony
saturnal
przym. saturnowy, saturniczny
saturnales
rzecz. orgia, saturnalia
saturnie
przym. saturnowy, saturniczny
saturnin
przym. ponury, małomówny
sauce
rzecz. sos
sauciera
rzecz. sosjerka
sauro
rzecz. jaszczur
sauté
przym. [wym. sote] słony, posolony
saxee
przym. kamienny
saxicole
przym. [Bot., Zool.] skalny
saxifragacee*
przym. [Bot.] saxifragaceous
saxifrage
przym. łamiący skałę
saxo
rzecz. kamień, głaz, skała
saxone
Saksończyk, Anglosas
saxose
przym. kamienisty
scabie
rzecz. świerzb, parchy
scabiose
przym. świerzbiący, parszywy
scafandro
rzecz. skafander
scala
rzecz. schody; skala
scala mobile - schody ruchome; scala rolante - schody ruchome
scalar
rzecz. skalar
przym. skalarny
czas. skalować
scalarmente
przysł. skalarnie
scalia
rzecz. łuska; skorupa
scaliar
czas. łuszczyć, obłuskiwać
scaliose
przym. łuskowaty
scalon
rzecz. szczebel
scalonar
czas. rozstawiać eszelonami
scalp
rzecz. skalp
scalpar
czas. skalpować
scandalisar
czas. obrażać, gorszyć, znieważać
scandalo
rzecz. skandal; obraza
scandalo politic - skandal polityczny; scandalo public - publiczny skandal, publiczna obraza; scandalo palatin - skandal pałacowy; chronica del scandalos - kronika skandali; pressa a scandalo(s) - prasa skandalizująca; jornal a scandalo(s) - pismo skandalizujące; petra de scandalo - kamień obrazy; dar scandalo - spowodować skandal; provocar/suscitar un scandalo - sprowokować/wywołać skandal; suffocar un scandalo - zdusić skandal
scandalose
przym. skandaliczny, gorszący
scandente
rzecz. skaner
scander
czas. wspinać się, wznosić się; skandować
scandinave
przym. skandynawski
scanditor
rzecz. skaner
scannar
czas. skanować
scanner
rzecz. skaner
scanning
rzecz. skanowanie
scapula
rzecz. łopatka
scapular
rzecz. szkaplerz, opaska barkowa
przym. łopatkowy
scapulohumeral
przym. [Anat.] łopatkowo-ramienny
scaramucia
rzecz. potyczka, utarczka
scaramuciar
czas. staczać potyczkę, mieć utarczkę
scarlatin
przym. szkarłatny, purpurowy
febre scarlatin szkarlatyna, płonica
scarlatina
rzecz. szkarlatyna, płonica
scarlato
rzecz. szkarłat
scarpa
rzecz. but
scarpar
czas. pochylać, nachylać; [Mil.] skarpować
scarpate
przym. stromy, skarpowy
scarpero
rzecz. szewc
scarse
przym. rzadki, skąpy, nieliczny
scelerate
przym. łotrowski, łajdacki
scelerato
rzecz. łotr, łajdak, kanalia, łobuz
scena
rzecz. scena
scenario
rzecz. scenariusz
scenic
przym. sceniczny
scenographia
rzecz. scenografia
scenographic
przym. scenograficzny
scenographo
rzecz. scenograf
sceptic
przym. sceptyczny
scepticamente
przysł. sceptycznie
scepticismo
rzecz. sceptycyzm
sceptico
rzecz. sceptyk
sceptro
rzecz. berło
scheda
rzecz. kawałek papieru
schedula
rzecz. formularz
schema
rzecz. schemat
schematic
przym. schematyczny
schematicamente
przysł. schematycznie
schematisar
czas. schematyzować
schematismo
rzecz. schematyzm
scherma
rzecz. szermierka
schermir
czas. uprawiać szermierkę
schermitor
rzecz. szermierz
schermo
rzecz. ekran
scherzar
czas. żartować
scherzo
rzecz. żart
schisma
rzecz. schizma
schismatic
przym. schizmatyczny
schisophrenia
rzecz. schizofrenia
schisto
rzecz. łupek
schistose
przym. łupkowy
schizophrenia
rzecz. schizofrenia
schizophrenic
przym. schizofreniczny
schizophrenico
rzecz. schizofrenik
schizopode *
przym. schizopol, schizopodous
schizzar
czas. szkicować
schizzo
rzecz. szkic
schnitzel
rzecz. sznycel
schola
rzecz. szkoła
schola primari - szkoła podstawowa
schola secundari - szkoła średnia
schola superior - szkoła wyższa
schola commercial - szkoła handlowa
schola naval - szkoła morska
scholar
rzecz. uczeń
przym. szkolny
scholarisate
przym. wyuczony, wykształcony
scholastic
przym. scholastyczny
sciatic
przym. kulszowy, biodrowy, ischiatyczny
nervo sciatic - nerw kulszowy
sciente
przym. uczony, naukowy
scientia
rzecz. nauka
scientias
rzecz. nauki ścisłe
scientias exacte
rzecz. nauki ścisłe
scientias politic
rzecz. nauki polityczne
scientific
przym. naukowy
scientificamente
przysł. naukowo
scientista
rzecz. naukowiec
scinder
czas. rozdzielać, rozszczepiać, separować
scintilla
rzecz. iskra
scintillante
przym. błyszczący, migoczący, iskrzący
scintillar
czas. iskrzyć się, migotać
scir
czas. [cząstka w derywatach i złożeniach]
scissile
przym. rozszczepialny
scission
rzecz. rozdzielenie, rozszczepienie, separacja; scysja
scissipare*
przym. [Biol.] scissiparous
sclave
przym. niewolniczy
sclavitude
rzecz. niewolnictwo
sclavo
rzecz. niewolnik
sclerose
przym. [Biol., Med.] stwardniały
sclerotic
przym. stwardniały; sklerotyczny
scolio
rzecz. rafa
scolio de corallo - rafa koralowa
scoliose
przym. rafowy, pełen raf
scopa
rzecz. miotła
scopar
czas. zamiatać
scopo
rzecz. cel
scorbutic
przym. szkorbutowy
scorbuto
szkorbut
scoria
rzecz. odpadki, śmieci, nieczystości; szlaka, żużel
scorificar
czas. żużlować
scote
przym. szkocki
scotese
przym. szkocki
rzecz. Szkot; język szkocki
scotic
przym. szkocki
scoutismo
rzecz. skautyzm
scriba
rzecz. skryba, kopista
scriber
czas. pisać
tabula a scriber - biurko, stół do pisania; tinta pro scriber - atrament do pisania; papiro pro scriber - papier do pisania; penna pro scriber - pióro do pisania; machina a scriber - maszyna do pisania; arte de scriber - sztuka pisania
scriber un littera - pisać list; scriber un libro - pisać książkę; scriber per le mano leve - pisać lewą ręką; scriber con tinta rubie - pisać czerwonym atramentem;
scribite
przym. pisemny
scripte
przym. pisany
scripto
rzecz. pismo; skrypt
scriptor
rzecz. pisarz, piszący
scriptorio
rzecz. biurko
scriptura
rzecz. pismo
scriptural
przym. [Rel.] biblijny
scrofula
rzecz. skrofuły
scrofulose
przym. skrofuliczny
scrupulo
rzecz. skrupuł
scrupulose
przym. skrupulatny, dokładny
scrupulosemente
przysł. skrupulatnie
scrutabile*
przym. scrutable
scrutar
czas. badać, egzaminować, kontrolować
scrutiniar
czas. szczegółowo badać, przyglądać się, oceniać krytycznie; głosować, balotować
scrutinio
rzecz. badanie, oględziny, skrutinium
sculper
czas. rzeźbić
sculpite
przym. rzeźbiony
sculpte
przym. wyrzeźbiony
sculptite
przym. rzeźbiony
sculptura
rzecz. rzeźba
sculptural
przym. rzeźbiarski
sculpturesc
przym. posągowy, rzeźbiarski
scuma
rzecz. piana
scumar
czas. pienić się; zbierać śmietankę
scumose
przym. pienisty
scutella
rzecz. miseczka, naczynie
scutero
rzecz. tarczownik
scutiforme
przym. tarczowaty
scuto
rzecz. tarcza
scytha
Scyta
scythic
przym. scytyjski
se
się, sobie
se dice que
mówi się, że
sec
przym. suchy; wytrawny
secabile
przym. podzielny
secale
rzecz. żyto
secante
rzecz. siekans; sieczna
secar
czas. ciąć, przecinać
secate
przym. pocięty, przecięty
secatura
rzecz. cięcie
secerner
czas. rozdzielać, separować, oddzielać; wydzielać
secretar
czas. [Fizjol. Biol.] wydzielać
secretaria
rzecz. sekretarka
secretariato
rzecz. sekretariat
secretario
rzecz. sekretarz
secrete
przym. tajemny, tajny, sekretny
secreto
rzecz. tajemnica, sekret
secreto aperte
rzecz. publiczna tajemnica
secretori
przym. [Physiol.] wydzielniczy
secta
rzecz. sekta
sectari
przym. sekciarski
section
rzecz. sekcja, dział, wydział; odcinek; przekrój
section cesaree - cesarskie cięcie; section transversal - przekrój
sectionar
czas. dzielić na sekcje
sector
rzecz. sektor; odcinek; wycinek
sectura
rzecz. nacięcie, skaleczenie
secular
przym. świecki, doczesny, ziemski; stuletni, raz na sto lat; odwieczny, prastary, wiekowy
secularisar
czas. sekularyzować, zeświecczać
secularisation
rzecz. sekularyzacja
seculo
rzecz. wiek (stulecie)
secunda
rzecz. sekunda
secundar
czas. sekundować, wspierać, popierać
secundari
przym. drugiego rzędu, drugorzędowy, wtórny
secunde
przym. drugi
secunde violino - drugie skrzypce; Secunde Guerra Mundial - Druga Wojna Światowa; secunde intention - ukryta intencja
in secunde loco - po drugie; de secunde mano - z drugiej ręki, używany; omne secunde jorno - co drugi dzień; a secunde plano - na drugim planie; equation de secunde grado - równanie drugiego stopnia
secundemente
przysł. po drugie
secundo
stosownie do, według
secundo besonio
stosownie do potrzeb, zgodnie z potrzebami
secundo le circumstantias
zależnie od okoliczności
secundo le datos
według danych
secundo le ordine de
w porządku (czegoś)
secundo mi opinion
moim zdaniem
secundo necessitate
według potrzeby, stosownie do potrzeb
secundo omne signos
według wszelkich znaków, według wszelkich oznak
secundo que
stosownie do tego, że
secur
przym. pewny, bezpieczny
securitate
rzecz. bezpieczeństwo; pewność
securmente
przysł. bezpiecznie; z pewnością, na pewno
sed
lecz
sedar
czas. koić, łagodzić, uciszać, uspokajać, uśmierzać
sedative
przym. uspokajający, uśmierzający
sede
rzecz. siedziba
sede a bracios
rzecz. fotel
sedece
szesnaście
sedentari
przym. siedzący, osiadły
sedente
przym. siedzący
seder
czas. siedzieć; zasiadać
(se) siadać
Un seniora sede sur le banco - jakaś pani siedzi na ławce
sedia
rzecz. krzesło
sedia confortabile
rzecz. fotel
sedimentar
czas. osadzać, tworzyć osad
sedimentari
przym. osadowy
sedimento
rzecz. osad
sedite
przym. posadzony, usadowiony
sedition
rzecz. bunt, rokosz, akcja wywrotowa
seditionar
czas. buntować, podżegać
seditionar se - buntować się
seditiose
przym. buntowniczy, wywrotowy
seducer
czas. kusić, nęcić, uwodzić
seducibile
przym. dający się uwieść
seducite
przym. kuszony, nęcony
seduction
rzecz. pokusa, uwiedzenie, powab
seductive
przym. kuszący, nęcący
segmentar
czas. dzielić na segmenty
segmentari
przym. odcinkowy, segmentowy
segmento
rzecz. segment, odcinek
segregar
czas. segregować
segregation
rzecz. segregacja
segregative*
przym. segregative
seismal
przym. sejsmiczny
seismic
przym. sejsmiczny
seismo
rzecz. trzęsienie ziemi
seismographic
przym. sejsmograficzny
seismographo
rzecz. sejsmograf
seismologic
przym. sejsmologiczny
seismologo
rzecz. sejsmolog
selecte
przym. wybrany
selection
rzecz. wybór, selekcja
selectionar
czas. selekcjonować, wybierać
selectionate
przym. wybrany, wyselekcjonowany
selective
przym. selektywny, wybiórczy
selenic
przym. selenowy
seleniose
przym. [Chem.] selenawy
selenium
rzecz. selen
seliger
czas. wybierać
seligite
przym. wybrany
sella
rzecz. siodło
sellar
czas. siodłać
semantic
przym. semantyczny
semantica
rzecz. semantyka
semanticamente
przysł. semantycznie
semasiologia
rzecz. semazjologia
semasiologic
przym. semazjologiczny
semasiologo
rzecz. semazjolog
semblar
czas. wydawać się (zdawać się)
semeiogic
przym. [Med.] semiotyczny
semeiologic*
przym. semeiologic, semeiological
semel
kiedyś, pewnego razu
semestral
przym. semestralny, raz na sześć miesięcy
semestre
rzecz. semestr
semi-
pół, na pół, semi- (cząstka wyrazowa)
semiaperte
przym. półotwarty
semibarbare
przym. na pół barbarzyński
semicircular
przym. półokrągły
semicirculo
rzecz. półkole, półokrąg
semicylindric
przym. półcylindryczny
semicylindro
rzecz. półwalec
semideo
rzecz. półbóg
semidiaphane
przym. półprzezroczysty
semiduple*
przym. semidouble (1. [Liturgy]; 2. [Bot.])
semiflosculose*
przym. [Bot.] semifloscular, semiflosculose, semiflosculous
semifluide
przym. półpłynny
semigruppo
rzecz. półgrupa
semilunar
przym. [Anat., Biol.] półksiężycowy
semimorte
przym. półżywy
seminal
przym. nasienny
seminar
czas. siać
seminario
rzecz. seminarium
semine
rzecz. nasiono, ziarno
seminifere
przym. zawierający nasienie
seminude
przym. półnagi
semiofficial
przym. półoficjalny
semipelagian*
przym. [Theol.] Semi-Pelagian
semisalvage
przym. półdziki
semisomne
przym. na wpół śpiący
semispatio
rzecz. półprzestrzeń
semita
rzecz. semita
semital*
przym. [Zool.] semital
semitic
przym. semicki
semitophone
przym. semitofoński
semitransparente
przym. półprzezroczysty
semitransparentia
rzecz. półprzezroczystość
semitropical
przym. półtropikalny
semiuncial*
przym. semiuncial
semivive
przym. półżywy
semper
zawsze; ciągle, stale
semperverde
przym. wiecznie zielony
sempiterne
przym. wieczny, nieśmiertelny
sempre
zawsze; ciągle, stale
senato
rzecz. senat
senator
rzecz. senator
senatorial
przym. senatorski
senil
przym. starczy
debilitate senil - starcze osłabienie
senior
rzecz. pan; senior
przym. starszy
seniora
rzecz. pani
senioretta
rzecz. panienka, panna
seniorial
przym. [Hist.] senioralny
sensar
czas. wyczuwać, odczuwać
sensate
przym. rozsądny, mądry, sensowny, praktyczny
parolas sensate - rozsądne słowa; discurso sensate - rozsądna dyskusja; rationamento sensate - rozsądne rozumowanie; proposition sensate - rozsądna propozycja
sensation
rzecz. (1). odczucie, uczucie, poczucie, doznanie, wrażenie
sensation auditive - doznanie słuchowe; sensation visual - widzenie, doznanie wzrokowe; sensation gustative - poczucie smaku; sensation de disgusto - uczucie niesmaku; sensation de dolor - uczucie bólu; sensation de satisfaction - uczucie satysfakcji; sensationes hallucinatori - doznania halucynacyjne
(2). sensacja
facer/causar sensation - powodować sensację; producer/suscitar sensation - wzbudzać sensację; notitia de sensation - sensacyjna wiadomość; pressa de sensation - prasa sensacyjna; roman(ce) a sensation - powieść sensacyjna
sensational
przym. (1). sensacyjny
nova sensational - sensacyjna wiadomość; film sensational - film sensacyjny; pressa sensational - prasa sensacyjna; lectura sensational - lektura sensacyjna; historia sensational - sensacyjna historia; jornal sensational - pismo sensacyjne;
sensibile
przym. odczuwalny, zauważalny
differentia a pena sensibile - ledwie odczuwalna różnica; mundo sensibile - świat odczuwalny; perdita sensibile - odczuwalna strata; facer progressos sensibile - robić zauważalne postępy; mi opinion differe sensibilemente - moja opinia różni się zauważalnie
(2). wrażliwy, czuły
sensibile al colores - wrażliwy na kolory; sensibile al vento - wrażliwy na wiatr; sensibile al gelo - wrażliwy na mróz; ille es multo sensibile - on jest bardzo wrażliwy; puncto sensibile - czuły punkt, wrażliwy punkt; haber le aure sensibile - mieć czułe ucho; haber le corde sensibile - mieć wrażliwe serce
sensibilemente
przysł. odczuwalnie, zauważalnie; wrażliwie
sensibilisar
czas. uwrażliwiać
sensibilisar le opinion public a un cosa - uwrażliwiać na coś opinię publiczną
sensitive
przym. wrażliwy, czuły, czuciowy
organos sensitive - organy zmysłów;
senso
rzecz. (1). poczucie, zmysł
le cinque sensos - pięć zmysłów; senso olfactive - zmysł węchu; senso tactile/de tacto - zmysł dotyku; senso auditori/auditive - zmysł słuchu; senso visual/del vista - zmysł wzroku; acuitate/acutessa del sensos - ostrość zmysłów; perder le sensos - stracić zmysły; reprender/recovrar/recuperar le sensos - odzyskać zmysły; senso de humor - poczucie humoru; senso de impotentia - poczucie niemocy; senso de justitia - poczucie sprawiedliwości; senso del realitate(s) - poczucie rzeczywistości; senso del deber - obowiązkowość, poczucie obowiązku; senso de culpa - poczucie winy; senso de orientation - zmysł orientacji; senso rhythmic/del rhythmo/del mesura - poczucie rytmu, poczucie taktu; ille non ha le senso del mesura/moderation - on nie ma poczucia taktu/umiarkowania
(2). rozsądek
senso commun - zdrowy rozsądek; bon senso - zdrowy rozsądek
(3). sens, znaczenie
senso de un parola - znaczenie słowa, sens słowa; senso del vita - sens życia; senso figurate - znaczenie przenośne; senso principal - główne znaczenie; senso accessori/secundari - dodatkowe/drugorzędne znaczenie; senso original - pierwotny sens; senso proprie - właściwe znaczenie; senso etymologic - znaczenie etymologiczne; senso celate - ukryte znaczenie; senso pejorative - znaczenie pejoratywne; in certe senso - w pewnym sensie; in un certe senso - w pewnym sensie; in iste senso - w tym sensie; in le ver senso - w prawdziwym sensie; in le plus large senso - w najszerszym sensie; in le plus large senso del parola - w najszerszym znaczeniu tego słowa; in le senso que - w tym sensie, że; in le senso historic - w sensie historycznym; disproviste de senso - pozbawiony sensu
(4). kierunek, zwrot
senso de rotation - kierunek obrotu; senso del marcha - kierunek marszu; in senso inverse/contrari/opposite - w odwrotnym kierunku; circulation in senso inverse - obrót w odwrotnym kierunku; in senso horologic - w kierunku zgodnym z zegarem; in senso antihorologic - w kierunku odwrotnym do zegara; via/cammino/strata de sensos separate - droga/ulica o rozdzielonych kierunkach; via/cammino/strata a/de senso unic - droga/ulica jednokierunkowa
sensori
przym. sensoryczny, zmysłowy, dotyczący zmysłów
sensorial
przym. czuciowy, zmysłowy
perception sensorial - postrzeganie zmysłowe; cognoscentia/cognoscimento sensorial - wiedza zmysłowa; perceptibilitate sensorial - postrzegalność zmysłowa; organos sensorial - organy zmysłowe; sensorialmente perceptibile - postrzegalny zmysłowo
sensorio
rzecz. świadomość
sensos
rzecz. zmysły
sensual
przym. zmysłowy
placeres sensual - przyjemności zmysłowe; amor sensual - miłość zmysłowa
sensualisar
czas. ucieleśniać
sententia
rzecz. sentencja, aforyzm
sententiar
czas. [Prawo] skazywać, zasądzać, wyrokować
sententiose
przym. sentencjonalny, aforystyczny
sentiente
przym. czujący, odczuwający
sentiero
rzecz. ścieżka
sentimental
przym. sentymentalny
sentimento
rzecz. sentyment, uczucie
sentir
czas. odczuwać, czuć
sentir se - czuć się; sentir le besonio (de) - czuć potrzebę (czegoś); sentir repugnantia - czuć odrazę; sentir se ben - czuć się dobrze; sentir un forte oppression al pectore - odczuwać silny ucisk w piersiach; sentir odio pro un persona - czuć nienawiść do kogoś;
separabile
przym. rozdzielny, rozłączny
separar
czas. separować, oddzielać, rozdzielać, rozłączać
separate
przym. oddzielny; oddzielony, odseparowany
separation
rzecz. separacja, rozdział
separatismo
rzecz. separatyzm
separatista
rzecz. separatysta
separative
przym. separacyjny
sepe
rzecz. żywopłot; bariera, granica
sepia
rzecz. kalmar
sepsis
rzecz. posocznica, zakażenie, sepsa
septagesime
przym. siedemdziesiąty
septanta
siedemdziesiąt
septantesime
przym. siedemdziesiąty
septe
siedem
septembre
rzecz. wrzesień
septemviral*
przym. septemviral
septena
rzecz. siódemka
septenari
przym. siódemkowy, siódmego rzędu
septendece
siedemnaście
septentrional
przym. północny
septesime
przym. siódmy
septetto
rzecz. septet
septic
przym. septyczny, zakaźny
septicemia
rzecz. posocznica
septicemic
przym. posocznicowy
septimana
rzecz. tydzień
septimanal
rzecz. tygodnik
przym. tygodniowy
septime
przym. siódmy
septuaginta
siedemdziesiąt
septuplar
czas. usiedmiokrotniać, mnożyć przez siedem
septuple
przym. siedmioraki, siedmiokrotny
septuplicar
czas. usiedmiokrotniać
sepulchro
rzecz. grobowiec
sepulcrar
czas. pochować, złożyć do grobu
Le familia de czar esseva sepulcrate in Sancte Petersburgo - rodzina cara została pochowana w Sankt Petersburgu
sepulcro
rzecz. grobowiec
sepultar
czas. pochować, pogrzebać
sequente
przym. następny; następujący
sequentia
rzecz. sekwencja, następowanie
sequential
przym. sekwencyjny
sequer
czas. wynikać (z); następować, postępować za; śledzić, prześledzić
sequestrar
czas. 1. [Prawo] sekwestrować, konfiskować, nakładać sekwestr
sequestro
rzecz. sekwestr, konfiskata; [Med.] martwak
ser
czas. być (= esser)
sera
czas. będzie, będą
seralio
rzecz. seraj
serbe
przym. serbski
serbo
rzecz. Serb; język serbski
serbocroate
przym. serbochorwacki
seren
przym. spokojny
serenar
czas. uspokajać
serial
przym. szeregowy
seriar
czas. uszeregować
serie
rzecz. seria; szereg, ciąg
przym. poważny
seriemente
przysł. poważnie, na serio
serigraphia
rzecz. sitodruk
seriose
przym. poważny
seriositate
rzecz. powaga
sermon
rzecz. kazanie
sermonar
czas. wygłaszać kazanie, prawić kazanie
sermonisar
czas. wygłaszać, przemawiać
sero
rzecz. serum, surowica
serose
przym. surowiczy
serpentar
czas. wić się, tworzyć zakręty
serpente
rzecz. [zoo] wąż
serpentiforme
przym. wężowaty
serpentin
przym. serpentynowy; wężowaty
serpentino
rzecz. serpentyna
serpentose
przym. kręty, wijący się
serper
czas. pełzać, kręcić się, wić się
serpigine
przym. liszajowy
serra
rzecz. piła, piłka; sierra, łańcuch górski
serrar
czas. zamykać, ryglować; piłować, przecinać
serrate
przym. zamknięty
serrator
rzecz. drwal (piły mechanicznej)
serratura
rzecz. zamek (np. drzwi)
serratura pendente - kłódka
serratura fulmine
rzecz. zamek błyskawiczny
servar
czas. konserwować, przechowywać, zabezpieczać
serve
przym. niewolniczy, służalczy, uniżony
servibile
przym. pożyteczny, użyteczny, przydatny
servicial
przym. pożyteczny, użyteczny, przydatny
servicio
rzecz. serwis, służba; usługa; posługa
render servicios - świadczyć usługi
servicio de notitias
rzecz. serwis newsowy
servicio de novas
rzecz. serwis newsowy
servicio militar
rzecz. służba wojskowa
servietta
rzecz. serwetka
servil
przym. niewolniczy, służalczy; lichy, marny
imitation servil - niewolnicze nasladownictwo
servir
czas. służyć, obsługiwać; serwować, podawać; (se de) posługiwać się
servite
przym. serwowany
servitor
rzecz. służący, kelner; serwer
servitor de web
rzecz. serwer WWW
servitrice
rzecz. kelnerka
servitude
rzecz. służebność
servo
rzecz. służący, niewolnik
sesquialtere
przym. półtora raza większy
sesquipedal
przym. bardzo długi, mający półtorej stopy
sessile
przym. [Bot.] siedzący
session
rzecz. sesja, posiedzenie
seta
rzecz. jedwab
verme de seta - jedwabnik
seta artificial - sztuczny jedwab
setacee
przym. szczeciniasty
setassar
czas. przesiewać
setasso
rzecz. przesiewacz, pytel
sete
rzecz. pragnienie
setifere
przym. szczeciniasty
setiforme
przym. szczeciniasty
setose
przym. jedwabisty, atłasowy
sever
przym. surowy
severissime
przym. bardzo surowy
severmente
przysł. surowo
sex
sześć
sexagesimal
przym. sześćdziesiątkowy
sexagesime
przym. sześćdziesiąty
sexaginta
sześćdziesiąt
sexanta
sześćdziesiąt
sexantenari
przym. sześćdziesiątkowy
sexantesime
przym. sześćdziesiąty
sexena
rzecz. szóstka
sexenari
przym. szóstkowy, szóstego rzędu
sexesime
przym. szósty
sexo
rzecz. płeć; seks
sexte
przym. szósty
sextetto
rzecz. sekstet
sextuplar
czas. usześciokrotniać
sextuple
przym. sześcioraki, sześciokrotny
sextuplicar
czas. usześciokrotniać, mnożyć przez sześć
sexual
przym. seksualny, płciowy
sexualitate
rzecz. seksualność
shaman
rzecz. szaman
shekel
rzecz. szekla
shocking
rzecz. szok
shuttle
rzecz. [= navetta spatial] - wahadłowiec
si
tak; jeśli
si ben como
dobrze: równie dobrze jak
si desirate
jeśli trzeba, gdy trzeba
si isto es correcte
słuszny: jeśli to jest słuszne
si isto es ver
jeśli to prawda
si nominate
tak zwany
si non
jeśli nie
si o non
tak czy nie
si on considera que
jeśli uwzględnić, że; jeśli wziąć pod uwagę, że
si possibile
możliwy: jeśli to możliwe
si ver
jeśli to prawda
si-dicite
zwać: tak zwany
si-nominate
przym. tak zwany
sia
bądź (tr.rozkaz. od esser); aby był, aby było
sialagoge
przym. ślinopędny
siberian
przym. syberyjski
sibilante
przym. syczący, świszczący
rzecz. głoska sycząca
sibilar
czas. gwizdać; syczeć; wygwizdać
sibilo
rzecz. gwizd, świst
sibirian
przym. syberyjski
sibiric
przym. syberyjski
sibylla
rzecz. Sybilla, czarownica, wróżka
sibyllin
przym. sybiliński
sic
tak, tak jest, tak więc; suchy; wytrawny
siccante
przym. suszący
papiro siccante - bibuła
siccar
czas. suszyć; schnąć
siccative
przym. wysuszający
siccitate
rzecz. susza
sicilian
przym. sycylijski
sicut
podobnie jak, tak jak
sideral
przym. [Astron.] gwiezdny
siderar*
czas. to strike (by lightning) {Hence:} sideration
siderurgia
rzecz. hutnictwo żelaza
siderurgic
przym. żelazny
siesta
rzecz. sjesta
sigillar
czas. pieczętować; przypieczętować
sigillate
przym. umocniony; zapieczętowany
sigillator
czas. uszczelniacz
sigillo
rzecz. pieczątka, pieczęć
signal
rzecz. sygnał
signal luminose - światła uliczne
signalar
czas. sygnalizować
signalate
przym. wybitny, świetny, znakomity, doskonały, godny uwagi
signalo
rzecz. sygnał
signar
czas. podpisywać, sygnować signar le accordo - podpisać ugodę; signar un petition - podpisać petycję;
signator
rzecz. sygnatariusz
signatori
przym. sygnujący, podpisujący
signatura
rzecz. podpis, sygnatura; podpisanie
significante
przym. istotny, znaczący
significantia
rzecz. znaczenie, waga
significar
czas. znaczyć, oznaczać, mieć znaczenie
signification
rzecz. znaczenie, waga; znaczenie
significative
przym. znamienny, znaczący
significativemente
przysł. znacząco, znamiennie
significato
rzecz. znaczenie
signo
rzecz. znak
silbo
rzecz. gwizd, świst
silente
przym. cichy; milczący
silentiar
czas. uciszać, uspokajać, zmuszać do milczenia
silentio
rzecz. milczenie, cisza
silentiose
przym. cichy, milczący, niemy
silesian
przym. śląski
silesiano
Ślązak
silhouettar
czas. rysować sylwetkę
silhouette
rzecz. sylwetka
silice
rzecz. krzem
silicee
przym. krzemionkowy
silicic
przym. krzemowy
acido silicic - krzemionka
silicificar
czas. to skrzemionkować, nasycać krzemionką
silicifluoric*
przym. silicifluoric
siliculose*
przym. [Bot.] strączkowy
siliqua
rzecz. strąk, strączek
siliquifere*
przym. pod-bearing; siliquiferous
siliquose
przym. [Bot.] strąkowy
silva
rzecz. las
silvan
przym. leśny, lesisty, zalesiony
silvatic
przym. leśny, lesisty
silvestre
przym. drewniany, leśny
silvose
przym. lesisty
simia
rzecz. małpa
simian
przym. małpi
simiar
czas. małpować
simiesc
przym. małpi
similabile
przym. podobny, analogiczny, jednakowy
similantia
rzecz. podobieństwo
similar
przym. podobny
czas. przypominać, być podobnym; zdawać się, wydawać się
similaritate
rzecz. podobieństwo
similarmente
przysł. podobnie
simile
przym. podobny
similemente
przysł. podobnie
similitude
rzecz. podobieństwo
simonia
rzecz. symonia, świętokupstwo
simonisar
czas. uprawiać symonię, uprawiać świętokupstwo
simple
przym. prosty, łatwy
simplemente
przysł. po prostu
simplice
przym. prosty, łatwy; pojedynczy, jednokrotny
simplificabile
przym. upraszczalny
simplificar
czas. upraszczać
simplificate
przym. uproszczony
simplification
rzecz. uproszczenie
simplissime
przym. niezmiernie prosty, bardzo prosty
simplo
rzecz. jednokrotność
simul
jednocześnie, w tym samym czasie
simular
czas. symulować, udawać, imitować, naśladować, pozorować
simulate
przym. udawany, symulowany, nasladowany, imitowany
simulation
rzecz. symulacja
simultan
przym. jednoczesny
simultanee
przym. jednoczesny
simultaneemente
przysł. jednocześnie, równocześnie
sin
bez
sin albergo
bezdomny
sin capillos
łysy, bezwłosy
sin ceremonia
bez ceremonii, bez ceregieli
sin commento
bez komentarza
sin concurrentia
bezkonkurencyjny
sin damno
bez szkody
sin defensa
bezbronny
sin depender
niezależnie
sin disputa
bez dyskusji, bezdyskusyjnie
sin dolor
bezbolesny
sin domicilio
bezdomny
sin dubita
bez wątpienia
sin empleo
bez pracy, bez zatrudnienia, bezrobotny
sin exception
bez wyjątku
sin exemplo
bezprzykładny, bez porównania
sin experientia
bez doświadczenia
sin faltas
bezbłędny
sin fin
bez końca
sin importantia practic
bez praktycznego znaczenia
sin infantes
bezdzietny
sin interesse
poza zainteresowaniem
sin maestro
bezpański
sin mentionar
nie wspominając
sin nomine
bezimienny
sin nos considera que
jeśli uwzględnimy, że
sin pausa
bez przerwy
sin pena
bez trudu
sin pensar a
nie myśląc o
sin precedente
bez precedensu
sin precio
bezcenny
sin reposo
bez wytchnienia
sin resultatos
bezskutecznie
sin retorno
bezpowrotnie
sin scrupulos
bez skrupułów
sin spero
beznadziejny; nie mając nadziei
sin tracia
bez śladu
sin ulle dubita
bez żadnych wątpliwości, bez najmniejszych wątpliwości
sin uso
bezużyteczny
sin utilitate
bezużyteczny
sin valor
bezwartościowy
sin vergonia
bezwstydnie
sin vita
bez życia
sinai
przym. synajski
sincer
przym. szczery, uczciwy; prawdziwy, autentyczny
sincipital
przym. [Anat.] czołowy, ciemieniowy
sincipite
rzecz. ciemię
sine
rzecz. sinus
sinecura
synekura
singular
przym. pojedynczy; ; osobliwy (mat.)
rzecz. liczba pojedyncza
singularisar
czas. stawiać w liczbie pojedynczej
singule
przym. jedyny, pojedynczy; samotny (osoba)
singultar
czas. szlochać; czkać
singulto
rzecz. szloch; czkawka
sinistre
przym. lewy; złowrogi, złowieszczy, złowróżbny, groźny
sinistrogyr
przym. lewoskrętny
sinistromane
przym. leworęczny
sinistrorse
przym. lewoskrętny
sino
rzecz. łono; pierś, biust; sinus
sinojaponese*
przym. Sino-Japanese
sinologia
rzecz. sinologia
sinologo
rzecz. sinolog
sinon
inaczej bowiem, w przeciwnym razie, chyba że
sinuate
przym. [Bot.] kręty, o falistym brzegu
sinuose
przym. kręty, wijący się
sinus
rzecz. zatoka; sinus
sinusoidal
przym. sinusoidalny
sinusoide
rzecz. sinusoida
sionismo
rzecz. syjonizm
sionista
rzecz. syjonista
siphon
rzecz. syfon
siphonostome *
przym. [Zoo].] siphonostomatous, siphonostomous
sirena
rzecz. syrena
sirenie
przym. syreni
sirop
rzecz. syrop
siropose
przym. syropowaty
site
przym. umieszczony, położony, usytuowany
sito
rzecz. miejsce; siedziba; stanowisko; witryna WWW
situar
czas. sytuować, umieszczać
situate
przym. położony, usytuowany, umieszczony, umiejscowiony
situation
rzecz. sytuacja; położenie, usytuowanie
situla
rzecz. wiadro, wiaderko
skai
rzecz. skaj
skeletal
przym. szkieletowy
skeletic
przym. I. [Anat.] szkieletowy; wychudzony, wyniszczony, zmizerowany
skeleto
rzecz. szkielet
ski
rzecz. narty
skiar
czas. jeździć na nartach
skiator
rzecz. narciarz
slave
przym. słowiański
slavisation
rzecz. słowianizacja
slavista
rzecz. slawista
slavo
rzecz. Słowianin; język słowiański
slavon
przym. słowiański
slavophile
przym. słowianofilski
slavophilo
rzecz. słowianofil
slogan
rzecz. slogan
slovac
przym. słowacki
slovaco
rzecz. Słowak; język słowacki
sloven
przym. słoweński
sloveno
rzecz. Słoweniec; język słoweński
smalt
rzecz. emalia, polewa, szkliwo
smaltar
czas. emaliować, polewać emalią; gładzić, polerować
smaragdin
przym. szmaragdowy
smaragdo
rzecz. szmaragd
smerilio
rzecz. szmergiel
snob
rzecz. snob
snobismo
rzecz. snobizm
sobrie
przym. trzeźwy; wstrzemięźliwy, stateczny, zrównoważony, stonowany
sobrietate
rzecz. trzeźwość; wstrzemięźliwość, stateczność, zrównoważenie
sociabile
przym. towarzyski; stadny
sociabilitate
rzecz. towarzyskość
social
przym. społeczny; socjalny; przyjacielski
socialdemocrate
rzecz. socjaldemokrata
socialdemocratic
przym. socjaldemokratyczny
socialisar
czas. socjalizować
socialismo
rzecz. socjalizm
socialista
rzecz. socjalista
przym. socjalistyczny
socialmente
przysł. społecznie
sociar
czas. łączyć, jednoczyć
societate
rzecz. społeczeństwo, społeczność; stowarzyszenie; spółka
Terminologia specjalistyczna:
Stosunki międzynarodowe - Relationes international
societate international - społeczność międzynarodowa
societate a responsabilitate limitate
rzecz. spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
societate biblic
rzecz. towarzystwo biblijne
societate de benesser
rzecz. społeczeństwo dobrobytu
societate de information
rzecz. społeczeństwo informacyjne
socio
rzecz. partner, wspólnik
socio-economic
przym. społeczny: społeczno-ekonomiczny
sociologia
rzecz. socjologia
sociologic
przym. socjologiczny
sociologo
rzecz. socjolog
socratic
przym. Sokratesowy
soda
rzecz. soda
sodomitic
przym. Sodomicki
sofa
rzecz. sofa
software
rzecz. software, oprogramowanie
soiree
rzecz. wieczorek
sojornar
czas. przebywać
sojorno
rzecz. pobyt
sol
przym. samotny, sam; wyłączny, jedyny
rzecz. słońce
solanacee
przym. psiankowaty
solar
przym. słoneczny
soldar
czas. to have in (one's) pay; lutować; zgrzewać, spawać
soldatesc
przym. żołnierski, sołdacki, żołdacki
soldato
rzecz. żołnierz
soldatura
rzecz. lutowanie, lut
soldo
rzecz. żołd
solea
zelówka
solear
czas. podzelowywać
solemne
przym. uroczysty, solenny, ceremonialny
solemnemente
przysł. uroczyście, solennie, ceremonialnie
solemnisar
czas. uroczyście obchodzić
soler
czas. mieć zwyczaj
solfeggiar
czas. [Mus.] wykonywać solfeż
solfeggio
[wym. solfedżo] solfeż
solidar
czas. umacniać
solidari
przym. solidarny
solidarisar
czas. solidaryzować
solidarisar se - solidaryzować się
solidaritate
rzecz. solidarność
solide
przym. solidny; stały, pełny, lity
solidificar
czas. stężać, krystalizować, powodować krzepnięcie
solido
rzecz. bryła
solipede
przym. [Zool.] jednokopytnyrzecz. [Zool.] zwierzę jednokopytne
solista
rzecz. solista
solitari
przym. samotny, odosobniony, odludny, ustronny
solitario
rzecz. odludek, samotnik, pustelnik; kamień szlachetny
solite
przym. zwykły, zwyczajny, zwyczajowy; przyzwyczajony
solitemente
przysł. zwyczajowo, zazwyczaj
solitude
rzecz. samotność
sollicitar
czas. występować o, składać podanie, ubiegać się
sollicitation
rzecz. kandydatura, aplikacja
sollicite
przym. niespokojny, zatroskany
solmente
przysł. tylko, jedynie, wyłącznie; dopiero
solmisar
czas. [Mus.] wykonywać solfeż
solo
rzecz. podłoga; ziemia, gleba
przysł. dopiero, tylko
solo como
jedynie jako
solstitial
przym. solstycjalny
solstitio
przesilenie
solubile
przym. rozpuszczalny; rozwiązywalny
solute
przym. rozwiązany; rozpuszczony
solution
rzecz. rozwiązanie
solvente
przym. rozpuszczający; wypłacalny
solver
czas. rozpuszczać; rozwiązywać
solver un problema - rozwiązać problem
solvite
przym. rozwiązany
soma
rzecz. ciało
somatic
przym. somatyczny
somatologia
rzecz. somatologia
somatologic
przym. somatologiczny
somnambule
przym. somnambuliczny, lunatyczny
somnambulismo
rzecz. somnambulizm, lunatyzm
somnambulo
rzecz. somnambulik, lunatyk
somnifere
przym. nasenny, usypiający
somnifero
rzecz. środek nasenny, tabletka nasenna
somniloque
przym. gadający przez sen
somno
rzecz. sen
somnolente
przym. śpiący, senny, ospały
sonalia
rzecz. dzwonek
sonante
przym. dźwięczny
rzecz. [Fonet.] sonant, spółgłoska dźwięczna, spółgłoska zgłoskotwórcza
sonar
czas. brzmieć, dźwięczeć; grać (na instrumencie)
sonata
rzecz. sonata
sonata pro piano - sonata na pianino; sonata pro violino - sonata na skrzypce; sonata de camera - sonata kameralna; sonata solo - sonata solo; sonata a/pro tres instrumentos - sonata na trzy instrumenty; sonatas de Mozart - sonaty Mozarta; sonar/executar un sonata - grać sonatę
sonator
rzecz. muzyk, grający na instrumencie
sonda
rzecz. sonda
sondage
rzecz. sondaż
sondar
czas. sondować
sonettar
czas. komponować sonety
sonetto
rzecz. sonet
soniar
czas. marzyć; śnić
soniator
rzecz. marzyciel, fantasta
sonio
rzecz. sen
sono
rzecz. dźwięk
sono de campana - dźwięk dzwonka; sono metallic - metaliczny dźwięk; sono mat - tępy dźwięk, głuchy dźwięk; sono nasal - nosowy dźwięk; sono imperceptibile - niesłyszalny dźwięk, nieuchwytny dźwięk; sono de gitarras/guitarras - dźwięk gitar; prisa/registration del sono - przechwycenie/rejestracja dźwięku; technico/ingeniero del sono - inżynier dźwięku; technica del sono - technika dźwiękowa; archivo de sonos - archiwum dźwiękowe; qualitate del sono - jakość dźwięku; generator del sonos - generator dźwięków; amplificator del sono - wzmacniacz dźwięku; barriera del sono - bariera dźwięku; fortia del sono - siła dźwięku; fonte de sono - źródło dźwięku; celeritate/velocitate del sono - szybkość dźwięku; intensitate/fortia del sono - intensywność/siła dźwięku; reproduction del sono - odtwarzanie dźwięku; transmission del sono - transmisja dźwięku; sono articulate/inarticulate - dźwięk artykułowany/nieartykułowany; sono guttural - gardłowy dźwięk; sonos audibile - słyszalne dźwięki; sonos discordante - niezgodne dźwięki, nieharmonijne dźwięki; sonos musical - muzyczne dźwięki; sonos complexe - złożone dźwięki; emitter/producer/proferer un sono - emitować/produkować/wydawać dźwięk; ampliar/intensificar le sono - wzmacniać dźwięk; propagar le sono - przenosić dźwięk, rozprzestrzeniać dźwięk; propagation del sono - przenoszenie dźwięku, rozprzestrzenianie dźwięku
sonor
przym. dźwięczny; dźwiękowy
sophic*
przym. sophic
sophistic
przym. sofistyczny
sophisticar
czas. fałszować, przekręcać
sophisticate
przym. wyrafinowany
sopir
czas. usypiać; uspokajać, ukołysać
sopor
rzecz. głęboki sen, śpiączka
soporifere
przym. nasenny
soporific
przym. nasenny
soporose
przym. nasenny
sopranista
rzecz. sopranistka
soprano
rzecz. sopran
sorabo
Łużyczanin
sorber
czas. popijać, wypijać, przełykać
sordide
przym. brudny
soror
rzecz. siostra
soror affin - szwagierka
sororal
przym. siostrzany
sorta
rzecz. rodzaj
sorte
rzecz. los
sortilegio
rzecz. czary
sortir
czas. wychodzić
sortita
rzecz. wyjście
soupar
czas. jeść zupę
souvenir
rzecz. prezent
sovente
przym. częsty
soventemente
przysł. często, dość często; od czasu do czasu
soveran
przym. suwerenny, zwierzchni
soveranitate
rzecz. suwerenność, zwierzchność
soverano
rzecz. pan, suweren, władca
soviet
rzecz. sowiet, rada
sovietic
przym. radziecki, sowiecki
sovietisar
czas. sowietyzować
soya
rzecz. soja
spada
rzecz. szpada
spaghetti
rzecz. spagetti
sparger
czas. spryskiwać, posypywać, usiać, zraszać, kropić|sparse|spargitor|asperger|disperger
sparniar
czas. oszczędzać; szczędzić; chronić, zachowywać
sparniator
rzecz. oszczędzający, ciułacz
sparnio
rzecz. ocalenie, uratowanie; oszczędności
sparse
przym. skąpy, rzadki
spartan
przym. spartański
spartano
Spartanin
spasmo
rzecz. spazm, skurcz
spasmodic
przym. [Med.] spazmatyczny, kurczowy
spastic
przym. spastyczny
spathacee
przym. [Bot.] szpatowy
spatial
przym. kosmiczny; przestrzenny
spatiar
czas. rozstawiać, rozmieszczać, spacjować
spatio
rzecz. przestrzeń; spacja
spatiose
przym. obszerny, przestronny, przestrzenny
casa spatiose - przestronny dom
spatula
rzecz. ramię
special
przym. specjalny
specialisar
czas. (se) specjalizować (się)
specialisate
przym. wyspecjalizowany
specialista
rzecz. specjalista
specialitate
rzecz. specjalność
specialmente
przysł. szczególnie, specjalnie, zwłaszcza
specie
rzecz. gatunek, rodzaj; przyprawa; korzenie
specieria
rzecz. sklep spożywczy
specific
przym. specyficzny
specificamente
przysł. specyficznie
specificar
czas. specyfikować, wymieniać, wyszczególniać, precyzować, konkretyzować
specification
rzecz. specyfikacja
specimen
rzecz. próbka
speciose
przym. mający pozory słuszności
spectacular
przym. spektakularny, widowiskowy; lustrzany, zwierciadlany
spectaculo
rzecz. spektakl, widowisko
spectar
czas. patrzyć, oglądać
spectator
rzecz. widz
spectral
przym. spektralny, widmowy
spectro
rzecz. duch, zjawa, widmo; spektrum
spectroscopic
przym. spectroskopowy
spectroscopio
rzecz. spektroskop
specular
czas. spekulować
przym. lustrzany, zwierciedlany
speculation
rzecz. spekulacja
speculative
przym. spekulatywny, niepewny; niepewny, ryzykowny
speculo
rzecz. zwierciadło, lustro
speech
rzecz. mowa, przemówienie
sperabile
przym. z nadzieją na
sperabilemente
przysł. miejmy nadzieję, należy mieć nadzieję
sperantia
rzecz. nadzieja
sperantiose
przym. pełen nadziei
sperar
czas. mieć nadzieję
sperma
rzecz. sperma, nasienie
spermatic
przym. nasienny
sphacelo
rzecz. gangrena (rodzaj)
sphera
rzecz. kula, sfera
spheric
przym. sferyczny, kulisty
spheroidal
przym. sferoidalny
spheroide
rzecz. sferoida
spia
rzecz. szpieg
spiar
czas. szpiegować, donosić
spica
rzecz. kłos
spicar*
czas. to ear (= to form, be formed, into ears or spikes)
spicate
przym. kolczasty, najeżony kolcami
spicifere
przym. [Bot.] kłosodajny
spiciforme
przym. spiciform, w kształcie ucha
spiculate*
przym. [Bot.] spiculate
spina
rzecz. cierń, kolec; kręgosłup
spina dorsal - kręgosłup
spinace
szpinak
spinal
przym. [Anat.] rdzeniowy, kręgowy, pacierzowy
spinifere
przym. tworzący kolce
spinor
rzecz. spinor
spinose
przym. ciernisty; drażliwy
spinula
rzecz. agrafka, zapinka
rzecz. - spinka zabezpieczająca
spion
rzecz. szpieg, szpicel
spionar
czas. szpiegować
spira
rzecz. wężownica
spiral
przym. spiralny, kręty
rzecz. spirala
spirar
czas. oddychać, dmuchać, tchnąć
spiritismo
rzecz. spirytyzm
spiritistic
przym. dotyczący spirytyzmu
spirito
rzecz. duch
spiritual
przym. duchowy; spirytualny
spiritualisar
czas. uduchawiać
spiritualitate
rzecz. duchowość
spiritualmente
przysł. duchowo
spirituose
przym. ożywiony, z werwą, z zacięciem; alkoholowy
spiroidal*
przym. spiroid, spiroidal
spiroide*
przym. spiroid, spiroidal
spirometric
przym. spirometrowy
spirometro
rzecz. spirometr
spissar
czas. pogrubiać; zagęszczać
spisse
przym. gruby
splen
rzecz. śledziona
splendente
przym. błyszczący, wspaniały
splender
czas. świecić, błyszczeć
splendide
przym. wspaniały, świetny, doskonały
splendor
rzecz. splendor, wspaniałość
splenic
przym. [Anat.] śledzionowy
spoliar
czas. grabić (kraść); zrzucać skórę
spolias
łup, zdobycz
spoliation
rzecz. grabież
spondaic
przym. [Pros.] spondejowy
sponder
czas. zakładać się, stawiać; przyrzekać, przysięgać, ślubować
spongia
rzecz. gąbka
spongiar
czas. myć gąbką
spongiose
przym. gąbczasty, porowaty
sponsa
rzecz. żona, małżonka; panna młoda
sponsal
przym. weselny, ślubny, matrymonialny, małżeński
sponsar
czas. poślubiać; przyjmować za swoje, zostać zwolennikiem
sponsar se - pobrać się
sponsate
przym. żonaty, zamężna
sponso
rzecz. mąż, małżonek; pan młody
sponsor
rzecz. sponsor
sponsorar
czas. sponsorować
spontan
przym. spontaniczny
spontanee
przym. spontaniczny, samorzutny, odruchowy, dobrowolny
spontaneitate
rzecz. spontaniczność, samorzutność
sponte
przysł. chętnie, dobrowolnie
spora
rzecz. zarodnik
sporadic
przym. sporadyczny
sporon
przysł. ostroga (jeźdźca); bodziec, zachęta, podnieta; ostroga (u koguta)
sporonar
czas. zachęcać, pobudzać, stymulować; spinać ostrogami, popędzać
sport
rzecz. sport
sportive
przym. sportowy
sposa
rzecz. małżonka
sposar
czas. wziąć za żonę, za męża, poślubiać
(se) pobierać się
sposate
przym. ożeniony, zamężna
sposo
rzecz. małżonek
sposos
rzecz. małżonkowie
spuer
czas. pluć, opluwać
spuma
przysł. piana
spumante
przym. musujący
spumar
czas. pienić się
spumifere
przym. pienisty, spieniony
spumose
przym. pienisty, spieniony
sputar
czas. pluć
sputnik
rzecz. sputnik
squaliforme*
przym. [Zool.] squaliform
squalo
rzecz. rekin
squaloide
przym. [Zool.] rekinopodobny
squamar
czas. obłuskiwać, zdejmować łuskę
squamose
przym. łuskowaty
stabile
przym. stabilny
stabilimento
rzecz. instytucja, przedsiębiorstwo; ustanowienie
stabilir
czas. ustanawiać; stabilizować
stabilisar
czas. stabilizować
stabilisation
rzecz. stabilizacja
stabilitate
rzecz. stabilność
stabular
czas. trzymać w stajni
stabulo
rzecz. stajnia
stadio
rzecz. stadion; stadium, etap
staffa
rzecz. strzemię
stagnante
przym. stagnujący, w zastoju
stagnar
czas. być w stagnacji, stagnować
stagnation
rzecz. stagnacja
stagno
rzecz. staw
stalactita
stalaktyt
stalactitic
przym. stalaktytowy
stalagmite
stalagmit
stalagmitic
przym. stalagmitowy
stalinismo
rzecz. stalinizm
staminal
przym. [Bot.] pręcikowy
staminate
przym. [Bot.] pręcikowy
stamine
przysł. pręcik; przędza
staminifere
przym. [Bot.] mający pręciki
stampar
czas. pieczętować, stemplować
stand
rzecz. stoisko; postój
standard
rzecz. standard
przym. standardowy, wzorcowy
standardisar
czas. standaryzować
standardisation
rzecz. standaryzacja
standardo
rzecz. sztandar, baner
stangante
przym. stojący (woda)
stannar
czas. puszkować
stannic
przym. [Chem.] cynowy
stannifere
przym. cynonośny
stanno
rzecz. cyna
stante
przym. stojący
star
czas. stać
llle sta ante un banco - on stoi przed ławką; star in le fundo - znajdować się u podstawy
starter
rzecz. starter
statal
przym. państwowy
static
przym. statyczny
station
rzecz. stanie; stacja; pora roku
station balnear
rzecz. stacja kąpieliskowa
station central
rzecz. dworzec główny
station spatial
rzecz. stacja kosmiczna
station thermal
rzecz. kurort
stational
przym. sezonowy
stationar
czas. zatrzymywać się; parkować; stacjonować
stationari
przym. stacjonarny
statista
rzecz. statysta
statistic
przym. statystyczny
statistica
rzecz. statystyka
statisticamente
przysł. statystycznie
stato
rzecz. (1). stan, status
stato emotional - stan emocjonalny; stato de anima - stan ducha; stato de velia - stan czuwania; stato de su financias - stan jego finansów; stato de equilibrio - stan równowagi; stato de aggregation - stan skupienia; stato solide - stan stały; stato liquide - stan ciekły; stato gasose/gasiforme - stan gazowy; stato actual del scientia - aktualny stan nauki; stato del camminos - stan dróg; stato de cosas - stan rzeczy; stato de exception - stan wyjątkowy; stato de emergentia - sytuacja awaryjna; stato de extenuation - stan wyniszczenia, stan wyczerpania; stato de assedio - stan oblężenia; stato de guerra - stan wojny; stato sanitari/de sanitate - stan sanitarny; stato de gratia - stan łaski; stato nascente - statu nascendi, stan rodzenia się (wyłaniania się); in bon/mal stato - w dobrym stanie; le stato del malado/patiente es multo critic - stan chorego jest krytyczny; esser in stato de - być w stanie; in stato de ebrietate - w stanie upojenia; in stato de intoxication - w stanie zatrucia; in stato de accusation - w stanie oskarżenia; in stato de fallimento - w stanie upadku; in un stato perfecte - w doskonałym stanie; in iste stato de cosas - w tym stanie rzeczy;
(2). [Pol] państwo, kraj, stan
stato affiliate/membro - kraj stowarzyszony/członkowski; colpo de stato - zamach stanu; Statos Unite (de America) - Stany Zjednoczone (Ameryki); statos baltic - kraje bałtyckie; stato autoritari - państwo autorytarne; stato sovietic - państwo radzieckie; stato tampon - państwo buforowe; stato limitrophe - państwo ościenne; stato costari - państwo przybrzeżne; omnipotentia del stato - wszechmoc państwa; nave del stato - nawa państwowa; functionario del stato - funkcjonariusz państwa; archivo del stato - archiwum państwowe; banca del stato - bank państwowy; presto de stato - pożyczka państwowa; imposto de stato - podatek państwowy; servicio del stato - służba państwowa; cassa de stato - kasa państwa; capite/chef de stato - głowa/szef państwa; examine del stato - egzamin państwowy; secreto de stato - tajemnica państwowa; religion de stato - religia państwowa; capitalismo de stato - kapitalizm państwowy; socialismo de stato - socjalizm państwowy; interprisa de stato - przedsiębiorstwo państwowe; apparato de stato - aparat państwowy; interesse del stato - interes państwa; immixtion/ingerentia del stato - ingerencja państwa; proprietate del stato - własność państwowa; organo de stato - organ państwa; cargas del stato - obciążenia państwa; organisation del stato - organizacja państwa; consilio de stato - rada państwa; consiliero de stato - członek rady państwa; secretario de stato - sekretarz stanu; subsecretario de stato - podsekretarz stanu; expensas del stato - wydatki państwa; forma de stato - forma państwa; doctrina de stato - doktryna państwowa; obligation de stato - zobowiązanie państwa; controlo del stato - kontrola publiczna; territorio del stato - terytorium państwa; edificio del stato - budynek państwowy, gmach państwowy; lege de stato - prawo państwowe; hostil al stato - wrogi państwu; periculose pro le stato - niebezpieczny dla państwa; al costos del stato - na koszt państwa
(3). [Pol] stan, klasa
Statos General - Stany Generalne
(4). stan, status, pozycja
stato social - stan społeczny; le tertie stato - trzeci stan; stato de nobilitate - stan szlachecki; stato clerical - stan duchowny; stato sacerdotal - stan kapłański; stato civil - stan cywilny; acto del stato civil - akt stanu cywilnego; officio/bureau de stato civil - urząd stanu cywilnego; registro del stato civil - rejestr stanu cywilnego; acto del stato civil - akt stanu cywilnego; stato conjugal/marital - stan małżeński;
(5). sztab
stato major - sztab generalny; officiero de stato major - oficer sztabowy; carta/mappa (typographic) de stato major - mapa sztabowa;
Terminologia specjalistyczna:
Stosunki międzynarodowe - Relationes international
continuitate de stato - ciągłość państwa
homine de stato - polityk, mąż stanu
ration de stato - racja stanu
stato unitari - państwo unitarne
stato composite - państwo złożone
stato multinational - państwo wielonarodowe
stato plurinational - państwo wielonarodowe
stato federal - państwo federalne
stato federative - państwo federalne
confederation de statos - związek państw
union de statos - związek państw
stato membro - państwo członkowskie
stato corporative - państwo stanowe
stato policiari - państwo policyjne
stato assistential - państwo dobrobytu, państwo opiekuńcze
stato totalitari - państwo totalitarne
stato soveran - państwo suwerenne
soveranitate de stato - suwerenność państwa
stato satellite - państwo satelickie
stato vassallo - państwo wasalne, państwo lenne
stato feudal - państwo feudalne
stato protegite - państwo protegowane, państwo pod protektoratem
stato protector - państwo sprawujące protektorat
stato semisoveran - państwo półsuwerenne, państwo półzależne
stato dependente - państwo zależne
stato autonome - państwo autonomiczne
stato independente - państwo niezależne
stato de derecto - państwo prawa, państwo prawne, państwo praworządne
statounitese
rzecz. Amerykanin
przym. amerykański (USA)
statua
rzecz. statua, pomnik
statuari
przym. rzeźbiarski
statuer
czas. stanowić, dekretować, orzekać, postanawiać, rozporządzać
statuetta
rzecz. statuetka
statura
rzecz. wzrost
statutari
przym. statutowy
statuto
rzecz. statut
stear
przysł. łój
stearic
przym. stearynowy
stearina
przysł. stearyna
stella
rzecz. gwiazda
stellar
przym. gwiezdny
czas. usiewać gwiazdami; grać rolę główną
stellate
przym. gwiaździsty
stellifere
przym. gwiazdonośny
stenographiar
czas. stenografować
stenographic
przym. stenograficzny
stenographo
rzecz. stenograf
stentore
rzecz. stentor, osoba o donośnym głosie
stentoree
przym. stentorowy, donośny, tubalny
steppa
rzecz. step
stercoral
przym. kałowy
stercorar
czas. nawozić
stercorari
przym. kałowy
stercore
rzecz. nawóz, gnój
stereo
przym. stereo
stereographia
rzecz. stereografia
stereographic
przym. stereograficzny
stereometria
rzecz. stereometria
stereometric
przym. stereometryczny
stereoscopic
przym. stereoskopowy
stereoscopio
rzecz. stereoskop
stereotomic*
przym. stereotomic
stereotypar
czas. sporządzać stereotyp
stereotype
przym. szablonowy, stereotypowy
stereotypic
przym. stereotypowy, szablonowy
stereotypo
rzecz. stereotyp
sterile
przym. sterylny, jałowy; bezpłodny, wysterylizowany
sterilisar
czas. sterylizować, wyjaławiać
sterilisate
przym. sterylny, jałowy; bezpłodny
sternal
przym. [Anat.] mostkowy
sterno
rzecz. [Anat.] mostek
sternocostal
przym. [Anat.] mostkowo-żebrowy
sternutar
czas. kichać
sternutatori
przym. wywołujący kichanie
stethoscopic
przym. stetoskopowy
stethoscopio
rzecz. stetoskop
sthenic
przym. [Patol.] steniczny
sticho
rzecz. wers
stigma
rzecz. stygmat, piętno, znamię
stigmatisar
czas. piętnować, stygmatyzować
stilisar
czas. stylizować, konwencjonalizować
stilistic
przym. stylistyczny
stilla
rzecz. kropla
stillar
czas. kapać, ściekać, ociekać, sączyć się
stilo
rzecz. styl; ołówek
stimulante
przym. stymulującyrzecz. stymulant, bodziec, podnieta
stimular
czas. stymulować, popędzać, pobudzać
stimulative
przym. pobudzający, stymulujący
stimulo
rzecz. bodziec, stymulant
stipar
czas. napychać, wypychać, nadziewać, faszerować, wypełniać
stipendiar
czas. wypłacać stypendium
stipendiari
przym. stypendialny
stipendio
rzecz. stypendium
stipular
czas. zastrzegać; narzucać, ustanawiać
stipulation
rzecz. zastrzeżenie, warunek
stivar
czas. sztauować
stoa
rzecz. portyk
stochastic
przym. stochastyczny
stock
rzecz. zapas, skład
stockar
czas. gromadzić, magazynować
stoic
przym. stoicki
stoicismo
rzecz. stoicyzm
stoma
rzecz. por
stomachal
przym. żołądkowy
stomacho
rzecz. żołądek
stomacho de avestruthio
strusi żołądek
stoppa
rzecz. pakuły
stoppar
czas. stopować, zatrzymywać (się)
stoppate
przym. zatrzymany
stoppose
przym. konopiasty
strabe
przym. zezowaty
strangular
czas. dusić, tłumić, dławić, zaciskać
strangulate
przym. [Med.] zapętlony, zaciśnięty, zadławiony
strata
rzecz. ulica
stratagema
rzecz. podstęp, fortel
stratagematic*
przym. stratagemic, stratagematic
strategia
rzecz. strategia
strategic
przym. strategiczny
strategicamente
przysł. strategicznie
stratego
rzecz. strateg
stratificar
czas. [Geol.] uwarstwiać, układać warstwami
stratification
rzecz. stratyfikacja, uwarstwienie
strato
rzecz. warstwa
stratosphera
rzecz. stratosfera
stratospheric
przym. stratosferyczny
streper
czas. grzechotać, kołatać, hałasować
strepitar
czas. huczeć
strepito
rzecz. hałas, rumor
strepitose
przym. hałaśliwy, głośny
stria
rzecz. linia, pasek
stricte
przym. ścisły, precyzyjny; wąski; ciasny
strictemente
przysł. ściśle, precyzyjnie
stricto
rzecz. cieśnina
stridente
przym. piskliwy, ostry, przeraźliwy
strider
czas. hałasować, robić wrzawę; skrzypieć, zgrzytać
stridor
rzecz. zgrzyt
stridulante
przym. ćwierkający
stridular
czas. ćwierkać
stridulatori
przym. świszczący
stridule
przym. skrzypiący, piskliwy
stringer
czas. zwijać, ściskać, kompresować, upakowywać
striptease
rzecz. striptiz
stroma
rzecz. zrąb, zręb
strophe
rzecz. strofa
strophic
przym. dotyczący strofy
strophoide
rzecz. strofoida
stropiar
czas. okaleczać
stropiate
przym. okaleczony, kaleki
structura
rzecz. struktura
structural
przym. strukturalny
struer
czas. porządkować, urządzać, przygotowywać; budować, konstruować
struma
wole
strumose
przym. wolowy
struthio
rzecz. struś
strychnic
przym. strychninowy
strychnina
rzecz. strychnina
strychno
Strychnos*
stuccar
czas. pokrywać sztukaterią, pokrywać stiukiem
stucco
rzecz. stiuk, sztukateria
studente
rzecz. student
studer
czas. studiować
studiante
rzecz. student, studiujący
studiar
czas. studiować; uczyć się; badać
Synonimy: apprender, observar, instruer se, educar se, analysar, investigar, explorar, meditar
studio
rzecz. studiowanie, studia; studio; studium, badanie
studiose
przym. pilny, dokładny, staranny
stupefacente
przym. zaskakujący, konfundujący
stupefacer
czas. zaskakiwać, konfundować
stupefaciente
przym. zaskakujący, oszałamiający, osłupiający, ogłupiający
stupefacite
przym. zaskoczony, oszołomiony, osłupiony
stupefactive
przym. zaskakujący, oszałamiający, osłupiający
stupende
przym. zadziwiający, zaskakujący, zdumiewający
stuper
czas. być zadziwionym
stupide
przym. głupi, tępy; zaskoczony, zadziwiony
stupiditate
rzecz. głupota, głupstwo
stylisar
czas. stylizować
stylista
rzecz. stylista
su
jej, jego
suabe
przym. szwabski
suader
czas. zachęcać, przekonywać; popędzać, ponaglać, poganiać
suave
przym. łagodny, miękki
suaviloquente
przym. łagodny w słowach
sub
pod
sub anesthesia
pod znieczuleniem
sub construction
w budowie
sub discussion
dyskutowany, w dyskusji
sub iste conditiones
pod tymi warunkami
sub le armas
pod bronią
sub le auspicios de
pod auspicjami
sub le direction
(de) pod kierownictwem
sub le egide de
pod egidą
sub le hegemonia
pod hegemonią
sub le nomine
pod nazwą
sub le ordines
pod rozkazami
sub le pression
pod presją
sub le titulo
pod tytułem
sub mi dignitate
poniżej mej godności
sub pena de
pod groźbą, pod karą
sub preparation
w przygotowaniu
sub pretexto de
pod pretekstem
sub qual condition
pod jakim warunkiem
sub-secretario
rzecz. podsekretarz
subalimentar
czas. niedożywiać, niedokarmiać
subalterne
przym. podporządkowany, zależny
subaquatic
przym. podwodny
subbullir
czas. gotować się (na wolnym ogniu), podgotowywać się
subcollection
rzecz. podzbiór
subconsciente
przym. podświadomy
subconscientemente
przysł. podświadomie
subcorpore
rzecz. podciało
subcultura
rzecz. subkultura
subcutanee
przym. podskórny
subdeveloppate
przym. nierozwinięty, niedorozwinięty
subdisveloppate
przym. niedorozwinięty, słabo rozwinięty
subdivider
czas. dzielić na podgrupy
subdivisibile
przym. podzielny
subgruppo
rzecz. podgrupa
subhuman
przym. podludzki
subinde
tuż obok, zaraz za; dość często; od czasu do czasu
subinsimul
rzecz. podzbiór
subintegral
przym. podcałkowy
subitanee
przym. nagły, nieoczekiwany
subite
przym. nagły, nieoczekiwany
subito
nieoczekiwanie, nagle, niespodziewanie
subjacente
przym. podległy, leżący niżej
subjacer
czas. podlegać
subjectar
czas. podbijać, ujarzmiać, podporządkowywać
subjecte
przym. poddany
subjective
przym. subiektywny
subjectivista*
czas. subjectivist
subjecto
rzecz. przedmiot (szkol.); podmiot
subjugar
czas. podbijać, ujarzmiać
subjunctive
przym. łączący
subjunctivo
rzecz. tryb łączący
subjunger
czas. dodawać, dopisywać, dołączać, załączać
sublevar
czas. (se) podnosić (się); podburzać, wzniecać, namawiać
sublevar objectiones - wysunąć zastrzeżenie
sublimar
czas. sublimować; wychwalać, podnosić, wynosić, wychwalać
sublime
przym. wzniosły, podniosły, wyniosły, majestatyczny
subliminal
przym. [Psychol.] podprogowy
sublinear
czas. podkreślać
sublineate
przym. podkreślony
sublingual
przym. podjęzykowy
sublobular
przym. podpłatkowy
sublocar
czas. podnajmować, poddzierżawiać
sublocator
rzecz. sublokator
sublocotenente
rzecz. podporucznik
sublunar
przym. podksiężycowy
submarin
przym. podmorski
submarino
okręt podwodny
submaxillar
przym. [Anat.] podszczękowy
submerger
czas. zatapiać, zanurzać
submergibile
przym. zatapialny
submergite
przym. zatopiony
submerse
przym. zatopiony
submersibile
przym. zatapialny
rzecz. łódź podwodna
subministrar
czas. dostarczać, zaopatrywać
submisse
przym. uległy, posłuszny, pokorny
submissive
przym. uległy, posłuszny, pokorny
submitter
czas. poddawać, przedkładać
submitter al censura
poddać cenzurze
subnavigar
czas. nawigować pod wodą, w zanurzeniu
subnegar
czas. ukrywać, zatajać, przemilczać
subordinar
czas. podporządkowywać
subordinate
przym. podporządkowany
subordinato
rzecz. podporządkowany; poddany
subornar
czas. przekupywać
subornation
rzecz. przekupstwo
subpassage
rzecz. przejście podziemne
subpression
rzecz. podciśnienie
subproducto
rzecz. produkt uboczny
subprogramma
rzecz. podprogram
subradical
przym. podpierwiastkowy
subregula
rzecz. subreguła, podreguła
subrogar
czas. zastępować, być namiastką, być surogatem
subrogate
przym. zastępczy
subscriber
czas. abonować, subskrybować; podpisywać
subscription
rzecz. abonament, subskrypcja
subscriptor
rzecz. subskrybent, abonent
subsecretario
rzecz. podsekretarz
subsequente
przym. kolejny, wynikający
subsequentemente
przysł. kolejno, w ślad za
subsequentia
rzecz. kolejność, następstwo
subsequer
czas. następować, iść w ślady
subsidentia
rzecz. osiadanie, opadanie, zagłębianie się
subsider
czas. opadać, osadzać się, osiadać na dnie
subsidiar
czas. subsydiować
subsidiari
przym. pomocniczy, dodatkowy, uzupełniający
subsidiaritate
rzecz. pomocniczość
subsidio
rzecz. subsydium, dotacja, subwencja, zasiłek
subsignate
przym. podpisany, niżej podpisany
subsistente
przym. istniejący, egzystujący
subsistentia
rzecz. utrzymanie, podtrzymanie
subsister
czas. istnieć, egzystować
subsonic
przym. poddźwiękowy
subspatio
rzecz. podprzestrzeń
subspecie
rzecz. odmiana
substantia
rzecz. substancja; istota, sens, sedno
substantial
przym. (1). istotny, substancjalny
differentia substantial - istotna różnica; avantages substantial - istotne zalety; damno substantial - istotna szkoda; le impostos se ha reducite substantialmente - podatki zmniejszyły się w istotny sposób
Synonimy: basic, cardinal, essential, fundamental, importante, primari, primordial, principal, vital
(2). solidny, pokaźny
repasto substantial - solidny posiłek; nutrimento/alimento(s) substantial - solidne pożywienie; jentaculo/jentar substantial - solidne śniadanie
Synonimy: grande, solide
substantival
przym. rzeczownikowy
substantive
przym. niezależny, samodzielny
substantivo
rzecz. rzeczownik
substituer
czas. zastępować, substytuować, podstawiać
substitution
rzecz. zastąpienie, substytucja, podstawienie
substituto
rzecz. substytut
substrato
rzecz. podłoże; substrat
substruer
czas. [Arch.] podbudować
subsystema
rzecz. podsystem
subtecto
rzecz. poddasze
subtender
czas. [Geom.] być przeciwległym
subterfugir
czas. stosować podstęp, robić wybieg
subterranee
przym. podziemny
subtil
przym. subtelny
subtilisar
czas. rafinować, oczyszczać, uszlachetniać; sublimować, wysubtelniać
subtilitate
rzecz. subtelność
subtraction
rzecz. usunięcie, cofnięcie, wycofaniem wstrzymanie; odejmowanie (mat.)
subtraher
czas. odejmować, ujmować
subtropical
przym. podzwrotnikowy, subtropikalny
subtus
poniżej, u dołu, na dole, w dole
subula
rzecz. szydło
subulate
przym. w kształcie szydła, szydłowaty
suburban
przym. podmiejski, przedmiejski
suburbicari*
przym. [Eccl.] suburbicarian, suburbicary
suburbio
rzecz. przedmieście
subvalutate
przym. niedoszacowany
subvenir
czas. pomagać, wspierać, subwencjonować
subvention
rzecz. subwencja
subventionar
czas. subwencjonować
subventionate
przym. subwencjonowany
subversion
działalność wywrotowa, obalenie, przewrót, działalność podziemna
subversive
przym. wywrotowy
subverter
czas. obalać, przewracać, powodować upadek
subvestimento
rzecz. bielizna
succedanee
przym. zastępczy, bedący namiastką
succedaneo
namiastka
succeder
czas. osiągnąć powodzenie; dziedziczyć; następować
succedite
przym. pomyślny, mający sukces, udany
succession
rzecz. dziedziczenie, sukcesja; sekwencja, seria, ciąg
successive
przym. sukcesywny, kolejny, następny
successivemente
przysł. sukcesywnie, kolejno
successo
rzecz. sukces; zdarzenie, zajście (mat.)
effectuar un successo - odnieść sukces
esser un successo - stanowić sukces
successor
rzecz. sukcesor, dziedzic; następca
successose
przym. pomyślny, pełen sukcesów
succincte
przym. zwięzły, treściwy
succinger
czas. opasywać, otaczać
succinic
przym. bursztynowy
succino
bursztyn
succo
rzecz. sok
succose
przym. soczysty
succubar*
czas. to lie below (= not to lie on top) {Hence:} succubo
succubo
rzecz. demon
succulente
przym. pyszny; soczysty
succumber
czas. ulec, nie móc się oprzeć
succurrer
czas. wspierać, pomagać, przychodzić z pomocą, przychodzić z odsieczą
succurribile*
przym. succorable
succursal
rzecz. dział, filia, oddział
przym. pomocniczy, uzupełniający
succurso
rzecz. pomoc, wsparcie, sukurs, odsiecz, ratunek
fundo/cassa/association de succurso mutual - fundusz/kasa/stowarzyszenie wzajemnej pomocy; succurso primari/prime succurso - pierwsza pomoc; succurso mutue - wzajemna pomoc; succurso in natura - pomoc w naturze; cercar succurso - szukać pomocy; dar/prestar succurso - udzielić pomocy; crito/appello de succurso - krzyk/apel o pomoc; critos de succurso - wołanie o pomoc; programma de succurso - program pomocy; critar al succurso - wołać o pomoc; peter succurso - prosić o pomoc; action de succurso - akcja ratunkowe; freno de succurso - hamulec awaryjny; installation de succurso - instalacja awaryjna; porta/exito de succurso - wyjście awaryjne; scala de succurso - schody awaryjne; rota de succurso - koło ratunkowe; pneu(matico) de succurso - koło zapasowe, opona zapasowa; equipa de succurso - ekipa ratunkowa; expedition de succurso - wyprawa ratunkowa; armea de succurso - armia odsieczowa; truppas de succurso - oddziały odsieczowe; scala de succurso - schody awaryjne; servicio de succurso - służba ratunkowa; succurso! - pomocy!; private de tote succurso - pozbawiony wszelkiej pomocy
succussa
rzecz. wstrząs
succussion
rzecz. wstrząs
succuter
czas. potrząsać, wstrząsać
sucrar
czas. słodzić
sucrate
przym. posłodzony
sucreria
rzecz. słodycze
sucro
rzecz. cukier
sud
rzecz. południe (geog.)
sudafrican
przym. południowoafrykański
sudar
czas. pocić się, wydzielać, wypacać sudario; sudor &; sudation; sudatori; exsudar &; transsudar &
sudatori
przym. napotny
sudest
południowy wschód
sudeuropee
przym. południowoeuropejski
sudmerican
przym. południowoamerykański
sudor
rzecz. pot
sudorifere
przym. produkujący pot, potny
sudorific
przym. napotny
sudoripare
przym. potny, napotny
sudwest
południowy zachód
sue
jego, jej
suer
czas. szyć, zszywać
sufficer
czas. wystarczać, być wystarczającym
sufficiente
przym. wystarczający, dostateczny
sufficientemente
przysł. wystarczająco, dostatecznie
sufficientia
rzecz. wystarczalność, dostateczność
suffixar
czas. nadawać przyrostek, nadawać sufiks
suffixo
rzecz. sufiks, przyrostek
sufflar
czas. dmuchać; podpowiadać, suflerować; fukać
sufflar al aures de un persona - szeptać komuś do ucha
sufflator
rzecz. sufler
sufflo
rzecz. szept; tchnienie
suffocante
przym. duszący, dławiący
suffocar
czas. dławić, dusić, tłamsić
suffraganee
przym. [Eccl.] sufraganowy, dotyczący sufragana
episcopo suffraganee - biskup sufragan
suffragar
czas. głosować, uchwalać; pomagać, wspierać; orędować, wstawiać się
suffragio
rzecz. wybory, głosowanie
suffrentia
rzecz. cierpienie
suffrer
czas. cierpieć, ucierpieć, znosić
suffribile
przym. do wytrzymania, nie najgorszy, znośny
suffrimento
rzecz. cierpienie
suffritor
cierpiący
suffumigar
czas. okadzać
suger
czas. ssać, wysysać, wchłaniać
suggerer
czas. sugerować
suggerite
przym. sugerowany
suggestibile
przym. podatny na sugestię
suggestion
rzecz. sugestia
suggestionar
czas. sugerować, podsuwać myśl, insynuować
suggestive
przym. sugestywny
suicida
rzecz. samobójca
suicidal
przym. samobójczy
suicidar
(se) popełnić samobójstwo
suicidio
rzecz. samobójstwo
suisse
przym. szwajcarski
suisso
Szwajcar
sulcar
czas. orać, ryć
sulco
rzecz. bruzda, koleina, skiba
sulfhydric*
przym. sulphydric; acido sulfhydric sulphydric acid
sulfurar
czas. siarkować
sulfure
rzecz. siarka
sulfuree
przym. siarkawy, siarczany
sulfuric
przym. siarkowy
sulfurose
przym. siarkawy
sulphonic
przym. sulfonowy
sultan
rzecz. sułtan
sultanato
rzecz. sułtanat
sumer
czas. brać, chwytać
sumerian
przym. sumeryjski
summa
rzecz. suma
summar
czas. sumować
summari
przym. sumaryczny, krótki, pobieżny; doraźny (tryb)
summario
rzecz. podsumowanie
summarisar
czas. podsumowywać
summate
przym. zsumowany, podsumowany
summation
rzecz. sumowanie; podsumowanie
summator
rzecz. sumator
summe
przym. najwyższy, szczytowy
summitate
rzecz. wierzchołek, czubek, szczyt; spotkanie na szczycie
sumpto
rzecz. wydatek, koszt, sumpt
sumptuari
przym. przeciw zbytkowi
sumptuose
przym. okazały, z przepychem
super
na górze, na szczycie, na wierzchu, u góry; na, nad; o, na temat
super le mesme pede
na tej samej stopie
super le nudes
ponad chmurami
super le par
powyżej przeciętnej
super toto
nade wszystko
superabile
przym. dający się zwyciężyć, dający się przewyższyć
superabundante
przym. będący w nadmiarze, zbyteczny
superabundar
czas. być w nadmiarze, obfitować
superalimentar
czas. przekarmiać
superar
czas. przezwyciężyć, pokonać; przewyższyć
superbe
przym. arogancki, bezczelny; wspaniały, znakomity, pierwszorzędny
supercargar
czas. przeciążać, przeładowywać, nadmiernie obciążać
superciliari
przym. brwiowy
supercilio
rzecz. brew
superciliose
przym. o krzaczastych brwiach; butny, wyniosły, dumny
supercomputator
rzecz. superkomputer
supere
przym. wyższy
supereminente
przym. wybitny, znakomity
supererogar
czas. wykonywać pracę nadobowiązkową
supererogation
rzecz. praca nadobowiązkowa
supererogatori
przym. nadobowiązkowy
superexcitar
czas. nadmiernie ekscytować, nadmiernie pobudzać
superficial
przym. powierzchowny; powierzchniowy
superficie
rzecz. powierzchnia
superfin
przym. najprzedniejszy, wyborowy
superflue
przym. nadmierny, zbyteczny
superfluer
czas. zbywać (być w nadmiarze)
superhuman
przym. nadludzki
superintendente
rzecz. superintendent, nadzorca
superintendentia
rzecz. nadzór, kontrola
superintender
czas. nadzorować, kontrolować, doglądać
superior
przym. najwyższy; lepszy, przewyższający, przeważający
superioritate
rzecz. wyższość
superiormente
przysł. z góry, od góry
superlative
przym. najwyższy, wspaniały; stopień najwyższy (gram.)
supermercato
rzecz. supermarket
supermundan
przym. nieziemski, nadnaturalny, nadprzyrodzony
supernatural
przym. nadnaturalny, nadprzyrodzony
supernavigar*
czas. to sail above; to float or sail on (top of)
supernominar
czas. nadawać przydomek, nadawać przezwisko
supernomine
rzecz. przydomek
supernova
supernowa
supernumerari
przym. nadliczbowy, ekstra
superpagar
czas. napłacać, przepłacać
superpassar
czas. przekraczać; przewyższać
superponer
czas. superponować, składać, nakładać
superpopulation
rzecz. przeludnienie
superposition
rzecz. nałożenie; superpozycja
superpotentia
rzecz. superpotęga
supersaturar
czas. przesycać
superseminar
czas. zasiewać już zasiane
supersonic
przym. naddźwiękowy
superstition
rzecz. przesąd, uprzedzenie
superstitiose
przym. przesądny, zabobonny
supertoto
przysł. przede wszystkim
supervalutate
przym. przeszacowany
supervenir
czas. zdarzać się, przydarzać się
supervidente
rzecz. nadzorca, supervisor
supervider
czas. nadzorować
supervincer
czas. przezwyciężać
supervivente
przym. ocalały, ocalony
superviver
czas. przeżyć
suppa
rzecz. zupa
supplantar
czas. zastępować, wypierać, rugować, zajmować miejsce
supplementar
czas. uzupełniać
supplementari
przym. dodatkowy, uzupełniający, suplementarny
supplementate
przym. uzupełniony
supplemento
rzecz. uzupełnienie, dodatek, suplement
suppler
czas. zastępować, wyręczać; dostarczać, zaopatrywać
suppletive
przym. uzupełniający, dodatkowy
suppletori
przym. dodatkowy, uzupełniający, zapasowy
supplicar
czas. błagać, usilnie prosić
supplicatori
przym. błagalny
supplice
rzecz. suplikant, błagający
suppliciar
czas. 1. zgładzać, uśmiercać, likwidować, unicestwiać; dręczyć, męczyć, torturować
supplicio
rzecz. męka, tortury; egzekucja, uśmiercenie
supponente
zakładając, przypuszczając, przyjmując
supponer
czas. mniemać, przypuszczać, suponować, zakładać
supportabile
przym. znośny
supportar
czas. wspierać, popierać, podpierać; znosić, tolerować, wytrzymywać
supportator
rzecz. wspierający, poplecznik, stronnik
supporto
rzecz. poparcie, wsparcie; support
supposite que
zakładając, że; przypuściwszy, że
suppositicie
przym. podrobiony, fałszywy, symulowany, udawany
supposition
rzecz. supozycja, przypuszczenie, domniemanie
suppositive
przym. przypuszczalny, hipotetyczny, domniemany
suppression
rzecz. usunięcie, likwidacja; stłumienie, zdławienie
suppression del pena de morte - zniesienie kary śmierci;
suppressive
przym. represyjny
supprimer
czas. usuwać, likwidować; zduszać, dławić, gnieść
supprimer obstaculos - usuwać przeszkody; supprimer le tabaco - zgniatać tytoń; supprimer le dolor - zlikwidować ból
suppurante
przym. ropny, ropiejący
suppurar
czas. ropieć
suppurative
przym. ropny, ropiejący
supra
na górze, na szczycie, na wierzchu, u góry; na, nad
supra nominate
wyżej wymieniony
supra toto
przede wszystkim
supranational
przym. ponadnarodowy
suprarenal
przym. nadnerczowy
suprasensibile
przym. natchniony, duchowy
suprematia
rzecz. supremacja, wyższość
supreme
przym. najwyższy; najwyższy rangą, najwyższy jakością
sur
na
sur le lista
na liście
sur le ordine
na rozkaz
sur le placia
na placu
sur mesura
na miarę
sura
rzecz. łydka
sural
przym. łydkowy
surde
przym. głuchy
surdemute
przym. głuchoniemy
surger
czas. wyłaniać się, wynurzać się
surmontabile
przym. do pokonania, przezwyciężalny
surmontar
czas. przezwyciężać, pokonywać, sprostać
surplus
rzecz. nadwyżka
surprendente
przym. zaskakujący, zadziwiający
surprender
czas. (1). odkrywać, ujawniać
surprender un secreto - ujawnić tajemnicę;
(2). zaskakiwać
surprender un fur/un robator - zaskoczyć złodzieja/rabusia surprender le inimico - zaskoczyć przeciwnika
(3). dziwić, zdumiewać
su comportamento/conducta non me surprende - to zachowanie nie dziwi mnie; isto surprende - to jest zaskakujące;
surprendite
przym. zaskoczony
surprisa
rzecz. niespodzianka, zaskoczenie, siurpryza (archaiczne)
a grande surprisa - ku wielkiemu zaskoczeniu; a su grande surprisa - ku swojemu wielkiemu zaskoczeniu; il me es un grande surprisa; que - jest dla mnie wielką niespodzianką, że; [Mil] attacco de/per surprisa - atak z zaskoczenia; effecto de surprisa - efekt zaskoczenia; per surprisa - z zaskoczenia, przez zaskoczenie; exclamation de surprisa - okrzyk zaskoczenia; surprisa disagradabile - niemiła niespodzianka; surprisa agradabile - miła niespodzianka; exprimer su surprisa - wyrazić swoje zaskoczenie;
surrepticie
przym. ukryty, pokątny, sekretny
surrepticiemente
przysł. pokątnie, po cichu, sekretnie
surrider
czas. uśmiechać się
surriso
rzecz. uśmiech
surrogar
czas. zastępować, substytuować, być surogatem
surveliantia
rzecz. nadzór, dozór
surveliar
czas. (1). nadzorować, doglądać, kontrolować
surveliar le construction de un casa - nadzorować budowę domu; surveliar un infante - doglądać dziecko; surveliar un prisionero - nadzorować więźnia;
(2). obserwować, śledzić
surveliar strictemente un persona - śledzić kogoś uważnie; esser surveliate per un monitor - być obserwowanym przez monitor; le policia survelia le casa - policja obserwuje dom
susceptibile
przym. podatny, wrażliwy, drażliwy
susceptive
przym. podejrzliwy
suscitar
czas. wywoływać, prowokować
suspectar
czas. podejrzewać
suspecte
przym. podejrzany
suspender
czas. zawieszać, wstrzymywać
suspendite
przym. zawieszony
suspense
przym. niepewny, zawieszony, w stanie zawieszenia
suspension
rzecz. zawieszenie
suspensive
przym. niezdecydowany, zawieszający
suspicer
czas. podejrzewać
suspicion
rzecz. podejrzenie
suspiciose
przym. podejrzliwy, nieufny
suspiciosemente
przysł. podejrzliwie
suspirar
czas. wzdychać
suspiro
rzecz. westchnienie
sustenente
przym. podtrzymujący
sustener
czas. (1). utrzymywać
sustener se in le aqua - utrzymywać się na wodzie; sustener se in le aere - utrzymywać się w powietrzu
(2). utrzymywać (finansowo), wspierać
sustener un familia - utrzymywać rodzinę; scholas sustenite per le stato - szkoły utrzymywane przez państwo
(3). podtrzymywać, kontynuować
sustener un guerra - kontynuować wojnę; sustener un conversation - podtrzymywać rozmowę; sustener un opinion - podtrzymywać opinię; sustener correspondentia - podtrzymywać korespondencję; sustener un these (thesis) - podtrzymywać twierdzenie
(4). wytrzymywać
sustener le reguardo de un persona - wytrzymać czyjeś spojrzenie; sustener le comparation con - wytrzymać porównanie z
sustentar
czas. utrzymywać, karmić
susurrante
przym. szepczący, mruczący
susurrar
czas. szeptać; szumieć, bzykać, brzęczeć
sutura
rzecz. szew; szycie
sutural
przym. szwowy
svede
przym. szwedzki
svedese
przym. szwedzki
svedo
rzecz. Szwed; język szwedzki
svelte
przym. szczupły, smukły, wiotki
switze
przym. szwajcarski
syllaba
rzecz. sylaba
syllabar
czas. sylabizować
syllabic
przym. sylabiczny
sylleptic*
przym. sylleptic
syllogisar
czas. używać sylogizmów
syllogistic
przym. sylogistyczny
sylphida
rzecz. sylfida
symbolic
przym. symboliczny
symbolicamente
przysł. symbolicznie
symbolisar
czas. symbolizować
symbolo
rzecz. symbol
symmetria
rzecz. symetria
symmetric
przym. symetryczny
symmetricamente
przysł. symetrycznie
symmetrisar*
czas. symmetrize
sympathia
rzecz. sympatia
sympathic
przym. sympatyczny
sympathisar
czas. harmonizować, uzgadniać; sympatyzować
symphone
przym. symfoniczny
symphonic
przym. symfoniczny
symposio
rzecz. sympozjum
symptoma
rzecz. symptom
symptomatic
przym. symptomatyczny
synchrone
przym. synchroniczny
synchronic
przym. synchroniczny
synchronisar
czas. synchronizować
syncopal
przym. dotyczący omdlenia
syncopar
czas. synkopować
syncope
rzecz. synkopa
syndical
przym. związkowy, syndykalny
syndicar
czas. łączyć w syndykat
syndicato
rzecz. związek zawodowy, syndykat
syndico
syndyk, pełnomocnik; kurator, powiernik
syndrome
rzecz. syndrom
synodic
przym. synodalny
synodo
synod
synonyme
przym. synonimiczny
synonymic
przym. synonimiczny
synonymicamente
przysł. synonimicznie
synonymo
rzecz. synonim
synopse
rzecz. skrócone zestawienie
synoptic
przym. synoptyczny
syntactic
przym. syntaktyczny, składniowy
syntaxe
rzecz. składnia, syntaksa
synthese
rzecz. synteza
synthetic
przym. syntetyczny
synthetisar
czas. syntetyzować
syphilis
rzecz. syfilis
syphilitic
przym. syfilityczny
syphilitico
syfilityk
syriac
przym. syryjski
syrie
przym. syryjski
syringa
rzecz. strzykawka; trąbka słuchowa
syringal*
przym. [Ornit.] syringeal
syringar
czas. wstrzykiwać
systaltic
przym. [Fizjol.] skurczowy
systema
rzecz. system
systema operative
system operacyjny
systematic
przym. systematyczny; systemowy
systematicamente
przysł. systematycznie
systematisar
czas. systematyzować
systole
rzecz. [Fizjol.] skurcz
systolic
przym. [Fizjol.] skurczowy, systoliczny