Appendice:Dictionarios/Italiano-interlingua/r

De Wiktionario
Saltar al navigation Saltar al recerca

Italiano-Interlingua - Indice

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ


rabarbaro [it-ia] (sm) rheubarbaro
rabbia [it-ia] (sf) rabie, (med) + hydrophobia; cholera, ira, rage, (violenza) furia, furor, violentia
rabbino [it-ia] (sm) rabbi, rabbin, > rabbinato, rabbinismo, rabbinista, rabbinic
rabbioso [it-ia] (ag) rabiose, rabide (+ malato); (collerico) choleric
rabbonire [it-ia] (vt) calmar, tranquillisar, appaciar
rabbrividire [it-ia] (vi) horripilar, tremer, tremular
rabbuiarsi [it-ia] (vr tempo) obscurar se, (fig) adumbrar se
raccapezzarsi [it-ia] (vr) comprender
raccapricciante [it-ia] (ag) horripilante, horribile
raccattapalle [it-ia] (sm), recoltator, qui collige le ballas in le joco del tennis
raccattare [it-ia] (vt raccogliere) levar, prender, recoltar, (mettere insieme) assemblar
racchetta [it-ia] (sf sport), bat, (tennis), rachetta, (da sci), scarpa de nive
racchiudere [it-ia] (vt) continer, includer, (fig) implicar
raccogliere [it-ia] (vt) colliger, leger (leg, lect), (le tasse) perciper, (frutti) recoltar, (mettere insieme) assemblar, reunir, [~rsi] recolliger se, concentrar se, ((raccogliere la sfida:) acceptar le defia)
raccoglimento [it-ia] (sm) recolligimento, recollection, meditation
raccoglitore [it-ia] (sm) recoltor, collectionista, (per carte) classificator
raccolta [it-ia] (sf) recolta, recollection, collection, (adunata) reunion
raccolto [it-ia] (sm agr) recolta, (ag) v. [raccogliere], (assorto) concentrate, recolligite, absorbite, abstracte
raccomandabile [it-ia] (ag) recommendabile
raccomandare [it-ia] (vt) recommendar, (recommendar a un persona de facer alco), (affidare) confider, (appoggiare) appoiar, supportar, sustener
raccomandata [it-ia] (sf lettere) littera certificate (con un certificato)
raccomandato [it-ia] (ag) recommendate, (sm) recommendato
raccomandazione [it-ia] (sf) recommendation
raccomodare [it-ia] (vt) reparar, refacer, componer, arrangiar
raccontare [it-ia] (vt) contar, narrar, reportar
racconto [it-ia] (sm) conto, narration, reporto, historia
raccorciare [it-ia] (vt) accurtar, abbreviar, contraher
raccordare [it-ia] (vt) connecter, junger, concatenar, attaccar
raccordo [it-ia] (sm) junctura, junction, conjunction, ((raccordo anulare) strata circular/perimetral)
rachitico [it-ia] (ag) rhachitic, deforme, torte
rachitismo [it-ia] (sm) rhachitismo
racimolare [it-ia] (vt) colliger, facer un spicilegio de/ex
rada [it-ia] (sf), rada, (insenatura) sino, (porto) porto
radar [it-ia] (sm) radar, radiolocator
raddolcire [it-ia] (vt) edulcorar, dulcificar, (persone) ablandar, (tempo) temperar (se)
raddoppiare [it-ia] (vt) reduplar, reduplicar, (vi) augmentar, duplicar se
raddoppio [it-ia] (sm) duplication, reduplication
raddrizzare [it-ia] (vt) rectificar, disfalsar, (fig) corriger
radente [it-ia] (ag) radente
radere [it-ia] (vt levare il pelo) rader, rasar, tonder, (al suolo) deler, destruer, (bosco) rasar
radiale [it-ia] (ag) radial
radiante [it-ia] (ag) radiante, brillante
radiare [it-ia] (vt di raggi) radiar, (cancellare) deler, (espellere) expeller, (eliminare) eliminar
radiatore [it-ia] (sm) radiator
radiazione [it-ia] (sf fis) radiation, (cancellazione) expulsion, elimination, cancellation
radica [it-ia] (sf legno), radice de erica
radicale [it-ia] (ag) radical
radicare [it-ia] (vt) radicar, stabilir firmemente
radicato [it-ia] (ag) radicate, stabilite firmemente
radicchio [it-ia] (sm cichorium intybus) cichorea, endivia
radice [it-ia] (sf) radice, (radice quadrate, cubic)
radio [it-ia] (sm) radio, (radio X, radios röntgen), (chim) radium
radioamatore [it-ia] (sm), radioamator
radioattività [it-ia] (sf) radioactivitate, > radioactive
radiodiffusione [it-ia] (sf) radiodiffusion
radiologia [it-ia] (sf) radiologia, > radiologo, radiologista, radiologic
radioso [it-ia] (ag) radiose, fulgente, luminose, (fig) felice
rado [it-ia] (ag non fitto) rar, sparse, (non frequente) rar, occasional
radunare [it-ia] (vt) reunir, congregar, (raccogliere) colliger, (connettere) compaginar
raduno [it-ia] (sm) reunion, assemblea, meeting
radura [it-ia] (sf), clariera, radura, silva rarefacte
raffazzonare [it-ia] (vt) componer negligentemente
raffermo [it-ia] (ag) dur, vetule, non fresc
raffica [it-ia] (sf di vento) colpo de vento, raffica, (di fuoco) discarga, eruption
raffigurare [it-ia] (vt) representar, effigiar, (simbolizzare) symbolisar
raffinare [it-ia] (vt) raffinar, > purgar
raffinatezza [it-ia] (sf) finessa, elegantia, cultura, bon manieras
raffinato [it-ia] (ag sostanza) raffinate, purgate, (di modi) fin, elegante
raffineria [it-ia] (sf) raffineria
rafforzamento [it-ia] (sm) consolidamento, reinfortiamento
rafforzare [it-ia] (vt) reinfortiar, confortar, roborar, (solidità) consolidar, (fermezza) confirmar
raffreddamento [it-ia] (sm) refrigeration, (refrigeration con aqua/aere)
raffreddare [it-ia] (vt) frigidar, refrigidar, [~rsi] [it-ia] (vr) frigidar se, (prendersi un raffreddore) rheumatisar se
raffreddore [it-ia] (sm) rheuma
raffronto [it-ia] (sm) comparation
rafia [it-ia] (sf bot), raphia
raganella [it-ia] (sf zool hyla arborea), rana verde, (strumento) sonalio de infante
ragazza [it-ia] (sf) puera
ragazzata [it-ia] (sf) action infantil/pueril
ragazzo [it-ia] (sf) garson, puero, (piccolo) pusillo
raggiante [it-ia] (ag) radiante, brillante, clar
raggiera [it-ia] (sf) aureola, ((a raggiera) a corona)
raggio [it-ia] (sm) radio, distantia, (radio de action)
raggirare [it-ia] (vt) deciper
raggiro [it-ia] (sm) deception
raggiungere [it-ia] (vt) attinger, adir, pervenir, consequer, complir
raggiungibile [it-ia] (ag) attingibile, consequibile
raggiungimento [it-ia] (sm) attingimento, complimento, consequimento/consecution
raggomitolarsi [it-ia] (vr) agglomerar se
raggranellare [it-ia] (vt) colliger, assemblar (a pena)
raggrinzire [it-ia] (vt) arrugar, corrugar
raggruppamento [it-ia] (sm) regruppamento, congregation, assemblage, reunion
raggruppare [it-ia] (vt) regruppar, congregar, assemblar, reunir
ragguagliare [it-ia] (vt agguagliare) equar, (livellare) nivellar, (paragonare) comparar, (comm) balanciar, (spiegare) explicar, (informare) informar, poner alcuno al currente de
ragguardevole [it-ia] (ag) digne de respecto/consideration, (notevole) notabile, remarcabile, considerabile, importante
ragia [it-ia] (sf) resina, ((acqua ragia) terebinthina)
ragionamento [it-ia] (sm) rationamento, cogitation
ragionare [it-ia] (vi) rationar, ratiocinar, cogitar
ragione [it-ia] (sf) ration, (haber ration, con ration, ration social, ration de stato, a ration de)
ragioneria [it-ia] (sf scienza) contabilitate, computisteria, commercio, (ufficio), computisteria
ragionevole [it-ia] (ag) rationabile, rational
ragioniere [it-ia] (sm) computista, contabile
ragliare [it-ia] (vi), brair (?), ruitar
raglio [it-ia] (sm), braito, ruito
ragnatela [it-ia] (sf) tela de aranea
ragno [it-ia] (sm) aranea
ragù [it-ia] (sm) ragout, sauce de tomates e carne
rallegramenti [it-ia] (smp) congratulationes, felicitationes
rallegrare [it-ia] (vt) allegrar (se), delectar
rallentare [it-ia] (vi/vt) lentar, relentar, diminuer (le velocitate)
ramanzina [it-ia] (sf) reprimenda, reproche, reprehension
ramarro [it-ia] (sm) lacerta (verde)
ramazza [it-ia] (sf) scopa
rame [it-ia] (sm) cupro
ramificare [it-ia] (vt) ramificar (se)
ramificazione [it-ia] (sf) ramification
ramingo [it-ia] (ag) vagabunde, errante, vagante
rammaricarsi [it-ia] (vr) doler se, regrettar, attristar se
rammarico [it-ia] (sm) regret, pena
rammendare [it-ia] (vt) sarcir
rammendo [it-ia] (sm), sarcitura
rammentare [it-ia] (vt) rememorar, recordar (un cosa a un persona)
rammollire [it-ia] (vt) molliar, ablandar
ramo [it-ia] (sm) ramo, branca
ramoscello [it-ia] (sm) rametto, branchetta
rampa [it-ia] (sf) rampa
rampicante [it-ia] (ag) erectile, reptile, ascendente, scansori
rampino [it-ia] (sm ferro fatto ad uncino) croc, uncino, (fig) pretexto
rampollo [it-ia] (sm agric) planton, (figlio) descendente
rampone [it-ia] (sm) unco, crampa, (attrezzo per pesca) harpon
rana [it-ia] (sf) rana, > ranario, raniera, ranin, raniforme
rancido [it-ia] (ag) rancide, > ranciditate
rancio [it-ia] (sm) rancho, (> ranchero), nutrimento militar
rancore [it-ia] (sm) rancor, odio occulte, offension tacite
randagio [it-ia] (ag) errante, vagabunde, vagante
randellare [it-ia] (vt) massar, fustigar
randellata [it-ia] (sf), massada, fustigada
randello [it-ia] (sm) massa, fuste
rango [it-ia] (sm) rango, (mil) fila
rannicchiarsi [it-ia] (vr) quattar, quattar tremulante, serrar se, contraher se
rannuvolarsi [it-ia] (vr) obnubilar se, obscurar se
ranocchio [it-ia] (sm) rana
rantolo [it-ia] (sm) strepito, respiration difficile, (dei morenti) singulto del morientes
ranuncolo [it-ia] (sm) ranunculo, > ranunculacee, ranunculaceas
rapa [it-ia] (sf) rapa, > betarapa, caulerapa
rapace [it-ia] (ag animale) rapace, > rapacitate
rapare [it-ia] (vt) tonder, > tonsura
rapida [it-ia] (sf) rapido
rapidità [it-ia] (sf) rapiditate, celeritate, velocitate
rapido [it-ia] (ag) rapide, celere, veloce, (sm treno) rapido
rapimento [it-ia] (sm) rapto, (fig) rapimento, ecstase
rapina [it-ia] (sf) rapina, rapimento
rapinare [it-ia] (vt) rapinar, robar, furer
rapinatore [it-ia] (sm) raptor, fur
rapire [it-ia] (vt) raper (anche fig), abducer
rappezzare [it-ia] (vt) sarcir, reparar, repeciar
rapportare [it-ia] (vt riferire) referer, relatar, (confrontare) comparar, (disegno) reproducer
rapportatore [it-ia] (sm che riferisce cosa vista o udita, giornalista) reporter, (delatore) spion, delator, (stru. dei disegnatori) mesurator de angulos, (topogr) indicator de station
rapporto [it-ia] (sm relazione fatta a voce o per iscritto) relation, reporto, (dichiarazione) exposition, reporto, (correlazione, attinenza) relation, connexion, correlation, (sessuale) relationes sexual, coito, (riguardo) respecto, referentia, (mat fis) ration, rata, ((fare un rapporto) relatar, (fare un rapporto dettagliato:) circumstantiar)
rapprendersi [it-ia] (vr) coagular se, concretar
rappresaglia [it-ia] (sf) retaliation, represalia
rappresentante [it-ia] (ag) representante, (sm) representante, agente, viagiator
rappresentanza [it-ia] (sf) representation
rappresentare [it-ia] (vt) representar, describer, narrar
rapprentativa [it-ia] (sf) equipa representative
rappresentativo [it-ia] (ag) representative
rappresentazione [it-ia] (sf) representation, spectaculo
rapsodia [it-ia] (sf) rhapsodia
rarefare [it-ia] (vt) rarefacer, subtilisar
rarità [it-ia] (sf) raritate, curiositate, cosa rar
raro [it-ia] (ag) rar, infrequente, insolite, singular, estranie
rasare [it-ia] (vt) rasar, tonder (tons), (falciare) falcar
raschiare [it-ia] (vt) abrader, rader, deler
rasentare [it-ia] (vt) tener se/passar proxime (de), rader, glissar, approximar, confinar con
rasente [it-ia] (pr) [~ a] presso, juxta
raso [it-ia] (sm) satin, (raso terra) (quasi) al nivello del terra
rasoio [it-ia] (sm) rasorio
raspare [it-ia] (vt) raspar
rassegna [it-ia] (sf) revista. ((passare in rassegna) passar in revista), (mostra) exposition
rassegnare [it-ia] (vt) resignar (se), abdicar, ((rassegnare le dimissioni) presentar le renuncia/dimissiones)
rassegnazione [it-ia] (sf) resignation
rasserenare [it-ia] (vt) serenar, (fig) placar, calmar, tranquillisar
rassettare [it-ia] (vt) rangiar, arrangiar, refacer, (re)sarcir, poner in ordine
rassicurare [it-ia] (vt) assecurar, appaciar, confirmar, [~rsi] [it-ia] (vr) tranquillisar se
rassodare [it-ia] (vt) consolidar, concretar, indurar (se), rigidar se
rassomigliare [it-ia] (vt) similar, resimilar
rassomiglianza [it-ia] (sf) similantia, resimilantia, similaritate, similitude
rastrellare [it-ia] (vt) rastrellar
rastrelliera [it-ia] (sf agr) mangiera, guttatorio
rastrello [it-ia] (sm) rastro, rastrello
rata [it-ia] (sf) rata (pro rata (proporzionalmente), (pagare a rate:) pagar mensualmente/periodicamente)
rateale [it-ia] (ag pagamento rateale:) pagamento periodic/mensual
rateare [it-ia] (vt) divider in quotas/ratas
ratifica [it-ia] (sf) ratification, approbation, sanction, confirmation
ratto [it-ia] (sm dir) rapto, (zool) ratto
rattoppare [it-ia] (vt) sarcir, reparar
rattrappire [it-ia] (vt) render torpide, (contrarre) contraher
rattristare [it-ia] (vt) attristar, contristar, affliger
raucedine [it-ia] (sf) raucitate
rauco [it-ia] (ag) rauc, > inraucar
ravanello [it-ia] (sm raphanus sativus), raphano sative
ravioli [it-ia] (smp) ravioli (I)
ravvedersi [it-ia] (vr) repentir se, convertir se, corriger se
ravvedimento [it-ia] (sm) repententia, conversion, emendamento (del vita), metanoia
ravvicinare [it-ia] (vt) avicinar, approximar
ravvicinato [it-ia] (ag) avicinate, approximate, proxime
ravvisare [it-ia] (vt) recognoscer
ravvivare [it-ia] (vt) revivificar, reanimar, renovar
raziocinio [it-ia] (sm) ratiocination, facultate del ration, senso commun
razionale [it-ia] (ag) rational
razionare [it-ia] (vt) rationar, servir in rationes/quantitates fixe
razza [it-ia] (sf) racia, (de racia)
razziale [it-ia] (ag) racial
razzismo [it-ia] (sm) racialismo, > racialista
razzia [it-ia] (sf) razzia, incursion, predation
razzo [it-ia] (sm) rocchetta
razzolare [it-ia] (vt di polli) grattar, (rovistare) perquirer (revolvente le cosas)
re [it-ia] (sm) rege, (mus) re
reagente [it-ia] (sm) reagente, reactivo
reagire [it-ia] (vt) reager (contra, super), objectar, retorquer, replicar asperemente
reale [it-ia] (ag vero) real, actual, (di re) regal, royal, (sm) realitate
realismo [it-ia] (sm) realismo, (royalismo), > realista, realistic
realizzare [it-ia] (vt avverare, compire) complir, (convertire in denaro) ganiar, realisar, converter, (rendere reale) realisar, (effettuare) effectuar
realizzazione [it-ia] (sf) realisation, complimento, (teatr) representation
realizzo [it-ia] (sm) realisation, conversion in moneta contante
realtà [it-ia] (sf) realitate, (in realitate)
reato [it-ia] (sm) delicto, culpa, contravention
reattore [it-ia] (sm) reactor, (aereo) aereo a reaction
reazionario [it-ia] (sm) reactionista, > reactionismo, (ag) reactionari
reazione [it-ia] (sf) reaction
recapitare [it-ia] (vt) livrar, remitter, portar
recapito [it-ia] (sm indirizzo) domicilio, adresse, (ufficio) officio, (consegna) livration
recare [it-ia] (vt) portar, (contenere) continer, (cagionare) causar, [~rsi] [it-ia] (vr) vader, ir
recedere [it-ia] (vi) receder, renunciar, abandonar
recensire [it-ia] (vt) recenser, > recension, recensor
recente [it-ia] (ag) recente
recidere [it-ia] (vt) resecar, excider, abscinder
recidivo [it-ia] (ag) contumace, > contumacia; relapse
recintare [it-ia] (vt) cinger, palar, includer
recinto [it-ia] (sm) barriera, palissada, cinction
recinzione [it-ia] (sf) cinction
recipiente [it-ia] (ag) recipiente, (sm) vasculo, vaso, receptaculo
reciproco [it-ia] (ag) reciproc, > reciprocar, reciprocitate
recita [it-ia] (sf) recital
recitare [it-ia] (vt) recitar, declamar
recitazione [it-ia] (sf) recitation, interpretation
reclamare [it-ia] (vt) reclamar, repeter, protestara, exiger
reclame [it-ia] (sf) reclamo, propaganda
reclamizzare [it-ia] (vt) propagandisar
reclamo [it-ia] (sm) plancto, querela, protestation
reclinare [it-ia] (vt) reclinar, inclinar
reclusione [it-ia] (sf) reclusion
recluta [it-ia] (sf) recruta
reclutamento [it-ia] (sm) recrutamento
reclutare [it-ia] (vt) recrutar
recondito [it-ia] (ag) occulte, celate
recriminare [it-ia] (vt) recriminar, planger
recriminazione [it-ia] (sf) recrimination, plancto
recrudescenza [it-ia] (sf) aggravamento, impejoramento
redarguire [it-ia] (vt) reprimendar, censurar, reprochar
redarre [it-ia] (vt) rediger
redattore [it-ia] (vt) redactor
radazione [it-ia] (sf) redaction
redditizio [it-ia] (ag) profitabile, lucrative/lucrose, fructuose, remunerative
reddito [it-ia] (sm) renta, fructo, profito, lucro, remuneration
redento [it-ia] (ag) redimite/redempte
redentore [it-ia] (sm) redemptor, salvator
redenzione [it-ia] (sf) redemption, salvation
redigere [it-ia] (vt) rediger, scriber
redimere [it-ia] (vt) redimer (im/empt), salvar, liberar
redine [it-ia] (sf) brida
redivivo [it-ia] (ag) resuscitate
reduce [it-ia] (sm) veterano, supervivente, (ag) qui retorna
refe [it-ia] (sf) filo
referendum [it-ia] (sm) referendum, > (ag) referendari
referenza [it-ia] (sf) referentia, judicio alien, information
referto [it-ia] (sm) reporto, relation
refettorio [it-ia] (sm) refectorio
refezione [it-ia] (sf) refection, prandio
refrattario [it-ia] (ag) refractari, (fig) insensibile
refrigerare [it-ia] (vt) refrigerar, refrescar
refrigerazione [it-ia] (sf) refrigeration
refrigerio [it-ia] (sm) frigor, (fig) conforto, consolation
refurtiva [it-ia] (sf) butino, objecto del furto, cosas furate
refuso [it-ia] (sm) falta, error
regalare [it-ia] (vt) donar, munerar
regale [it-ia] (ag) real, royal
regalo [it-ia] (sm) dono, presente
regata [it-ia] (sf) regata
reggente [it-ia] (ag/sm) regente, > regentia, regentar
reggenza [it-ia] (sf) regentia
reggere [it-ia] (vt) reger (reg; rect; rig, rect), sustener, portar, resister
reggia [it-ia] (sf) palatio royal
reggicalze [it-ia] (sm) regecalceas, garrettieras
reggilibro [it-ia] (sm) regelibro
reggilume [it-ia] (sm) regelumine
reggimento [it-ia] (sm) regimento, > regimental
reggipetto / [reggiseno] [it-ia] (sm) regetetas, regepectore, sustenepectore
reggitesta [it-ia] (sm) regetesta
regia [it-ia] (sf cinem) direction, (teatr) production
regime [it-ia] (sm) regime
regina [it-ia] (sf) regina
regio [it-ia] (ag) real, royal
regionale [it-ia] (ag) regional, departimental
regione [it-ia] (sf) region, districto, area, departimento
regista [it-ia] (sm teatr) productor, (film) director
registrare [it-ia] (vt) registrar, notar, inscriber
registratore [it-ia] (sm) (apparato) registrator
registrazione [it-ia] (sf) registration, inscription
registro [it-ia] (sm) registro, libro
regnare [it-ia] (vi) regnar, dominar
regno [it-ia] (sm) regno, ((abitante in un regno:) regnicola), dominio
regola [it-ia] (sf) regula, norma, lege, precepto, principio, (esempio) exemplo, (misura, moderazione) moderation, (dieta, regime) dieta, ((di regola:) normalmente, (in regola:) in ordine)
regolamentare [it-ia] (vt) regular, controlar per normas, (ag) regulamentari
regolamento [it-ia] (sm) regulamento, regula, lege, precepto, (di conti) saldo
regolare [it-ia] (vt) regular, normalisar, arrangiar, [~rsi] [it-ia] (vr) comportar se, conducer se, (ag) regular, correcte, uniforme, (puntuale) punctual
regolarità [it-ia] (sf) regularitate
regolarizzare [it-ia] (vt) regularisar, regular
regolo [it-ia] (sm) regula
regredire [it-ia] (vt) regreder, retroceder, regressar
regresso [it-ia] (sm) regression, retrocession
reintegrare [it-ia] (vt) reintegrar, restabilir, (dare indietro) restituer, (risarcire) repagar, reimbursar
relatività [it-ia] (sf) relativitate
relativo [it-ia] (ag) relative, (che ha relazione ad altro) +pertinente, relevante, (rispettivo) respective
relazione [it-ia] (sf) relation, reporto, memorial, (d'amore) affaire, (smp) relationes cognoscentias
relegare [it-ia] (vt) relegar, confinar, bannir, exiliar
relè [it-ia] (sm) relais (F)
religione [it-ia] (sf) religion
religiosità [it-ia] (sf) religiositate, pietate
religioso [it-ia] (ag) religiose, (sm) religioso
reliquia [it-ia] (sf) reliquia, > reliquario
relitto [it-ia] (sm), relicto, fragmento(s), resto(s), (nave) vascello naufragate, (ag) relicte
remare [it-ia] (vi) remar
reminiscenza [it-ia] (sf), reminiscentia
remissione [it-ia] (sf) remission, pardono
remissivo [it-ia] (ag condiscendente) submissive, docile, humile, (indulgente) indulgente
remo [it-ia] (sm) remo, > remar, remator
remoto [it-ia] (ag) remote, distante
rendere [it-ia] (vt) render, (restituire) + restituer, (fruttare) + producer, (rappresentare) representar ((rendere conto di) dar conto de)
rendiconto [it-ia] (sm comm) extracto de conto, reporto, computo, (atti) protocollo
rendimento [it-ia] (sm) rendimento, renta
rendita [it-ia] (sf) renta, stock, v. [reddito]
rene [it-ia] (sm) ren, > renal, adrenal
renitente [it-ia] (ag) contumace, reluctante, resistente
renna [it-ia] (sf rangifer) ren
reo [it-ia] (ag) culpabile, (sm) criminal
reparto [it-ia] (sm) repartition, section, unitate, (mil) division, (ospedale) pavillon
repellente [it-ia] (ag) repulsive
repentaglio [it-ia] (sm:) [mettere a ~] poner in periculo
repentino [it-ia] (ag) subite, improvise, instantanee, inexpectate
reperibile [it-ia] (ag) disponibile, que pote esser trovate, traciabile
reperire [it-ia] (vt) trovar, retrovar
reperto [it-ia] (sm leg) objecto de conviction, retrovamento, (med) reporto
repertorio [it-ia] (sm) repertoire (F)
replica [it-ia] (sf) replica, repetition, responsa, objection, nove representation
replicare [it-ia] (vt) replicar, reiterar, responder, repeter
reportage [it-ia] (sm) reportage, interview
reporter [it-ia] (sm) reporter
repressione [it-ia] (sf) repression
reprimere [it-ia] (vt) reprimer
reprobo [it-ia] (ag) reprobate, > reprobation
repubblica [it-ia] (sf) republica, > republican, republicano
repulsione [it-ia] (sf) repulsion
reputare [it-ia] (vt) reputar, putar, estimar, creder, considerar
requie [it-ia] (sf) reposo, quiete
requisito [it-ia] (ag) requisito
requisitoria [it-ia] (sf) requisitorio
requisizione [it-ia] (sf) requisition
resa [it-ia] (sf) rendition, (restituzione) restitution, (utilità) v. [rendimento]
rescindere [it-ia] (vt) rescinder, annihilar, nullificar
residente [it-ia] (sm/ag) residente
residenza [it-ia] (sf) residentia, sede, domicilio, casa
residenziale [it-ia] (ag) residential
residuo [it-ia] (sm) residuo, > residue/residual
resina [it-ia] (sf) resina, > resinifere, resinose, resinificar
resistente [it-ia] (ag) resistente, forte, pertinace
resistenza [it-ia] (sf) resistentia, fortia, pertinacia
resistere [it-ia] (vi) resister, persister, reluctar
resoconto [it-ia] (sm) reporto, relation, conto, exposition, ration
respingente [it-ia] (sm di treno) tampon, (di auto) paracolpos, (ag) repulsive
respingere [it-ia] (vt) repeller, repulsar, rejectar, refusar, (scuola) facer fiasco, faller
respirare [it-ia] (vt) respirar, spirar
respiratore [it-ia] (sm) respirator
respiratorio [it-ia] (ag) respiratori
respirazione [it-ia] (sf) respiration
respiro [it-ia] (sm) respiration, pneuma, (fig) pausa
responsabile [it-ia] (ag/sm) responsabile
responsabilità [it-ia] (sf) responsabilitate, obligation
responso [it-ia] (sm) responsa, oraculo, opinion, verdicto, dictamine
ressa [it-ia] (sf) turba
restare [it-ia] (vi) restar, remaner, permaner
restaurare [it-ia] (vt) restaurar, refacer, restabilir
restaurazione [it-ia] (sf) restauration, restabilimento
restauro [it-ia] (sm) restauration
restio [it-ia] (sm) reluctante, indocile
restituire [it-ia] (vt) restituer, retornar, recovrar
restituzione [it-ia] (sf) restitution, retorno
resto [it-ia] (sm) resto, fragmento, (mat) residuo
restringere [it-ia] (vt) restringer, reducer, (fig) limitar
restrittivo [it-ia] (ag) restrictive
restrizione [it-ia] (sf) restriction, limitation
resuscitare [it-ia] (vi/vt) resurger, resuscitar
retaggio [it-ia] (sm) hereditage
rete [it-ia] (sf) rete, reticulo, (prender con un rete)
reticente [it-ia] (ag) reticente, > reticentia; [essere ~] subnegar
reticolato [it-ia] (sm) rete, grillia, reticulation, (filo spinato) barriera de filo spinose
rétina [it-ia] (sf anat) retina, > retinitis
retí [it-ia] (sf per capelli) rete a capillos
retorica [it-ia] (sf) rhetorica, > rhetor, rhetorico, rhetoric
retrattile [it-ia] (ag) retractile, > retractilitate
retribuire [it-ia] (vt) remunerar, pagar
retribuzione [it-ia] (sf) remuneration, pagamento, salario
retrivo [it-ia] (ag fig) reactionari, retrograde
retro [it-ia] (sm) retro, dorso, parte posterior
retroattivo [it-ia] (ag) retroactive, > retroactivitate
retrobottega [it-ia] (sf), retroboteca
retrocedere [it-ia] (vt) retroceder, regreder, retrogradar, (mil) degradar
retrocessione [it-ia] (sf) retrocession, regression, retrogradation, (mil) degradation
retrodatare [it-ia] (vt) antedatar, > antedatation
retrogrado [it-ia] (ag) retrograde, reactionista
retroguardia [it-ia] (sf) retroguarda
retromarcia [it-ia] (sf) retromarcha
retroscena [it-ia] (sf), retroscena (?), (sm fig) secreto, intriga
retrospettiva [it-ia] (sf) retrospecto, > (ag) retrospectiva
retrovia [it-ia] (sf mil) area retro le fronte, retrovias
retrovisore [it-ia] (sm), retrovisor
retta [it-ia] (sf geom) linea recte, (attenzione, ascolto) attention, (prestar attention a, sequer le opinion de), (pensione che si paga dai convittori) mensualitate, costo, location, precio, victo
rettamente [it-ia] (av) rectemente, justemente, ben
rettangolare [it-ia] (ag) rectangular
rettangolo [it-ia] (sm) rectangulo
rettifica [it-ia] (sf) rectification
rettificare [it-ia] (vt) rectificar, (fig) corriger, emendar
rettifilo [it-ia] (sm) via recte
rettile [it-ia] (ag/sm) reptile
rettilineo [it-ia] (ag) rectilinee, (fig) coherente, (sm) linea/via recte
rettitudine [it-ia] (sf) rectitude, integritate, probitate, honestate
retto [it-ia] (ag) recte, rectilinee, (persona) + integre, probe, honeste, (giusto) correcte, juste, (sm anat) recto, > rectal
rettore [it-ia] (sm) rector
reumatismo [it-ia] (sm) rheumatismo
reverendo [it-ia] (sm) reverendo, (ag) reverende
revisionare [it-ia] (vt) revider, verificar, examinar
revisione [it-ia] (sf) revision, controlo, verification, examine
revisore [it-ia] (sm) revisor, corrector, examinator
revoca [it-ia] (sf) revoc[o], abrogation, annihilation
revocare [it-ia] (sf) revocar, abrogar, annihilar
revolver [it-ia] (sm) revolver
riabiliare [it-ia] (vt) rehabilitar, reintegrar, restabilir
riabilitazione [it-ia] (sf) rehabilitation, reintegration, restabilimento
rialzare [it-ia] (vt) relevar, elevar, levar, (prezzi) augmentar
rialzo [it-ia] (sm dei prezzi di prezzi) augmentation, (sporgenza) prominentia
rianimare [it-ia] (vt) reanimar, vigorar
rianimazione [it-ia] (sf) reanimation
riarmo [it-ia] (sm) rearmamento, < rearmar
riarso [it-ia] (ag) torride, aride, comburite/combuste
riassetto [it-ia] (sm) reorganisation, reordinamento
riassorbire [it-ia] (vt) reabsorber
riassumere [it-ia] (vt riprendere) reassumer, reprender, (sintetizzare) resumer, > resumitor
riassunto [it-ia] (sm) summario, recapitulation, résumé, resumpto
riavere [it-ia] (vt) recuperar, reobtener
ribadire [it-ia] (vt confermare) confirmar, affirmar
ribalta [it-ia] (sf) rampa, (teatr) proscenio, ((venire alla ribalta) devenir famose)
ribaltare [it-ia] (vt) subverter, controverter, inverter (se)
ribassare [it-ia] (vt) abassar, reducer
ribasso [it-ia] (sm) abassamento/reduction (de precios)
ribattere [it-ia] (vt) rebatter, (respingere) + repulsar, (replicare) replicar, refutar
ribellare [it-ia] (vt far ribellare) rebellar, revoltar, seditionar, [~rsi] [it-ia] (vr) rebellar (se), revoltar (se)
ribelle [it-ia] (ag/sm) rebelle
ribellione [it-ia] (sf) rebellion
ribes [it-ia] (sm) ribes (rubie, nigre)
ribollire [it-ia] (vt bollire di nuovo), rebullir, (bollire forte e fig) ferver, ebullir
ribrezzo [it-ia] (sm) repugnantia, repulsion
ributtante [it-ia] (ag) repugnante, disgustose, horribile
ricacciare [it-ia] (vt), rechassar, repulsar, expeller
ricadere [it-ia] (vi) recader, collaber
ricaduta [it-ia] (sf) recadita, relapso
ricalcare [it-ia] (vt) calcar, (fig) imitar, sequer
ricamare [it-ia] (vt) brodar, > broderia, brodator, brodage, (fig) inflar
ricambiare [it-ia] (vt contraccambiare) reciprocar, (sostituire) substituer
ricambio [it-ia] (sm contraccambio) reciprocation, (ricarica) recambio, (mecc) pecia de, recambio, (biol) metabolismo
ricamo [it-ia] (sm) brodage
ricapitolare [it-ia] (vt) recapitular, resumer
ricattare [it-ia] (vt) extorquer, chantar
ricattatore [it-ia] (sm) extortor, chantator
ricatto [it-ia] (sm) extortion, chantage
ricavare [it-ia] (vt tirar fuori) cavar, deducer, tirar, haurir, (dedurre) deducer, (ottenere un utile) ganiar
ricavo [it-ia] (sm) ganio, rendimento, renta
ricchezza [it-ia] (sf) ricchessa, opulentia, (quanto posseduto) fortuna, patrimonio, (abbondanza) abundantia
riccio [it-ia] (sm zool) ericio ('erinaceus'), echino ('echinus'), (bot) scalia, (ag) buclate, crispe
ricciolo [it-ia] (sm) bucla
ricciuto [it-ia] (ag) buclate, crispe
ricco [it-ia] (ag) ric, opulente, sumptuose, (terreno) fertile
ricerca [it-ia] (sf) cerca, recerca, investigation
ricercare [it-ia] (vt) cercar, recercar, querer, scrutar, investigar
ricercato [it-ia] (ag) recercate, querite, (di modi) affectate, (apprezzato) + appreciate, (sm delinquente) recercato
ricercatezza [it-ia] (sf) affectation
ricetrasmittente [it-ia] (sf) receptortransmittitor, transceptor
ricetta [it-ia] (sf) recepta, (med) prescription
ricettario [it-ia] (sm) receptario, (med) pharmacopeia
ricettatore [it-ia] (sm) receptator, comprator illegal
ricettazione [it-ia] (sf), receptation, < receptar
ricevere [it-ia] (vt) reciper, acceptar
ricevimento [it-ia] (sm) reception, (trattenimento) partita, soirée, festa
ricevitore [it-ia] (sm) receptor
ricevitoria [it-ia] (sf) officio de reception
ricevuta [it-ia] (sf) quitantia
ricezione [it-ia] (sf) reception
richiamare [it-ia] (vt), reappellar, revocar, attraher, (ritirare) retiro, subtraction, (rimpiangere) regrettar, (rimproverare) reprochar, (alla memoria) recordar
richiamo [it-ia] (sm) appello, (rimprovero) reproche, (segno, gesto) signal, (attrazione) attraction
richiedere [it-ia] (vt) repeter, demandar, exiger, rogar, requirer, (un'assunzione) sollicitar
richiesta [it-ia] (sf) requesta, petition, demanda
riciclare [it-ia] (vt) recuperar, utilisar de novo, transformar
ricino [it-ia] (sm ricinus), ricino
ricognizione [it-ia] (sf) recognition, exploration
ricolmo [it-ia] (ag) plen, replenate
ricominciare [it-ia] (vt) recomenciar
ricompensa [it-ia] (sf) recompensa, compensation, remuneration, premio
ricompensare [it-ia] (vt) recompensar, compensar, remunerar, premiar
riconciliare [it-ia] (vt) reconciliar, pacificar
riconciliazione [it-ia] (sf) reconciliation, pacification
ricomprare [it-ia] (vt) recomprar
riconoscente [it-ia] (ag) recognoscente, grate, obligate
riconoscenza [it-ia] (sf) recognoscentia, gratitude, obligation
riconoscere [it-ia] (vt) recognoscer, (ammettere) admitter, confessar, (distinguere) distinguer, identificar, (confessare) confessar, admitter, (distinguere) distinguer, discerner
riconoscimento [it-ia] (sm) recognition, (ricompensa) recompensa
ricopiare [it-ia] (vt) copiar, (copiare di nuovo) recopiar, transcriber
ricoprire [it-ia] (vt) teger, coperir, (coprire ancora) recoperir
ricordare [it-ia] (vt) recordar (se de), rememorar (se de), (menzionare) mentionar
ricordo [it-ia] (sm) recordo, memoria, recollection, (oggetto) souvenir
ricorrente [it-ia] (ag) recurrente
ricorrenza [it-ia] (sf) recurrentia, periodicitate, anniversario, occasion
ricorrere [it-ia] (vt) recurrer, (fare appello) appellar se a, (delle feste) celebrar se, (fenomeno) repeter se
ricorso [it-ia] (sm) recurso, recurrentia, (domanda) petition, instantia, appello
ricostituente [it-ia] (sm/ag), reconstituente
ricostituire [it-ia] (vt) reconstituer, restabilir
ricostruire [it-ia] (vt) reconstruer, restituer
ricostruzione [it-ia] (sf) reconstrution
ricotta [it-ia] (sf), quark, caseo molle, recaseato (prop. T.C.)
ricoverare [it-ia] (vt) hospitalisar, internar, (rifugiare) refugiar
ricovero [it-ia] (sm atto) hospitalisation, internamento, (luogo) hospicio, refugio
ricreare [it-ia] (vt) recrear, refacer, (spirito) recrear, delectar, diverter, intertener
ricreazione [it-ia] (sf) recreation, (distrazione) intertenimento, diversion
ricredersi [it-ia] (vr) cambiar ideas, cambiar le proprie opinion
ricuocere [it-ia] (vt) recocer
ricuperare [it-ia] (vt) recuperar (de un perdita), salvar, (un delinquente) rehabilitar, redimer
ricupero [it-ia] (sm) recuperation, salvation, rehabilitation, redemption
ricurvo [it-ia] (ag) curve, recurvate
ricusare [it-ia] (vt) recusar (non volere), objectar, defiar
ridacchiare [it-ia] (vt) rider stupidemente (dissimulatemente, nervosemente)
ridanciano [it-ia] (ag) pron/prompte al riso, allegre, festive
ridere [it-ia] (vt) rider (ris), burlar (se de)
ridicolo [it-ia] (ag) ridicule, burlesc
ridimensionare [it-ia] (vt industria) reorganisar, (fig) reconsiderar, redar un juste/adequate valor a
ridí [it-ia] (vt dire ancora) redicer, (aver a che dire) criticar
ridondante [it-ia] (ag) redundante, superabundante
ridosso [it-ia] (pr) [a ~ di] retro, supra, coram
ridurre [it-ia] (vt) reducer, (trasformare) converter, transformar, (limitare) limitar, (accorciare) accurtar, (costringere) constringer
riduzione [it-ia] (sf) reduction, diminution, disconto
riempimento [it-ia] (sm) plenamento, reimplimento
riempire [it-ia] (vt) plenar, impler, (di nuovo) reimpler, repler, (in vaso) invasar
riempitivo [it-ia] (sm), repletor, (parola) pleonasmo
rientranza [it-ia] (sf) recesso, niche, indentation
rientrare [it-ia] (vi) reentrar, retornar, (riguardare) esser comprendite
rientro [it-ia] (sm) retorno
riepilogare [it-ia] (vt) resumer
riesplodere [it-ia] (vt es. una guerra) recrudescer
rifare [it-ia] (sm) refacer, reconstruer, (ripetere) repeter, (contraffare) imitar
riferimento [it-ia] (sm) referentia, indicio
riferire [it-ia] (vt) referer, informar, exponer, reportar, contar, (attribuire) attribuer
rifilare [it-ia] (vt fig) passar, cargar
rifinire [it-ia] (vt) retoccar, guarnir, tonder
rifinitura [it-ia] (sf) guarnition, tonditura, (sfp) accessorios
rifiutare [it-ia] (vt) refusar, declinar, repulsar, negar
rifiuto [it-ia] (sm) refusa, (diniego) negation, repulsa, recusation, (smp) immunditias portata
riflessione [it-ia] (sm) reflexion, meditation, (considerazione) consideration, deliberaton
riflesso [it-ia] (sm) reflexo
riflettere [it-ia] (vt/vi) reflecter, (reflecter se in), (riflettersi su) influer in
riflettore [it-ia] (sm) reflector
riflusso [it-ia] (sm) refluxo, (fluxo e refluxo)
rifocillare [it-ia] (vt) refrescar, corroborar
rifondere [it-ia] (vt) repagar, reimbursar
riforma [it-ia] (sf) reforma, reformation, emendation
riformare [it-ia] (vt) reformar, emendar, modificar, cambiar
riformatore [it-ia] (sm) reformator, reformista
riformatorio [it-ia] (sm), reformatorio, domo de reformation
rifornimento [it-ia] (sm) fornimento, provision, restockage
rifornire [it-ia] (vt) fornir, suppler, provider (de)
rifrangere [it-ia] (vt) refranger (frang/fract), refractar
rifrazione [it-ia] (sf) refraction
rifuggire [it-ia] (vi aborrire, essere alieno) abhorrer, sentir repugnantia a, evitar
rifugiarsi [it-ia] (vr) refugiar se
rifugiato [it-ia] (sm) refugiato, exiliato
rifugio [it-ia] (sm) refugio
rifulgere [it-ia] (vi) refulger, brillar, lucer, reflecter
riga [it-ia] (sf) linea, (fila) rango, (regolo) regula, (striscia) lista, stria, (scriminatura), riga
rigagnolo [it-ia] (sm) rivo
rigare [it-ia] (vt) linear, (graffiare) ungular
rigattiere [it-ia] (sm) commerciante de bricabrac
rigettare [it-ia] (vt) rejectar, repulsar, (vomitare) vomitar
rigetto [it-ia] (sm) rejection, repulsation
rigidità [it-ia] (sf) rigiditate, (severità) severitate, rigor
rigido [it-ia] (ag) rigide, (tempo) frigide, inflexibile
rigirare [it-ia] (vt) revolver, retornar, (fig) manipular, alterar
rigo [it-ia] (sm) regula, (mus) pentagramma
rigoglioso [it-ia] (ag) luxuriose, ubere, copiose, vigorose, exuberante, > ubertate, copiositate
rigonfio [it-ia] (ag) inflate
rigore [it-ia] (sm) rigor, diligentia
rigoroso [it-ia] (ag) rigorose, dur, diligente
rigovernare [it-ia] (vt lavare i piatti) lavar le plattos
riguadagnare [it-ia] (vt), reganiar, recuperar
riguardante [it-ia] (ag) referente, concernente
riguardare [it-ia] (vt guardare ancora) reguardar, remirar, (stimare) estimar, considerar, (rivedere) revider, controlar, (concernere) reguardar, concerner, [~rsi] [it-ia] (vr) prender se cura de se ipse
riguardo [it-ia] (sm precauzione) precaution, (considerazione) consideration; [~ a] in lo que concerne, in relation a
rigurgitare [it-ia] (vt vomitare) regurgitar, vomitar, (eccedere) redundar
rilanciare [it-ia] (vt), relancear, (offerta) augmentar, facer un offerta plus alte
rilancio [it-ia] (sm), relanciamento, offerta plus alte
rilasciare [it-ia] (vt) relaxar, relinquer, dimitter, (rimettere in libertà) + liberar, disincarcerar, (mecc) disbloccar, (fumo) discargar, emitter, (documenti) expedir
rilascio [it-ia] (sm) relaxamento, dimission, liberation, disincarceramento, disbloccamento, discarga, emission, expedition
rilassare [it-ia] (vt) relaxar
rilegare [it-ia] (vt un libro) ligar
rilegatura [it-ia] (sf) ligatura
rileggere [it-ia] (vt) releger, (rivedere) revider
rilento [a ~] [it-ia] (av) lentemente
rilevamento [it-ia] (sm) relevamento, (topogr) mensuration, (comm) acquisition, compra
rilevante [it-ia] (ag) relevante, importante, considerabile, notabile
rilevare [it-ia] (vt mettere in evidenza) relevar, notar, remarcar, (venire a conoscere) saper, prender, (comm) acquirer, comprar, (dare il cambio) dar le cambio a, relevar
rilievo [it-ia] (sm) relievo, (in relievo, poner in relievo, alte/basse relievo), importantia
rilucere [it-ia] (vi) relucer, brillar
riluttante [it-ia] (ag) reluctante, reticente, non volente, disinclinate
rima [it-ia] (sf) rima, > rimario, rimar, rimator
rimandare [it-ia] (vt) remandar, inviar de novo, (restituire) restituer, retornar, recovrar, (differire) differer, postponer, procrastinar, (fare riferimento) facer referentia a, (scuola) facer repeter un examination
rimando [it-ia] (sm dilazione) dilation, postposition, (riferimento) referentia, ((di rimando) in recompensa de)
rimanente [it-ia] (ag) restante, (sm) resto, residuo
rimanenza [it-ia] (sf) resto, residuo, (sfp) restos
rimanere [it-ia] (vi) remaner, permaner, restar, relinquer
rimangiarsi [it-ia] (vr fig: la promessa) disdicer, rescinder
rimarchevole [it-ia] (ag) remarcabile, notabile
rimare [it-ia] (vi) rimar
rimarginare [it-ia] (vt) cicatrisar
rimasuglio [it-ia] (sm) resto, residuo
rimbalzare [it-ia] (vi) resaltar, (facer) saltar, rebatter, reverberar
rimbalzo [it-ia] (sm) (re)salto, rebattimento, reverberation
rimbambire [it-ia] (vt) stultificar, instupidir
rimbeccare [it-ia] (vt) responder, rebatter
rimboccare [it-ia] (vt) accommodar
rimbombare [it-ia] (vi) resonar, tonitrar, echoar
rimbombo [it-ia] (sm) resonantia, tonitro
rimborsare [it-ia] (vt) reimbursar
rimborso [it-ia] (sm) reimbursamento
rimbrotto [it-ia] (sm) reproche
rimediare [it-ia] (vt) remediar, trovar un remedio, (curare) curar, sanar, (vt fam) procurar
rimedio [it-ia] (sm) remedio, solution, cura, medicamento, therapia, tractamento medical
rimescolare [it-ia] (vt), remiscer, miscer
rimessa [it-ia] (sf per veicoli) garage, (di denaro) remissa, invio, (riserva) reserva, provision
rimestare [it-ia] (vt) miscer, revolver
rimettere [it-ia] (vt) reponer, (affidare) confider, committer, (condonare, + merci e denaro) remitter, (rimetterci, perdere) perder
rimmel [it-ia] (sm), rimmel
rimodernare [it-ia] (vt) renovar, modernar
rimonta [it-ia] (sf mil) remonta
rimontare [it-ia] (vt) remontar
rimorchiare [it-ia] (vt), remulcar, > remulcator
rimorchio [it-ia] (sm vettura attaccata ad altra vettura), remulco
rimorso [it-ia] (sm) remorso
rimostranza [it-ia] (sf) remonstrantia, protesto
rimozione [it-ia] (sf) remotion, transferimento, elimination, dimission
rimpasto [it-ia] (sm fig) recomposition, remaneamento
rimpatriare [it-ia] (vt) repatriar, > repatriation
rimpiangere [it-ia] (vt) deplorar, lamentar, regrettar, (qc. morto) luger
rimpianto [it-ia] (sm) regret
rimpiattino [it-ia] (sm) [giocare a ~] jocar al celamento
rimpiazzare [it-ia] (vt) substituer, replaciar, reimplaciar
rimpinzare [it-ia] (vt) reimpler, stipar, borrar, plenar se con nutrimento
rimproverare [it-ia] (vt) reprochar, reprimer, culpar
rimprovero [it-ia] (sm) reproche, reprimenda
rimuginare [it-ia] (vt fig) meditar, reflecter
rimunerare [it-ia] (vt) remunerar, compensar
rimunerazione [it-ia] (sf) remuneration, salario, paga, honorario
rimuovere [it-ia] (vt) remover, rescinder, displaciar, (allontanare) dimitter
rinascere [it-ia] (vt) renascer, reviviscer
rinascimento [it-ia] (sm) (le) renascentia
rinascita [it-ia] (sf) renascentia, resurrection
rincalzare [it-ia] (vt agric) coperir con terra, interrar, (di lenzuola) installar commodemente, (assicurare alla base) appoiar
rincalzo [it-ia] (sm agric) interramento, (rinforzo, aiuto) sustention, supporto, appoio, (risorsa) ressource, (mil), reinfortios
rincarare [it-ia] (vt) incarar, augmentar (le precio/dose), aggravar
rincaro [it-ia] (sm) incaramento, augmento, aggravamento
rincasare [it-ia] (vt) reentrar (a in casa)
rinchiudere [it-ia] (vt) clauder, includer, serrar, (in carcere) imprisionar, (gioielli) custodiar
rincorrere [it-ia] (vt) persequer
rincorsa [it-ia] (sf), sprint, breve cursa
rincrescere [it-ia] (v imp) regrettar, lamentar
rincrescimento [it-ia] (sm) regret, lamento
rinculare [it-ia] (vi) recular, retroceder
rinfacciare [it-ia] (vt) reprochar, objectar
rinforzare [it-ia] (vt) reinfortiar, consolidar, (rendere più stabile) stabilir, (appoggiare) sustener, appoiar, supportar
rinforzo [it-ia] (sm) reinfortiamento, supporto, (mil), reinfortios
rinfrancare [it-ia] (vt) reanimar
rinfrescare [it-ia] (vt rendere fresco, + ristorare) refrescar, (camera) + aerar, ventilar, (pareti) + renovar, restaurar, [~rsi] [it-ia] (vr) prender alco fresc, refrescar se, (lavarsi) lavar se
rinfresco [it-ia] (sm servizio di bevande, dolci etc.) refection(es), buffet, (ricevimento) partita, soirée
rinfusa [it-ia] (sf:) [alla ~] confusemente, in nulle ordine
ringalluzzire [it-ia] (vi) inhardir, inflar se
ringhiare [it-ia] (vi) grunnir, fremer, murmurar e monstrar le dentes
ringhiera [it-ia] (sf) balustrada, palissada
ringhio [it-ia] (sm) grunnimento, murmure irritabile
ringiovanire [it-ia] (vi) rejuvenescer
ringraziamento [it-ia] (sm) gratias, action de gratias
ringraziare [it-ia] (vt) regratiar
rinite [it-ia] (sf) rhinitis
rinnegare [it-ia] (vt) renegar, repudiar, dismentir, abjurar, (abbandonare) deserer, abandonar
rinnegato [it-ia] (sm) renegato, (ag) renegate
rinnovamento [it-ia] (sm) renovamento, renovation
rinnovare [it-ia] (vt) renovar, modernisar, restructurar
rinnovo [it-ia] (sm) renovation
rinoceronte [it-ia] (sm) rhinocerote
rinomato [it-ia] (ag) renominate, celebre
rinsaldare [it-ia] (vt) reinfortiar, consolidar
rinsavire [it-ia] (vi) revenir al ration, retornar judiciose
rintanarsi [it-ia] (vr) celar se (in le cava), occultar se
rintocco [it-ia] (sm) campanada, tintinno, (> tintinnar)
rintracciare [it-ia] (vt) retraciar, trovar
rintronare [it-ia] (vt scuotere) succuter, (stordire) esturdir, (assordare) assurdar
rintuzzare [it-ia] (vt fig: sentimento) reprimer, continer, (accusa, assalto) retorquer
rinunzia [it-ia] (sf) renunciation, renunciamento
rinunziare [it-ia] (vi:) [~ a] renunciar a; repudiar
rinvenimento [it-ia] (sm) recuperation, (scoperta) discoperta, (i sensi) restablimento
rinvenire [it-ia] (vi trovare) trovar, discoperir, (i sensi) reprender cognoscentia/vigor, (riprendere morbidezza) amollir, ablandar
rinviare [it-ia] (vt) postponer, remandar, remitter, referer
rinvigorire [it-ia] (vt) vigorar, confortar, consolidar
rinvio [it-ia] (sm differimento) postposition, (in un testo) referentia
rione [it-ia] (sf) quartiero, districto, insula
riordinare [it-ia] (vt) reordinar, reorganisar
riorganizzare [it-ia] (vt) reorganisar
riottenere [it-ia] (vt) reobtener, recovrar
riottoso [it-ia] (ag) indocile, litigiose, contumace
ripa [it-ia] (sf) ripa
ripagare [it-ia] (vt) repagar, recompensar
riparare [it-ia] (vt) reparar, refacer, (proteggere) albergar, proteger
riparazione [it-ia] (sf restauro, dare soddisfazione, ammenda:) reparation, (dir) + indemnisation, ((devo fare un esame di riparazione a ottobre:) io debe repeter un examine in octobre)
riparo [it-ia] (sm) copertura, refugio, protection, defensa, (rimedio) remedio, cura
ripartire [it-ia] (vt partire di nuovo) partir de novo, (distribuire) repartir, distribuer, disperger, divider
ripassare [it-ia] (vt) repassar ( + 'stirare'), (rivedere) revider, (rileggere) releger, (ritoccare) retoccar, (far passare di nuovo) + filtrar de novo, (ridare) +, redar, (mecc) examinar in detalio, refacer
ripasso [it-ia] (sm di lezione) revision, (ritorno) retorno
ripensare [it-ia] (vt tornare a pensare), repensar, pensar de novo, pensar melio, (riflettere) reflecter, considerar, (cambiare opinione) cambiar de opinion
ripercuotere [it-ia] (vt riflettere) reflecter, [~rsi] [it-ia] (vr) reflecter se, reverberar, ((il ripercuotersi del suono) le repercussion del sono)
ripercussione [it-ia] (sf) repercussion, reculamento, refleixon, reverberation
ripescare [it-ia] (vt), repiscar, (ricuperare dall'acqua) recuperar
ripetere [it-ia] (vt) repeter, replicar, iterar, reiterar
ripetitore [it-ia] (sm) repetitor
ripetizione [it-ia] (sf) repetition, replica, iteration, reiteration, (scolastica) lection private, (teatr) proba
ripetutamente [it-ia] (av) repetitemente, plure vices, itero e itero
ripiano [it-ia] (sm) plano, (su collina) plana, terrassa, (di scaffale) tabulato, etage
ripido [it-ia] (ag) scarpate, precipitose
ripiegare [it-ia] (vt) replicar, (ritirarsi) retirar se
ripiego [it-ia] (sm) expediente, recurso
ripieno [it-ia] (sm cuc) farce, repletion, (ag) replete, replenate
riporre [it-ia] (vt) reponer, (metter via) guardar, conservar
riportare [it-ia] (vt) reportar, referer, restituer, (citare) citar, (ricevere) reciper (danni, ferite) sufferer
riposare [it-ia] (vt) reposar, quiescer, prender reposo, dormir
riposo [it-ia] (sm) reposo, quiete, otio
ripostiglio [it-ia] (sm) deposito, reservoire, armario
riprendere [it-ia] (vt) reprender, resumer, (ricominciare) recomenciar, (ricevere) reciper, (riconquistare), reconquirer, (assumere di nuovo) readmitter, (rimproverare) reprochar, reprehender
ripresa [it-ia] (sf) reprisa, resumption, renovamento, (rinascita) renascentia, (riconquista) recapturation, reconquesta, (da una malattia) restablimento, (auto) acceleration, (cinem) sequentia (filmic), (radio) diffusion directe, (sport) partita, round, (registrazione del suono) registration, ((a più riprese:) in varie vices, v. [ripetutamente])
ripristinare [it-ia] (vt) restituer integralmente, refacer, restabilir, (edificio) restaurar
riprodurre [it-ia] (vt) reproducer, copiar, presentar, (stampare) publicar, (ritrarre) representar
riproduzione [it-ia] (sf) reproduction, (copia) copia, (ristampa) reimpression
riprova [it-ia] (sf conferma) confirmation
riprovevole [it-ia] (ag) vituperabile, vil, reprochabile, reprehensibile, censurabile, damnabile
ripudiare [it-ia] (vt) repudiar, rejectar, condemnar
ripugnante [it-ia] (ag) repugnante, repulsive, repellente, disgustose, offensive
ripugnare [it-ia] (vi) repugnar, repeller
ripulire [it-ia] (vt) mundar
riquadro [it-ia] (sm) quadro
risacca [it-ia] (sf) unda refluente, resaca.
risaia [it-ia] (sf) risiera
risalire [it-ia] (vt) remontar (a), ascender
risaltare [it-ia] (vt) evidentiar, relevar, distinguer, projectar
risalto [it-ia] (sm) evidentia
risanamento [it-ia] (sm) resanar, refacer, curar
risarcimento [it-ia] (sm) indemnisation, compensation, reimbursamento
risarcire [it-ia] (vt) indemnisar, compensar, reimbursar
risata [it-ia] (sf) risada
riscaldamento [it-ia] (sm) calefaction
riscaldare [it-ia] (vt) calefacer, caler
riscattare [it-ia] (vt) redimer, recuperar, liberar
riscatto [it-ia] (sm) redemption, ((chiedere in riscatto) extorquer)
rischiarare [it-ia] (vt) illuminar, acclarar
rischiare [it-ia] (vt) riscar, hasardar
rischio [it-ia] (sm) risco, hasardo
rischioso [it-ia] (ag) riscose, hasardose, periculose
risciacquare [it-ia] (vt) reaquar, clarar, abluer
riscontrare [it-ia] (vt confrontare) comparar, (esaminare) verificar, controlar, (rilevare: irregolarità) notar, remarcar, (incontrare) incontrar
riscontro [it-ia] (sm confronto) comparation, (controllo) controlo, verification, (corrispondenza) correspondentia
riscossa [it-ia] (sf) rebellion, insurrection, revolta, (riconquista) recuperation
riscossione [it-ia] (sf) perception, exaction, collection
riscuotere [it-ia] (vt) perciper, exiger, colliger, concuter, securar, (in)cassar, obtener
risentimento [it-ia] (sm) resentimento
risentirsi [it-ia] (vr) resentir (se de), offender (se de)
risentito [it-ia] (ag) resentite, offendite
riserbo [it-ia] (sm) discretion, reserva, caution, prudentia
riserva [it-ia] (sf) reserva, (viagiar con le reserva, sin reservas, de reserva), provision, stock
riservare [it-ia] (vt) reservar, conservar, destinar
riservatezza [it-ia] (sf) reserva, discretion
risiedere [it-ia] (vt) resider, habitar, domiciliar
risma [it-ia] (sf) fasce, (di carta), risma
riso [it-ia] (sm bot) ris, (il ridere) riso
risolino [it-ia] (sm), risetto
risolutezza [it-ia] (sf) resolution, promptessa, decision
risoluto [it-ia] (ag) resolute, prompte, decidite
risoluzione [it-ia] (sf) resolution, decision, partito, deliberation
risolvere [it-ia] (vt decidere, determinare) resolver, solver, decider, determinar, statuer (annullare, invalidare) dirimer
risonanza [it-ia] (sf) resonantia, repercussion, echo
risorgere [it-ia] (vi) resurger, resuscitar, renascer
risorsa [it-ia] (sf) ressource, medios, expediente
risotto [it-ia] (sm cuc), risotto
risparmiare [it-ia] (vt) sparniar, economisar, (fare a meno) evitar, (salvare) salvar
risparmio [it-ia] (sm) sparnio, economisation
rispecchiare [it-ia] (vt) respicer, reflecter
rispettabile [it-ia] (ag) respectabile, decente
rispettare [it-ia] (vt) respectar, coler, (una festa/legge) observar
rispetto [it-ia] (sm) respecto, (respectos, in omne respectos), decentia, (saluti) salutes, ((rispetto al quale...) in lo que concerne, in comparation a)
rispettoso [it-ia] (ag) respectuose
risplendere [it-ia] (vt) resplender, relucer
rispondente [it-ia] (ag:) [~ a] conforme a
rispondenza [it-ia] (sf) correspondentia, conformitate, accordo
rispondere [it-ia] (vt) responder, replicar, (apparecchio, freni) functionar, [~ a] corresponder
risposarsi [it-ia] (vr) remaritar se
risposta [it-ia] (sf) responsa, replica, (di meccanismo:) bon functionamento
rissa [it-ia] (sf) altercation, rixa, melée
ristabilirsi [it-ia] (vr) recovrar, recuperar
ristagnare [it-ia] (vt) stagnar, paralysar
ristagno [it-ia] (sm) stagnation, paralysation
ristampa [it-ia] (sf) reimpression, reedition
ristorante [it-ia] (sm) restaurante
ristorare [it-ia] (vt) refrescar, compensar, indemnificar
ristoro [it-ia] (sm) conforto, relevamento
ristrettezza [it-ia] (sf) restriction, limitation
ristretto [it-ia] (ag) restricte, restringite, stricte, anguste, limitate, concentrate
risucchio [it-ia] (sm) suction
risultante [it-ia] (ag) resultante, (sf) conclusion, (fis) resultante
risultare [it-ia] (vt) resultar, derivar, esser consequentia de
risultato [it-ia] (sm) resultato
risuolare [it-ia] (vt), resolear, solear, refacer le solea (a)
risuonare [it-ia] (vi) resonar, (vt) reverberar
risurrezione [it-ia] (sf) resurrection
risuscitare [it-ia] (vt) resuscitar, resurger
risvegliare [it-ia] (vt dal sonno) eveliar, (rel: dalla morte) reviviscer, vivificar, reanimar, renascer
risveglio [it-ia] (sm) evelia, reviviscentia, reanimation, vivification, renascentia
risvolto [it-ia] (sm di colletto e pantaloni) reverso, (di manica) manchette, (fig) aspecto
ritagliare [it-ia] (vt) retaliar
ritaglio [it-ia] (sm) retalio
ritardare [it-ia] (vt) tardar, retardar, differer
ritardatario [it-ia] (sm) retardatario, persona impunctual
ritardo [it-ia] (sm) retardo, delation, demora
ritegno [it-ia] (sm) modestia, pudor, freno, mensura
ritenere [it-ia] (vt trattenere) retener, (tenere a mente) memorar, (giudicare, stimare) opinar, considerar, putar, reputar, estimar, judicar
ritenuta [it-ia] (sf) retention, deduction
ritirare [it-ia] (vt) retirar, demitter, recantar, deceder, [~rsi] [it-ia] (vr) retirar se, apartar se, (mil) replicar se
ritirata [it-ia] (sf mil) retraite, (latrina) lavatorio, water closet (W.C.), (fortificazione) retirada
ritiro [it-ia] (sm rel) retiro
ritmo [it-ia] (sm) rhythmo, cadentia
rito [it-ia] (sm rel) rito, > ritual, ritualismo, ritualista
ritoccare [it-ia] (vt) retoccar, corriger, emendar, ameliorar
ritocco [it-ia] (sm) retocco, correction, emendamento, amelioramento
ritorcere [it-ia] (vt) retorquer, retornar
ritornare [it-ia] (vt) retornar, revolver, restituer, reverter, (ridiventare) resultar
ritornello [it-ia] (sm) refrain, verso intercalari
ritorno [it-ia] (sm) retorno
ritorsione [it-ia] (sf) retorsion
ritrarre [it-ia] (vt riprodurre) reproducer, representar, (descrivere) describer
ritrattare [it-ia] (vt) retraher, disdicer, (trattare di nuovo) retractar
ritratto [it-ia] (sm) portrait
ritrosia [it-ia] (sf) timiditate, pudor
ritroso [it-ia] (av) [a ~] retrograde, inversemente, (ag) timorose, indecise, hesitante
ritrovare [it-ia] (vt) retrovar, (riottenere) recovrar, (raccapezzarsi) orientar se, comprender, (incontrarsi) incontrar se
ritrovato [it-ia] (sm scoperta) discoperta, (invenzione) invention
ritrovo [it-ia] (sm il ritrovarsi insieme) reunion, meeting, incontro, (luogo) club
ritto [it-ia] (ag) erecte, vertical
rituale [it-ia] (ag) ritual
riunione [it-ia] (sf) reunion
riunire [it-ia] (vt) reunir, conjunger, (riconciliare) reconciliar, unir
riuscire [it-ia] (vt) resultar, succeder, (uscire di nuovo) resortir
riuscita [it-ia] (sf) successo, bon resultato
riva [it-ia] (sf) ripa
rivale [it-ia] (sm) rival, > rivalitate, rivalisar
rivalsa [it-ia] (sf) compensation, indemnisation, (rivincita) vengiantia, vindicantia
rivalutare [it-ia] (vt) revalorisar
rivedere [it-ia] (vt) revider, (rincontrare) incontrar de novo
rivedibile [it-ia] (ag) revidibile, subjecte a revision, (mil) temporarimente inapte
rivelare [it-ia] (vt) revelar, disvelar, [~rsi] [it-ia] (vr) revelar se, demonstrar se
rivelatore [it-ia] (sm) revelator, detector
rivelazione [it-ia] (sf) revelation
rivendere [it-ia] (vt) revender, (vendere al minuto) vender al detalio
rivendicare [it-ia] (vt) revindicar, (ricuperare lottando) vindicar
rivendita [it-ia] (sf il rivendere) revendita, (bottega) (boteca de vendita al) detalio
rivenditore [it-ia] (sm) revenditor
riverberare [it-ia] (vt) reverberar, resonar, repercuter
riverbero [it-ia] (sm) reverberation
riverenza [it-ia] (sf) reverentia, respecto, veneration, (inchino) + inclination
riverire [it-ia] (vt) reverer, respectar, (salutare) salutar
riversare [it-ia] (vt versare di nuovo) reversar, (versare) versar, discargar, (re)effunder, (fig) debitar
rivestimento [it-ia] (sm) revestimento, foderatura, vaina
rivestire [it-ia] (vt) revestir, foderar, invainar
riviera [it-ia] (sf) costa, litoral, bordo del mar
rivincita [it-ia] (sf) vengiantia, vindicantia, (nel gioco) match/partita de retorno
rivista [it-ia] (sf) revista, magazin, (rassegna) inspection
rivivere [it-ia] (vt) reviver
rivo [it-ia] (sm) rivo
rivolgere [it-ia] (vt) tornar, girar, (la parola) adressar
rivolta [it-ia] (sf) revolta, rebellion, insurrection
rivoltare [it-ia] (vt) revolver, (rivolta) revoltar
rivoltella [it-ia] (sf) revolver
rivoluzionare [it-ia] (vt) revolutionar, (sconvolgere) disorganisar, confunder
rivoluzione [it-ia] (sf) revolution, (astr) rotation, (di ruota) + torno
rizzare [it-ia] (vt) eriger, sublevar, (i peli/capelli) ericiar, horripilar
roba [it-ia] (sf) cosa, objecto, benes, re, (indumenti) vestimentos, (merce) merce, mercantias
robusto [it-ia] (ag) robuste, > robustessa; valente, forte, firme
rocca [it-ia] (sf) rocca
rocchetto [it-ia] (sm) cylindro, rotula, fuso, bobina
roccia [it-ia] (sf) rocca, > (ag) roccose
roco [it-ia] (ag di voce) rauc, > raucitate
rodaggio [it-ia] (sm), rodage
rodare [it-ia] (vt), rodar
rodere [it-ia] (vt) roder, (mecc) corroder
roditore [it-ia] (sm), roditor, rodente
rododendro [it-ia] (sm) rhododendro
rogna [it-ia] (sf med) scabie, (fig) enoio, molestia
rognone [it-ia] (sm) rene(s)
rognoso [it-ia] (ag med) scabiose, (fig) enoiose, moleste
rogo [it-ia] (sm) pyra
rollio [it-ia] (sm) rolamento
romanticismo [it-ia] (sm) romanticismo, > romantic, romantico
romanza [it-ia] (sf) romance, > romancero, romancesc
romanziere [it-ia] (sm) romancero, belletrista
romanzo [it-ia] (sm) romance, novella, roman
rombare [it-ia] (vi) streper, facer ruito surde, (fig) rugir, tonitrar
rombo [it-ia] (sm il rumore) strepito, ruito surde/resonante, rugito, tonitro, (geom e zool) rhombo
rompere [it-ia] (vt) franger (fract), rumper (rupt)
rompicapo [it-ia] (sm preoccupazione) preoccupation, enoio, (enigma) enigma
rompicollo [it-ia] (sm persona scapestrata) persona imprudente/temerari, (luogo scosceso) loco periculose
rompighiaccio [it-ia] (sm) rumpeglacie
rompiscatole [it-ia] (sm) persona incommodante (enoiose, tediose), enoio
roncola [it-ia] (sf) falce, falcetta
ronda [it-ia] (sf) patrulia
rondella [it-ia] (sf mecc), rondella
rondine [it-ia] (sf) hirundine
rondone [it-ia] (sm apus apus), hirundine del muros
ronzare [it-ia] (vi) strider, susurrar
ronzino [it-ia] (sm) cavallastro
ronzio [it-ia] (sm) stridor, susurro
rosa [it-ia] (sf) rosa, (rosa del ventos, rosa nautic)
rosaio [it-ia] (sm) rosario
rosario [it-ia] (sm rel) rosario
rosato [it-ia] (ag) rosate
roseo [it-ia] (ag) rosee, (fig) clar, dulce, felice
rosetta [it-ia] (sf pagnotta), pan rosetta, (rondella), rondella, (diamante) diamante rosa
rosicchiare [it-ia] (vt) roder, morder
rosmarino [it-ia] (sm) rosmarino
rosolare [it-ia] (vt) rostir, > rostimento
rosolia [it-ia] (sf med) rubeola
rosolio [it-ia] (sm), rosolio
rosone [it-ia] (sm) rosetta
rospo [it-ia] (sm) bufon
rossetto [it-ia] (sm) stilo de carmino, rubietto
rosso [it-ia] (ag) rubie, rubre
rossore [it-ia] (sm) rubor
rosticceria [it-ia] (sf) rosteria
rostro [it-ia] (sm) rostro
rotabile [it-ia] (ag ferr:) [materiale ~] material mobile
rotaia [it-ia] (sf) rail, > derailar
rotare [it-ia] (vt) rotar, tornar, revolver, gyrar
rotatorio [it-ia] (ag) rotatori, circular
rotazione [it-ia] (sf) rotation, revolution
roteare [it-ia] (vt) rotar, tornar, mover
rotella [it-ia] (sf) parve rota, rotula, (mecc) fibula
rotocalco [it-ia] (sm) revista, (tech) rotogravure
rotolare [it-ia] (vt) rolar, facer rotar, revolver
rotolo [it-ia] (sm) rolo
rotondo [it-ia] (ag) ronde, rotunde
rotore [it-ia] (sm) rotor
rotta [it-ia] (sf nav) route, cursa, direction
rottame [it-ia] (sm) ferralia, fragmentos, restos, ruina, pecietto
rotto [it-ia] (ag) rumpite/rupte, frangite/fracte
rottura [it-ia] (sf) ruptura, fraction, fractura, molestia, enoio
rovente [it-ia] (ag) ardente, incandescente, multo calide
rovere [it-ia] (sm quercus robur) robore, (quercus sessiflora) querco
rovescia [alla ~] a retro, contra, reverso
rovesciare [it-ia] (vt) reverter, subverter, inverter, perverter, everter, (inclnare) reclinar, (mettere il dietro davanti) preposterar, (la marcia) retornar
rovescio [it-ia] (sm) reverso, (della mano) dorso, (di pioggia) pluvia (passager)
roveto [it-ia] (sm) rubia
rovina [it-ia] (sf) ruina, (catastrofe) pernicie
rovinare [it-ia] (vt) ruinar, guastar
rovinoso [it-ia] (ag) ruinose, perniciose
rovistare [it-ia] (vt) perquirer (revolvente le cosas), cercar ubique
rovo [it-ia] (sm rubus fruticosus) rubo
rozzo [it-ia] (ag) brute, grossier, rude, rustic, aspere
ruba [it-ia] (sf:) [andare a ~] vender se rapidemente
rubare [it-ia] (vt) robar, furar
rubicondo [it-ia] (ag) rubicunde
rubinetto [it-ia] (sm) valvula
rubino [it-ia] (sm) rubino
rubrica [it-ia] (sf) rubrica (ocra rossa + (rel)), (quaderno a margini scalettati:) repertoire, indice, (parte di giornale) columna, (titolo in rosso:) testa, titulo, (radio, tv) section
rude [it-ia] (ag) rude, brusc, grossier
rudere [it-ia] (sm) ruina, restos
rudimentale [it-ia] (ag) rude, rudimentari
rudimenti [it-ia] (smp), rudimentos, notiones elementari
ruffiano [it-ia] (sm) procurator, mediator
ruga [it-ia] (sf) ruga, > rugar, rugose
ruggine [it-ia] (sf) ferrugine
ruggire [it-ia] (vi) rugir, > rugito
rugiada [it-ia] (sf) rore, > rorar, irrorar
rugoso [it-ia] (ag) rugose
rullare [it-ia] (vi) rolar
rullino [it-ia] (sm) rolo, (film) pellicula
rullio [it-ia] (sm) rolamento
rullo [it-ia] (sm) rolo
rum [it-ia] (sm) rum
ruminare [it-ia] (vi) ruminar, > rumination, ruminante, rumine (primo stomaco dei ruminanti)
rumore [it-ia] (sm) ruito, rumor (mormorio, diceria), strepito, stridor
rumoreggiare [it-ia] (vi) facer ruito
rumoroso [it-ia] (ag) ruitose, rumorose, strepitose
ruolo [it-ia] (sm) rolo, function, parte, (catalogo) lista, catalogo
ruota [it-ia] (sf) rota, ((a ruota:) circular, (ruota di scorta) rota de, recambio/reserva)
ruotare [it-ia] (vt) rotar, volver, gyrar
rupe [it-ia] (sf) rocca
rupestre [it-ia] (ag) roccose, rupestre
rurale [it-ia] (ag) rural, > ruralisar
ruscello [it-ia] (sm) rivo
ruspa [it-ia] (sf) raspator, (a prestazione pesante), bulldozer
ruspante [it-ia] (attr) grattator, ((pollo ruspante) pullo de corte (de ferma))
russare [it-ia] (vi) roncar, > ronco, roncator
rustico [it-ia] (ag) rustic, > rusticitate, rusticar (abitare in campagna), rustication, rustico (campagnolo), (sm) casa de campania
ruta [it-ia] (sf ruta graveolens), ruta
ruttare [it-ia] (vi/vt) ructar, vomitar, eruptar
rutto [it-ia] (sm) ructo
ruvido [it-ia] (ag) aspere, dur, (fig) sever
ruzzolare [it-ia] (vi) rolar, cader, collaber
ruzzolone [it-ia] (sm) cadita, collapso
ruzzoloni [it-ia] (av) ruinosemente