Saltar al contento

Appendice:Dictionarios/Italiano-interlingua/f

De Wiktionario

Italiano-Interlingua - Indice

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ


fa [it-ia] (sm inv) fa, (av:) [dieci anni ~] dece annos retro
fabbisogno [it-ia] (sm), le necessari (prop. H.P.) le cosas (cibo, moneta) necessari, cosas de prime necessitate
fabbrica [it-ia] (sf) fabrica (+ nel senso di officina), (marca de fabrica, fabrica metallurgic)
fabbricare [it-ia] (vt) fabricar (fare + costruire + foggiare), construer, edificar, producer, (inventare:) inventar, excogitar
fabbricato [it-ia] (sm) edificio
fabbro [it-ia] (sm) ferrero
faccenda [it-ia] (sf) re, affaceres, affaire, question
facchino [it-ia] (sm) portator
faccia [it-ia] (sf) facie, visage, (facie a facie)
facciata [it-ia] (sf) faciada
faceto [it-ia] (sm) facete, > facetia, facetiose, infacete
fachiro [it-ia] (sm), fakiro
facile [it-ia] (ag) facile, simplice, (accomodante:) condescendente, tractabile, (al bere, all'ira:) propense
facilità [it-ia] (sf) facilitate
facilitare [it-ia] (vt) facilitar, simplificar
facilitazione [it-ia] (sf) facilitation, simplification
facinoroso [it-ia] (ag) scelerate
facoltà [it-ia] (sf) facultate (capacità + autorità, potere + scol.), (proprietà: di sostanza) possessiones, proprietates, (permesso:) permission
facoltativo [it-ia] (ag) facultative, optional
facoltoso [it-ia] (ag) ric, prospere
facsimile [it-ia] (sm) facsimile
factotum [it-ia] (sm) factotum
faggio [it-ia] (sm) fago
fagiano [it-ia] (sm) faisan, phasano (prop. T.C.)
fagiolino [it-ia] (sm), phaseolo verde
fagiolo [it-ia] (sm), phaseolo
faglia [it-ia] (sf) fallia
fagotto [it-ia] (sm involto:) fardello, fardo, pacco, (strumento:) fagotto
faina [it-ia] (sf) mustela
falange [it-ia] (sf), phalange, (giuntura:) articulation
falce [it-ia] (sf) falce
falciare [it-ia] (vt) falcar, > falcatura
falciatrice [it-ia] (sf) falcator, machina a falcar
falco [it-ia] (sm) falcon, > falconero, falconar, falconeria
falda [it-ia] (sf geol:) strato, jacimento, (di roccia:) tabula, ([una ~ freatica] un strato aquifere, [una ~ impermeabile] un strato impermeabile), (di monte:) costa, scarpa, [nevicare a larghe falde] nivar densemente, (di un abito da cerimonia:) cauda, (pendío:), (base:) base, (del cappello:) orlo, ala
falegname [it-ia] (sm) carpentero
fallace [it-ia] (ag) fallace, > fallacia
fallimento [it-ia] (sm) fallimento
fallire [it-ia] (vi) faller, (vt) errar
fallito [it-ia] (ag) fallite, (sm) fallito
fallo [it-ia] (sm) falta, culpa, error, (anat) phallo
falsare [it-ia] (vt) falsar, falsificar, perverter, alterar
falsario [it-ia] (sm) falsario
falsetto [it-ia] (sm), falsetto
falsificare [it-ia] (vt) falsificar
falsità [it-ia] (sf) falsitate, mendacio
falso [it-ia] (ag) false, falso, falsification
fama [it-ia] (sf) fama, reputation, rumor
fame [it-ia] (sf) fame, > affamar
famelico [it-ia] (ag) famelic
famiglia [it-ia] (sf) familia
famigliare [it-ia] (ag/sm) familiar, (esser familiar con, expression familiar), (ag) familial
famigliarità [it-ia] (sf) familiaritate
famigliarizzare [it-ia] (vi) familiarisar
famoso [it-ia] (ag) famose, celebre
fanale [it-ia] (sm) fanal
fanatico [it-ia] (ag) fanatic, > fanatismo, fanatisar, fanatico
fanciullesco [it-ia] (ag) pueril, infantil
fanciullezza [it-ia] (sf) pueritia, puerilitate, infantia
fanciullo [it-ia] (sm) puero, garcon
fandonia [it-ia] (sf) mendacio
fanfara [it-ia] (sf) fanfar
fanfarone [it-ia] (sm) fanfaron, < fanfaronar, fanfaronada
fanghiglia [it-ia] (sf) fango, (di neve) nive semifundite
fango [it-ia] (sm) fango
fangoso [it-ia] (ag) fangose, > fangositate
fannullone [it-ia] (sm) (persona) pigre
fantascienza [it-ia] (sf), sciencefiction, scientia fictive
fantasia [it-ia] (sf) phantasia (+ capriccio), (haber le phantasia de facer un cosa, articulos de phantasia)
fantasioso [it-ia] (ag) de phantasia, phantastic, imaginative, (irreale:) imaginari, (strano, grottesco:) estranie, original, pictoresc, bizarre, eccentric
fantasma [it-ia] (sm) phantasma, spirito, ([governo ~] governo clandestin)
fantasticare [it-ia] (vi) imaginar, soniar (distractemente), lassar currer le imagination, imaginar omne sorta de cosas
fantasticheria [it-ia] (sf) rêverie, phantasia, sonio(s)
fantastico [it-ia] (ag) phantastic
fante [it-ia] (sm) soldato de infanteria, soldato, (carte:), page (prop. T.C.)
fanteria [it-ia] (sf) infanteria
fantoccio [it-ia] (sm) marionette, pupa de (vetule) pannellos, fantoche (prop. H.P.)
faraona [it-ia] (sf), gallina de guinea (?), numida (prop. T.C.)
farcito [it-ia] (ag) reimplite, stipate, (> farce:), farciar
fardello [it-ia] (sm) fardo, fardello
fare [it-ia] (vt) facer (fact), (creare, produrre, etc. + far diventare), (facer le barba, facer allusion, facer (venir), facer se tarde, (far colazione:) lunchar, (far si che:) provider, arrangiar, causar)
farfalla [it-ia] (sf) papilion
farina [it-ia] (sf) farina, > farinar, infarinar
faringe [it-ia] (sf), pharynge
faringite [it-ia] (sf), pharyngitis
farinoso [it-ia] (ag) farinose
farmaceutico [it-ia] (ag) pharmaceutic, > pharmaceutica
farmacia [it-ia] (sf) pharmacia, apotheca
farmaco [it-ia] (sm) pharmaco, medicina, remedio
faro [it-ia] (sm) pharo
farsa [it-ia] (sf) farce, farsa, > farsista, farsal, farsator
fascetta [it-ia] (sf busto di donna) cinctura, (di medaglia) banda, (di giornale) papiro de, imballage, (mecc) crampa
fascia [it-ia] (sf) fasce, banda
fasciare [it-ia] (vt) involver, inveloppar, bandar, ligar, guarnir de banda
fascicolo [it-ia] (sm) fasciculo
fascino [it-ia] (sm) fascino, fascination, attraction
fascio [it-ia] (sm) fasce
fase [it-ia] (sf) phase, grado, stadio
fastidio [it-ia] (sm) perturbation, enoio, molestia, incommoditate
fastidioso [it-ia] (ag) enoiose, moleste, incommode
fasto [it-ia] (sm) fasto, > fastose
fata [it-ia] (sf) fee, (conto de fata), ((il paese delle fate, commedia spettacolare:) feeria), > feeric
fatale [it-ia] (ag) fatal, (hora fatal)
fatalismo [it-ia] (sm) fatalismo
fatalità [it-ia] (sf) fatalitate, destino, calamitate
fatica [it-ia] (sf) fatiga, > fatigabile, fatingante
faticare [it-ia] (vt) fatigar, laborar intensemente, facer un grande effortio pro, (vi) fatigar se pro
faticoso [it-ia] (ag) fatigante
fato [it-ia] (sm) fato, destino
fatto [it-ia] (sm) facto, pragma, > de facto (effettivamente, difatti), vias de facto (atti di violenza)
fattore [it-ia] (sm + agente, + matem:) factor, agente, (teol) creator, (in campagna:) fermero, agente rural
fattoria [it-ia] (sf) ferma
fattorino [it-ia] (sm) messagero, page
fattura [it-ia] (sf) factura, > facturar
fatuo [it-ia] (ag) fatue, (foco fatue), > fatuitate, infatuar
fauna [it-ia] (sf) fauna
fautore [it-ia] (sm) sustentor, factor, fautor, (>, faver (prop. T.C.))
fava [it-ia] (sf) faba
favella [it-ia] (sf) parola
favilla [it-ia] (sf) scintilla
favola [it-ia] (sf) fabula, > fabulista, fabulose, fabular
favoloso [it-ia] (ag) fabulose, splendide
favore [it-ia] (sm) favor, (billet de favor, in favor de)
favorevole [it-ia] (ag) favorabile
favorire [it-ia] (vt) favorir/favorar
favorito [it-ia] (ag) favorite/favorate, preferite
fazione [it-ia] (sf) faction
fazzoletto [it-ia] (sm) pannello de naso
febbraio [it-ia] (sm) februario
febbre [it-ia] (sf) febre, (febre scarlatin, febre typhoide, febre rheumatic, febre del feno, febre puerperal, febre quartan, febre jalne)
febbrile [it-ia] (ag) febril, excitate
feccia [it-ia] (sf del vino etc.) sedimento (fangose), (fig. e escremento:) fece
fecola [it-ia] (sf) fecula, > feculeria
fecondare [it-ia] (vt) fecundar, impregnar
fecondità [it-ia] (sf) fecunditate, productivitate, fructuositate
fecondo [it-ia] (ag) fecunde, productive, fructuose
fede [it-ia] (sf) fide, (acto/articulo de fide, haber fide, bon (mal) fide, fide punic (incredulità), dar fide)
fedele [it-ia] (ag) fidel, loyal, (sm) credente, adherente, discipulo
fedeltà [it-ia] (sf) fidelitate
federa [it-ia] (sf) copertura (de cossino de capite)
federale [it-ia] (ag) federal
federalismo [it-ia] (sm) federalismo
federazione [it-ia] (sf) federation
fegato [it-ia] (sm) hepate, (fig) corage
felce [it-ia] (sf) filice
felice [it-ia] (ag) felice, gaudiose
felicità [it-ia] (sf) felicitate, gaudio
felicitarsi [it-ia] (vr) felicitar se (con)
felino [it-ia] (ag) felin
felpato [it-ia] (ag) molle (prop. H.P.)
feltro [it-ia] (sm) feltro, > feltrero, feltrar
femmina [it-ia] (sf) femina
femminile [it-ia] (ag) feminin, (sm) feminino
femminismo [it-ia] (sm) feminismo
femore [it-ia] (sm) femore, > femoral
fendere [it-ia] (vt) finder (fiss), perforar
fenomenale [it-ia] (ag) phenomenal, extraordinari, remarcabile
fenomeno [it-ia] (sm) phenomeno
feretro [it-ia] (sm) feretro
ferie [it-ia] (sfp) ferias, > feriar, ferial
feriale [it-ia] (ag) laborative, (ferial (che riguarda le ferie!))
ferire [it-ia] (vt) ferir, vulnerar, tunder, contunder, offender, leder (les)
ferita [it-ia] (sf) ferimento, vulnere, lesion
feritoia [it-ia] (sf) fissura, incision, (nelle fortezze:) escappatoria, lacuna
ferma [it-ia] (sf mil) servicio militar, conscription, [cane da ferma] pointer
fermaglio [it-ia] (sm) crampa
fermare [it-ia] (vi) facer halto, stationar, (vt) arrestar, stoppar, retener, firmar, haltar, (un'attività:) cessar
fermata [it-ia] (sf) halto, station
fermento [it-ia] (sm) fermento, enzyma
fermezza [it-ia] (sf), firmessa, stabilitate, resolutessa, constantia, resolution
fermo [it-ia] (ag) firme, constante, resolute, (escl) halto!
feroce [it-ia] (ag) feroce
ferocia [it-ia] (sf) ferocitate
ferragosto [it-ia] (sm) le 15 de augusto
ferramenta [it-ia] (sfpl insieme di oggetto di ferro) ferramentos, quincalia, instrumentos de ferro, [negozio di ~] quincalieria
ferrare [it-ia] (vt) ferrar
ferrato [it-ia] (ag) ferrate, [~ in] [it-ia] (fig) docte in, ben versate in, ben informate super
ferreo [it-ia] (ag) ferree, de ferro
ferro [it-ia] (sm) ferro, (ferro fundite, [~ da stiro] ferro de repassar), (strumenti) instrumentos, [filo di ~] filo (metallic), [~ da calza] agulia de tricotar, (cuocere ai ferri:) grilliar, rostir
ferrovia [it-ia] (sf) ferrovia, > ferroviari
ferroviere [it-ia] (sm) ferroviario
fertile [it-ia] (ag) fertile
fertilizzante [it-ia] (ag/sm) fertilisante
fervente [it-ia] (ag) fervente, > ferver (bollire, essere in stato di agitazione)
fervido [it-ia] (ag) fervide, ardente, enthusiastic, alacre, ardorose
fervore [it-ia] (sm) fervor (intensa emozione + intenso calore), calor, excitation, enthusiasmo, ardor, alacritate
fesso [it-ia] (ag incrinato, spaccato:) findite/fisse, (persona) stupide
fessura [it-ia] (sf) fissura
festa [it-ia] (sf) festa
festeggiare [it-ia] (vt far festa, intrattenere con prodigalità:) festear, (celebrare, onorare con una festa:) festar, (intrattenere:) regalar
festino [it-ia] (sm) partita, soiree, intertenimento, regalo
festone [it-ia] (sm) feston, (> festonar); guirlanda
festival [it-ia] (sm celebrazione:) festa, (musicale:), festival
festoso [it-ia] (ag) festive, allegre, gaudiose
feticcio [it-ia] (sm) fetiche (f), > fetichismo, fetichista
fetido [it-ia] (ag) de mal odor, fetide
feto [it-ia] (sm) feto, > fetal, fetar (partorire), fetation, feticidio
fetta [it-ia] (sf) trencho
feudale [it-ia] (ag) feudal, > feudo, feudalista, feudalisar, feudatario, infeudar
fiaba [it-ia] (sf) fabula, conto de fees
fiaccare [it-ia] (vt) fatigar, exhaurer, debilitar
fiacco [it-ia] (sf) fatigate, exhauste, negligente, inerte
fiaccola [it-ia] (sf) face, facula
fiala [it-ia] (sf) ampulla
fiamma [it-ia] (sf) flamma, (> flammee, flammar), (persona amata:) amor
fiammante [it-ia] (ag) flammante
fiammifero [it-ia] (sm) flammifero, (buxa (buxetta, cassa) de flammiferos)
fiancheggiare [it-ia] (vt) flancar, costear, (fig) sustener, adjutar
fianco [it-ia] (sm) flanco, (attaccar de flanco), latere (al latere de), (fis) costa, lumbo(s)
fiasco [it-ia] (sm) ampulla, flasco, (fig) fiasco, (facer fiasco, faller)
fiato [it-ia] (sm) respiration, sufflo, halito
fibbia [it-ia] (sf) fibula
fibra [it-ia] (sf) fibra, > fibrose
ficcare [it-ia] (vt spingere) pulsar, (spingere con lancio:) propeller, pulsar, [~ dentro] reimpler, stipar, borrar, impeller, (mettere) mitter, poner; [~si] [it-ia] (vr) introducer (se), poner
fico [it-ia] (sm) fico, > fichiero
fidanzamento [it-ia] (sm) fidantiamento
fidanzare [it-ia] (vt) fidantiar se con, promitter in matrimonio
fidanzato [it-ia] (sm) fidantiato, promisso
fidarsi [it-ia] (vr) fider se (a un persona), contar super
fidato [it-ia] (ag) de confidentia, digne de fide/confidentia, fidel, serie
fido [it-ia] (sm fin) credito
fiducia [it-ia] (sf) fiducia, ((aver fiducia) confider in)
fiducioso [it-ia] (ag) confidente, plen de fiducia
fiele [it-ia] (sm anat) bile, (fig) acrimonia, amaritude
fienile [it-ia] (sm) fenil
fieno [it-ia] (sm) feno, (febre de feno), > fenar, fenation
fiera [it-ia] (sf) feria, exposition
fierezza [it-ia] (sf in senso buono) feritate, (in senso cattivo) orgolio
fiero [it-ia] (ag) fer, orgoliose
figliastro [it-ia] (sm) filiastro
figlio [it-ia] (sm) filio, (filio affin, (figlio d'arte:) actor filio de actores)
figlioccio [it-ia] (sm) filiolo
figura [it-ia] (sf) figura, (facer figura, le figura del syllogismo)
figurare [it-ia] (vi) figurar (rappresentare in un disegno + dare nell'occhio), (figurar se (figurarsi, immaginare), figurar in un lista)
figurativo [it-ia] (ag) figurative
figurina [it-ia] (sf) figurina
figurino [it-ia] (sm) designo de moda
fila [it-ia] (sf) fila, cauda, (facer cauda)
filamento [it-ia] (sm) filamento, > filamentose
filanda [it-ia] (sf) filanda, > filandero
filantropia [it-ia] (sf) philanthropia
filare [it-ia] (vt lana, cotone, seta) filar, (vi scappare) fugir, (andare veloce:) currer rapidemente/velocemente
filarmonica [it-ia] (sf) societate philharmonic
filastrocca [it-ia] (sf) rima infantil
filatelia [it-ia] (sf) philatelia, > philatelista, philatelic
filato [it-ia] (sm) filo
filatura [it-ia] (sf l'arte) filatura, (filanda) filanda
filetto [it-ia] (sm di vite) filetto, (di carne) lumbo (de bove), (di pesce) filet, (sulla manica) lista (de manica), (mil) galon
filiale [it-ia] (ag/sf) filial
filiazione [it-ia] (sf) filiation
filigrana [it-ia] (sf) filigrana, > filigranar
fillossera [it-ia] (sf), phylloxera
film [it-ia] (sm) film, pellicula
filmare [it-ia] (vt) filmar
filo [it-ia] (sm) filo (anche per corda o filatura), talia (di coltello spada etc.), (metallico) filo de ferro (metallic), (per stendere + a cui è attaccato l'amo:) linea, ((il filo di un discorso) filo del discurso, [dare del filo da torcere a qc] poner alcuno in difficultate, [per filo e per segno] in detalio, accuratemente, diligentemente, exactemente, [filo spinato] filo spinose)
filobus [it-ia] (sm), trolleybus
filologia [it-ia] (sf) philologia
filone [it-ia] (sm geol) filon, (pane), pan francese, (movimento culturale) currente
filosofia [it-ia] (sf) philosophia
filtrare [it-ia] (vt) filtrar, colar
filtro [it-ia] (sm) filtro
filza [it-ia] (sf) filo, (fig) serie
finale [it-ia] (ag/sf) final
finalità [it-ia] (sf) finalitate
finanza [it-ia] (sf) financia
finanziere [it-ia] (sm) financiero
finché cong usque, usque a, tanto que
fine [it-ia] (ag/sf) fin, termino, morte, (le fin justifica le medios, a fin de, in fin, a fin que)
finestra [it-ia] (sf) fenestra, > fenestrate
finestrino [it-ia] (sm), fenestretta, fenestra
finezza [it-ia] (sf) finessa
fingere [it-ia] (vt) finger (fict), simular
finimenti [it-ia] (smp di un cavallo) harneses, (di gioielli), parure (f)
finimondo [it-ia] (sm), fin del mundo, catastrophe
finire [it-ia] (vt/vi) finir, terminar, concluder
finitura [it-ia] (sf) fin, bandage, operation final
fino [it-ia] (ag) fin, superior, excellente, (av) usque (a), (fino dal:) desde (le)
finocchio [it-ia] (sm) feniculo
finora [it-ia] (av) usque nunc
finta [it-ia] (sf) fiction, simulation, affectation, ((far finta di:) simular), ( scherma, mil), finta, >, fintar, (calcio:), dribbling, >, dribblar
fintanto che [it-ia] (av) dum, usque, donec
finto [it-ia] (ag) fingite/ficte, false, simulate, imitate (di persona +:) fallace, fraudulente
finzione [it-ia] (sf) fiction, simulation, affectation, falsitate, mendacio
fioccare [it-ia] (vi) nivar, floccar
fiocco [it-ia] (sm) flocco, > floccate, floccose
fiocina [it-ia] (sf) harpon, > harponar
fioco [it-ia] (ag) debile, tenue, exigue
fionda [it-ia] (sf) funda
fioraio [it-ia] (sm) florista
fiordaliso [it-ia] (sm centaurea cyanus) lilio, (araldica) flordelis
fiordo [it-ia] (sm) fiord
fiore [it-ia] (sm) flor, (flor de farina, flor de sulfure, flor de cupro, flor de lilio, (a livello di:) a flor de), [il ~ della vita] flor de vita (del etate), [in ~] in flor, [mazzo di fiori] bouquet
fioretto [it-ia] (sm scherma) floretto, (rel) acto de mortification, (lett) selection, (mus) imbellimento
fiorire [it-ia] (vi) florer, florescer
fioritura [it-ia] (sf) florition
firma [it-ia] (sf) signatura, subscription
firmamento [it-ia] (sm) firmamento
firmare [it-ia] (vi) signar, subscriber
firmatario [it-ia] (sm) signator, subscriptor
fisarmonica [it-ia] (sf) accordion
fiscale [it-ia] (ag) fiscal, (fig) rigorose, sever
fiscalità [it-ia] (sf) fiscalitate
fischiare [it-ia] (vi) sibilar
fischietto [it-ia] (sm) sibilo, sibilator
fischio [it-ia] (sm) sibilo
fisco [it-ia] (sm) fisco, > fiscal, confiscar
fisica [it-ia] (sf) physica
fisico [it-ia] (ag) physic, (sm) physico
fisiologia [it-ia] (sf) physiologia, > physiologic
fisionomia [it-ia] (sf) physiognomia, > physiognomic, physiognomista
fisioterapia [it-ia] (sf) physiotherapia, physiotherapeuta
fissare [it-ia] (vt) fixar, (con chiodi:) clavar, (stabilire:) establir, (prenotare:) reservar, (vr) obstinar se
fissazione [it-ia] (sf) fixation
fisso [it-ia] (ag) fixe, > fixitate
fitta [it-ia] (sf) spasmo, dolor subite e acute
fittizio [it-ia] (ag) ficticie, fictive
fitto [it-ia] (ag ficcato) figite/fixe, plantate, (denso) spisse, dense, crasse, viscose, (affitto:) location
fiumana [it-ia] (sf) inundation, alluvion, torrente
fiume [it-ia] (sm) fluvio, riviera, (fig) abundantia
fiutare [it-ia] (vt) olfacer (olfact), (fig) suspectar, previder
fiuto [it-ia] (sm) olfacto
flagellare [it-ia] (vt) flagellar, < flagello
flagrante [it-ia] (ag) flagrante, (in flagrante delicto), > flagrantia
flanella [it-ia] (sf) flanella
flash [it-ia] (sm fot), flash, fulgure
flauto [it-ia] (sm) flauta, (sonar le flauta), > flautista
flebile [it-ia] (ag) debile, (lacrimevole:) lacrimose
flebite [it-ia] (sf) phlebitis
flemma [it-ia] (sf) phlegma, > phlegmatic
flessibile [it-ia] (ag) flexibile
flessione [it-ia] (sf) flexion, (dei prezzi) diminution
flessuosità [it-ia] (sf) flexuositate, < flexuose, flexura (atto o stato di flettere)
flettere [it-ia] (vt) flecter (flex)
flora [it-ia] (sf) flora
flirtare [it-ia] (vi) flirtar, > flirtation
florido [it-ia] (ag) prospere, floride, > floriditate
floscio [it-ia] (ag) flaccide
flotta [it-ia] (sf) flotta
flottiglia [it-ia] (sf) flottilia
fluidità [it-ia] (sf) fluiditate
fluido [it-ia] (ag) fluide, (sm) fluido
fluire [it-ia] (vi) fluer (flux)
fluorescente [it-ia] (ag) fluorescente
fluoro [it-ia] (sm) fluor, (spat fluor)
flusso [it-ia] (sm) fluxo, (fluxo de parolas, fluxo e refluxo)
fluttuare [it-ia] (vi) fluctuar, oscillar, vacillar
foca [it-ia] (sf) phoca
focaccia [it-ia] (sf) torta subtil de pan, fouace
foce [it-ia] (sf) ore, estuario, emissario, escappamento
focolaio [it-ia] (sm med) foco, centro de infection, (fig) foco de corruption, terreno de reproduction
focolare [it-ia] (sm) focar (domestic), foco, ((es.) village de cento focos)
fodera [it-ia] (sf) foderatura, < fodero
foderare [it-ia] (vt) foderar, vainar, > disvainar
fodero [it-ia] (sm) fodero, vaina
foga [it-ia] (sf) impeto
foggia [it-ia] (sf) more, modo, style, moda
foglia [it-ia] (sf) folio, (folio de herba)
fogliame [it-ia] (sm) foliage
foglio [it-ia] (sm) folio, (tip) in folio, [libro in ~] infolio, ((foglio rosa) permisso provisori de guidar, (foglio di via:) ordine de expulsion)
fogna [it-ia] (sf) cloaca
fognatura [it-ia] (sf) cloaca, (sistema di fognature:), cloacage
folclore [it-ia] (sm) folklore
folgorare [it-ia] (vi lampeggiare:) fulgurar, illuminar, (avvampare) flagrar, brillar, (splendere) facer brillar, lustrar, (vt) fulgurar, fulminar, (abbagliare:) cecar
folla [it-ia] (sf) turba, pressa
folle [it-ia] (ag) folle, insensate, ((auto: essere in folle) in puncto morte).
folleggiare [it-ia] (vi agire da folle:) ager como un folle, (divertirsi:) diverter se, esser follemente allegre
folletto [it-ia] (sm) elf, gnomo, spirito maligne, diaboletto
follia [it-ia] (sf) follia
folto [it-ia] (sm) dense, spisse
fomentare [it-ia] (vt) fomentar, instigar
fonda [alla ~] al ancora (prop. H.P.)
fondamento [it-ia] (sm) fundamento, base, (sin base)
fondare [it-ia] (vt) fundar
fondazione [it-ia] (sf) fundation
fondere [it-ia] (vt) funder (fus) (se)
fonderia [it-ia] (sf) funderia
fondiario [it-ia] (ag) immobiliari, ((proprietà fondiaria) benes immobiliari)
fundo [it-ia] (sm) fundo, (dar fundo, a fundo, in le fundo, articulo de fundo, fundos public, le basse fundos del societate, basse fundo)
fonetica [it-ia] (sf) phonetica
fonografo [it-ia] (sm) phonographo
fontana [it-ia] (sf) fontana, fonte
fonte [it-ia] (sf) fonte, (fontes del Nilo)
foraggio [it-ia] (sm nutrimento) forrage, > forragiar, forragiator
forare [it-ia] (vt) forar
forbici [it-ia] (sfp) cisorios
forbito [it-ia] (ag) furbite (metallo), polite, elegante
forca [it-ia] (sf) furca (ogni senso), patibulo
forcella [it-ia] (sf) furca, appoio
forchetta [it-ia] (sf) furchetta
forcina [it-ia] (sf) spinula pro capillos
forcipe [it-ia] (sm) forcipe
forcuto [it-ia] (ag) furcate
foresta [it-ia] (sf) foreste, silva
forestale [it-ia] (ag) forestal, (sm) forestero
forestiero [it-ia] (sm) estraniero
forfora [it-ia] (sf) furfure
forgia [it-ia] (sf) forgia, > forgiar
forma [it-ia] (sf) forma, (in debite forma, esser in forma)
formaggino [it-ia] (sm) caseo fuse (molle, dulce)
formaggio [it-ia] (sm) caseo
formale [it-ia] (ag) formal
formalità [it-ia] (sf) formalitate
formare [it-ia] (vt) formar, constituer
formato [it-ia] (sm) formato
formazione [it-ia] (sf) formation
formica [it-ia] (sf) formica
formicaio [it-ia] (sm) formicario
formicolare [it-ia] (vi) essamar (fig) formicar, pullular, abundar, (avere addosso un formicolio:) prurir, sentir un formicamento/prurito
formicolio [it-ia] (sm) formicamento, prurito
formidabile [it-ia] (ag) formidabile, notabile
formula [it-ia] (sf) formula, > formular, formulario
fornace [it-ia] (sf) furnace
fornaio [it-ia] (sm) furnero
fornello [it-ia] (sm) apertura, estufa, furnace, (elettrico) platta
fornicare [it-ia] (vt), fornicar
fornire [it-ia] (vt) fornir, provider, suppler, munir, subministrar
fornitore [it-ia] (sm) fornitor
fornitura [it-ia] (sf) fornitura, provision
forno [it-ia] (sm) furno, (alte furno)
foro [it-ia] (sm) foramine, (tribunale, piazza:) foro
forse [it-ia] (av) forsan, (sm) dubita
forsennato [it-ia] (sm) folle, (esser foras de senso)
forte [it-ia] (ag) forte, dur, resistente, grande, considerabile
fortezza [it-ia] (sf) fortalessa
fortificare [it-ia] (vt) fortificar, confortar
fortino [it-ia] (sm) fortino
fortuito [it-ia] (ag) fortuite, (caso fortuite), occasional
fortuna [it-ia] (sf) fortuna, chance, > fortunate, infortunate, infortuna
foruncolo [it-ia] (sm) foruncolo
forza [it-ia] (sf) fortia, robore, (le fortia public, fortias armate, camisa de fortia, fortia de inertia, fortia vive, fortia centrifuge, a fortia de)
forzare [it-ia] (vt) fortiar, compeller, violentar
forzato [it-ia] (sm) fortiato
foschia [it-ia] (sf) nebula (legier)
fosco [it-ia] (ag), fusc, obscur, lugubre, triste
fosfato [it-ia] (sm) phosphato
fosforescente [it-ia] (ag) phosphorescente, > phosphorescentia
fosforo [it-ia] (sm) phosphoro
fossa [it-ia] (sf) fossa, (fossa commun)
fossato [it-ia] (sm) fossato
fossetta [it-ia] (sf) fossetta
fossile [it-ia] (ag/sm) fossile
fosso [it-ia] (sm) fossato
foto [it-ia] (sm) photo
fotocopia [it-ia] (sf), photocopia
fotografare [it-ia] (vt) photographar
fotografia [it-ia] (sf) photographia
fotografo [it-ia] (sm) photographo
fotomontaggio [it-ia] (sm) photomontage
fotoromanzo [it-ia] (sm), conto photographic
fotosintesi [it-ia] (sf) photosynthese
fra [it-ia] (prep) inter
fracassare [it-ia] (vt) fracassar, > (azione) fracassatura
frac [it-ia] (sm) frac
fracasso [it-ia] (sm suono prodotto dal fracassare:) fracasso, sono metallic, crac, crash
fradicio [it-ia] (ag) completemente molliate, mucide, putride
fragile [it-ia] (ag) fragile, frangibile
fragilità [it-ia] (sf) fragilitate
fragola [it-ia] (sf) fraga
fragoroso [it-ia] (ag) craccante, rugente
fragrante [it-ia] (ag) fragrante, > fragrantia
fraintendere [it-ia] (vt) misinterpretar, mal comprender
frammento [it-ia] (sm) fragmento
frana [it-ia] (sf) lapso (de terreno)
franare [it-ia] (vi) laber
francescano [it-ia] (ag) franciscan
francese [it-ia] (ag) francese
franchezza [it-ia] (sf) franchitia
franchigia [it-ia] (sf) franchitia, exemption, (franchitia postal)
franco [it-ia] (ag) franc, sincer, libere, loyal
francobollo [it-ia] (sm) timbro (postal), francatura
frangente [it-ia] (sm onda) marea, (scoglio affiorante) scolio, (secca) basse fundo, (fig) situation, caso, crise, emergentia
frangere [it-ia] (vt) franger (fract)
frangia [it-ia] (sf) frangia, > frangiar, frangiatura
frantoio [it-ia] (sm) molino, fractorio
frantumare [it-ia] (vt) fracassar, pulverisar
frantumi [it-ia] (smp) fragmentos
frapporsi [it-ia] (vr) interponer se, obstar, > obstaculo
frasca [it-ia] (sf) ramo, arbusto
frase [it-ia] (sf) phrase
fraseologia [it-ia] (sf) phraseologia
frassino [it-ia] (sm) fraxino
frastagliare [it-ia] (vt) resecar, frangiar, indentar, insecar
frastuono [it-ia] (sm) ruito, strepito
frate [it-ia] (sm) fratre
fratellanza [it-ia] (sf) fraternitate
fratellastro [it-ia] (sm) fratrastro
fratello [it-ia] (sm) fratre, (fratre de lacte, (cognato:) fratre affin)
fraternizzare [it-ia] (vi) fraternisar
fraterno [it-ia] (ag) fraterne
fratricida [it-ia] (sm) fraticida, > fratricidal, fraticidio
frattanto [it-ia] (av) intertanto, interim, interdum
frattempo [it-ia] (sm) [nel ~] interea, interim, intertanto, interdum
frattura [it-ia] (sf) fractura
fraudolento [it-ia] (ag) fraudulente
frazionare [it-ia] (vt) fractionar, divider
frazione [it-ia] (sf) fraction, (di città) quartiero
freccia [it-ia] (sf) flecha, sagitta, > flechar, flechator
frecciata [it-ia] (sf), flechada
freddare [it-ia] (vt) frigorificar, (fig) occider
freddezza [it-ia] (sf) frigiditate
freddo [it-ia] (sm) frigido, frigor, (prender frigido, haber frigido, il face frigido), (ag) frigide
freddoloso [it-ia] (ag) persona qui senti le frigido multissimo, frigidose, frigidophobe (prop. T.C.)
freddura [it-ia] (sf) joco de parolas, burla, remarca facete
fregare [it-ia] (vt) fricar (frict), (ingannare:) deciper, (rubare:) robar
fregata [it-ia] (sf naut), fregata
fregiare [it-ia] (vt) ornar, decorar
fregio [it-ia] (sm arch) frisio, (ornamento:) ornamento, (segno distintivo:) placa, insignia
fremere [it-ia] (vi) fremer, > fremito
frenare [it-ia] (vt) frenar
frenetico [it-ia] (ag) phrenetic, enthusiastic
freno [it-ia] (sm) freno, (freno de aere comprimite, freno de mano)
frequentare [it-ia] (vt) frequentar, attender, exequer (studios universitari)
frequente [it-ia] (ag) frequente, > frequentia
freschezza [it-ia] (sf) frescor
fresco [it-ia] (ag) fresc, (sm) fresco, (prender le fresco, pictura a fresco)
fretta [it-ia] (sf) haste, ((in fretta:) hastante, (andare in ~ pressar, hastar
frettoloso [it-ia] (ag) hastive
friabile [it-ia] (ag) micose, fragmentose
friggere [it-ia] (vt) friger, frir
frigidità [it-ia] (sf) frigiditate
frigido [it-ia] (ag) frigide
frigorifero [it-ia] (sm) refrigerator
fringuello [it-ia] (sm), fringilla
frittata [it-ia] (sf) omelette
frittella [it-ia] (sf) torta de patella, fritura
fritto [it-ia] (sm) fritura
frivolezza [it-ia] (sf) frivolitate
frivolo [it-ia] (ag) frivole
frizione [it-ia] (sf) friction, (auto) accopulamento
frizzante [it-ia] (ag) effervescente, crispate, (fig) pungente, mordente
frodare [it-ia] (vt) fraudar, defraudar, deciper
frode [it-ia] (sf) fraude, artificio, maneo
frodo [it-ia] (sm) (chassator/piscator) furtive/illegal
fronda [it-ia] (sf) ramo
frontale [it-ia] (ag) frontal, (osso frontal)
fronte [it-ia] (ag) fronte, (fronte de battalia, facer fronte a)
fronteggiare [it-ia] (vt) facer fronte a
frontespizio [it-ia] (sm) frontispicio
frontiera [it-ia] (sf) frontiera
fronzolo [it-ia] (sm) volante, flores, ornamentos
frottola [it-ia] (sf) mendacio
frugale [it-ia] (ag) frugal, > frugalitate
frugare [it-ia] (vi) perscrutar, scrutar, explorar, inquirer
fruire [it-ia] (vt) fruer (de), > fruition
frullare [it-ia] (vt) batter, > battitor
frumento [it-ia] (sm) frumento
fruscio [it-ia] (sm) susurrar, rumor de fundo
frusta [it-ia] (sf) flagello, > flagellar
frustrare [it-ia] (vt) frustrar, confunder, disconcertar
frustrazione [it-ia] (sf) frustration
frutta [it-ia] (sf) fructos, > fructero, fructeria
fruttare [it-ia] (vi) fructar, fructificar
fruttifero [it-ia] (ag) fructifere
fruttivendolo [it-ia] (sm) fructero
frutto [it-ia] (sm) fructo
fruttuoso [it-ia] (ag) fructuose
fucilare [it-ia] (vt) fusilar
fucile [it-ia] (sm) fusil
fucilata [it-ia] (sf) fusilada
fucilazione [it-ia] (sf), fusilation, execution
fucina [it-ia] (sf) officina, forgia (prop. H.P.)
fuga [it-ia] (sf) fuga, fugita, (poner in fuga)
fugace [it-ia] (ag) fugace, > fugacitate
fugare [it-ia] (vt) disbandar, allontanar
fuggevole [it-ia] (ag) fugace, ephemere
fuggire [it-ia] (vi) fuger
fuggitivo [it-ia] (ag) fugitive
fulcro [it-ia] (sm), fulcro
fuliggine [it-ia] (sf) fuligine
fulminare [it-ia] (vt) fulmine
fumaiolo [it-ia] (sm) camino
fumare [it-ia] (vi) fumar
fumata [it-ia] (sf) signal de fumo
fumatore [it-ia] (sm) fumator
fumetto [it-ia] (sm) conto a designos
fumo [it-ia] (sm) fumo
fumoso [it-ia] (ag) fumose
funambolo [it-ia] (sm) acrobata, equilibrista
fune [it-ia] (sf) fun
funebre [it-ia] (ag) funebre
funerale [it-ia] (ag) funerales
funestare [it-ia] (vt) affliger, attristar
fungere [it-ia] (vi) occupar (jocar) le rolo de, funger (prop. H.P.)
fungo [it-ia] (sm) fungo
funicolare [it-ia] (sf) funicular
funivia [it-ia] (sf) telepherica
funzionare [it-ia] (vt) functionar
funzionario [it-ia] (sm) functionario (public)
funzione [it-ia] (sf) function, (in function de)
fuoco [it-ia] (sm) foco, (prender foco), igne
fuorchè [it-ia] (cong) excepte
fuori [it-ia] (av) for (de), foras, extra
fuorilegge [it-ia] (sm) criminal, bandito
furberia [it-ia] (sf) astutia
furbo [it-ia] (ag) astute
furente [it-ia] (ag) furiose, rabiose
furfante [it-ia] (sm) scelerato
furgone [it-ia] (sm) camionetta, furgon
furia [it-ia] (sf) furia, > furiar
furibondo [it-ia] (ag) furibunde, furiose
furioso [it-ia] (ag) furiose
furore [it-ia] (sm) furor
furtivo [it-ia] (ag) furtive
furto [it-ia] (sm) furto
fuscello [it-ia] (sm) rametto, palea
fusibile [it-ia] (ag/sm) fusibile
fusione [it-ia] (sf) fusion
fuso [it-ia] (sm) fuso
fusoliera [it-ia] (sf) fuselage
fustagno [it-ia] (sm), fustan (prop. H.P.)
fusto [it-ia] (sm) fuste, pedunculo, trunco, barril
futile [it-ia] (ag) futile, > futilitate
futuro [it-ia] (sm) futuro, (ag) futur