Appendice:Dictionarios/Italiano-interlingua/t

De Wiktionario
Saltar al navigation Saltar al recerca

Italiano-Interlingua - Indice

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ


tabaccaio [it-ia] (sm) tabachero
tabaccheria [it-ia] (sf) tabacheria
tabacchiera [it-ia] (sf) tabachiera
tabacco [it-ia] (sm) tabaco
tabella [it-ia] (sf) tabella, lista
tabellone [it-ia] (sm) tabula, (grande) tabula publicitari, (sport) tabula de punctos
tabernacolo [it-ia] (sm) tabernaculo, ciborio
tabloid [it-ia] (sm) (formato), tabloid, tabuloide
tabulato [it-ia] (sm) tabulation, < tabular, tabulator
tabù [it-ia] (ag/sm) tabu, (declarar tabu, prohibir)
tacca [it-ia] (sf) incision, sectura, intaliatura, signo, (sul fucile) embrasura, (di mira) intalio de mira, (fig) talia, statura, macula
taccagneria [it-ia] (sf) avaritia, meschineria
taccagno [it-ia] (ag) avar, meschin, parsimoniose, (sm) avaro, meschino
tacchino [it-ia] (sm) gallo de India
tacciare [it-ia] (vt) inculpar, accusar, imputar
tacco [it-ia] (sm) talon, calce
taccuino [it-ia] (sm) libro de notas, agenda, quaderno
tacere [it-ia] (vi) tacer, facer silentio, ((mettere a tacere:) silentiar, quietar), (fig) occultar, celar
tachicardia [it-ia] (sf), tachycardia
tachimetro [it-ia] (sm) tachymetro
tacitare [it-ia] (vt) silentiar, satisfacer, appaciar, quietar
tacito [it-ia] (ag) tacite, inexpresse, quiete, silentiose
taciturno [it-ia] (ag) taciturne, (> taciturnitate), silente, reservate
tafano [it-ia] (sm), tabano, (fig) homine importun, intrusive
tafferuglio [it-ia] (sm) rixa, lucta, melée, (venir al manos)
taffettà [it-ia] (sf) taffeta, (taffeta de Anglaterra)
taglia [it-ia] (sf ricompensa) recompensa, premio, (statura) talia, statura, dimension, (di abito) grandor
tagliacarte [it-ia] (sm) cultello a papiro, secapapiro, aperilitteras
taglialegna [it-ia] (sm) lignator, talialigno
tagliare [it-ia] (vt conformare tagliando, in sartoria, a carte:) taliar, (per dividere, ridurre:) secar (sect), reducer, accurtar, (mozzare, spaccare, trinciare:) hachar, (con un colpo netto, fare a pezzi:) trenchar, (recidere, amputare:) excider, (barba, capelli:) tonder, rader, (interrompere) interrumper, (il vino) miscer
tagliatelle [it-ia] (sfp), tagliatelle (I)
tagliente [it-ia] (ag) acute, trenchante, affilate, (fig) penetrante, acute, pungente, sarcastic, mordace, acre
tagliere [it-ia] (sm) bloco de hachamento, hachatorio
taglio [it-ia] (sm) sectura, (ritaglio) retalio, excision, (profondo) incisura, (in)secatura, (chir) incision, amputation, (geom) intersection, (arch) section, (carne) trencho, (veste) faction, (un libro con le talio aurate), (di coltello) talia, filo, trenchante, (stile) style, (fieno) falcatura, (raccolto) recolta, (vini) mixtura, (riduzione) reduction, (capelli) tonsion
taglione [it-ia] (sm) talion, retaliation
tagliola [it-ia] (sf) trappa (de lupos/vulpes etc.), pedica, insidia
tagliuzzare [it-ia] (vt) morcellar, dispeciar
talare [it-ia] (ag) usque le talon, (sm) roba/toga (de prestre)
talco [it-ia] (sm) talco, > talcose
tale [it-ia] (det) tal, (un tal persona, tal e tal), (indefinito) certe, (pron) isto
talea [it-ia] (sf), talea, (bot).
talento [it-ia] (sm) talento, capacitate, habilitate
talismano [it-ia] (sm) talisman, amuleto
talloncino [it-ia] (sm) coupon, talon, coupon de quitantia
tallone [it-ia] (sm) talon, calce
talmente [it-ia] (av) talmente, assi
talora [it-ia] (av) a vices
talpa [it-ia] (sf) talpa
talvolta [it-ia] (av) a vices, aliquando, interdum
tamarindo [it-ia] (sm), tamarindo
tamburello [it-ia] (sm) tamburino
tamburo [it-ia] (sm) tambur, (tambur major, a tambur battente, batter le tambur)
tamponare [it-ia] (vt med) tamponar, tappar, (auto) collider con, impinger contra
tampone [it-ia] (sm) tampon, amortitor, tappo, (igienico) absorbente hygienic
tana [it-ia] (sf) cava, antro
tandem [it-ia] (sm), tandem
tanfo [it-ia] (sm) odor de mucide
tangente [it-ia] (ag/sf) tangente, (quota) quota, parte
tangibile [it-ia] (ag) tangibile
tango [it-ia] (sm), tango
tannino [it-ia] (sm) tannino, > tannic
tantalo [it-ia] (sm ornit) tantalo
tanto [it-ia] (av) tanto (tanto ... como, in tanto que, tanto plus ... que, quanto ... tanto), (ag) tante, (tante per cento, tante ... como)
tapioca [it-ia] (sf) tapioca
tapiro [it-ia] (sm), tapiro
tappa [it-ia] (sf), etappa, station, grado, stadio, (fermata) halto
tappare [it-ia] (vt) tappar, corcar, blocar
tappeto [it-ia] (sm) tapete, (esser super le tapete, tapete de papiro), tapis (F), matta
tappezzare [it-ia] (vt) tapissar
tappezzeria [it-ia] (sf) tapisseria, (carta da parati) tapete de papiro
tappezziere [it-ia] (vt) tapissero
tappo [it-ia] (sm) tappo, corco
tara [it-ia] (sf comm) tara, rebatto, disconto, (pat) tara (defecto, infirmitate) hereditari
tarantola [it-ia] (sf), tarantula
tarare [it-ia] (vt) levar/reducer le, tara, ((peso tarato:) peso nette)
tarchiato [it-ia] (ag) lacertose, taurin, forte
tardare [it-ia] (vi) retardar, (muoversi lentamente, attardarsi:) tardar, morar, (indugiare:) hesitar
tardi [it-ia] (av) tarde, (plus tarde, al plus tarde)
tardivo [it-ia] (ag) tardive, (fig) anormal
tardo [it-ia] (ag) tarde, lente, torpide, pesante
targa [it-ia] (sf) insenia, placa, tabuletta, plachetta, (d'auto) placa de matriculation
targare [it-ia] (vt) provider de placa
targhetta [it-ia] (sf) placa (de porta)
tariffa [it-ia] (sf) tarifa, (tarifa telegraphic), ((assegnare la tariffa a) tarifar)
tarlo [it-ia] (sm) verme de ligno, anobio, tinea
tarma [it-ia] (sf) tinea
tarocco [it-ia] (sm), taroc(co)
tarpare [it-ia] (vt) trenchar, excider, tonder
tarsia [it-ia] (sf) incrustation, incision, tessella
tartagliare [it-ia] (vi) blesar, esser blese, balbutiar
tartarico [it-ia] (ag), tartaric
tartaro [it-ia] (sm chim), tartaro, (mitol) inferno
tartaruga [it-ia] (sf) tortuca
tartassare [it-ia] (vt) maltractar, tormentar, affliger, vexar/conspuer alicuno
tartina [it-ia] (sf) tostada
tartufo [it-ia] (sm) trufa, > trufar
tasca [it-ia] (sf) tasca, (lampa de tasca), bursa, cavitate
tascabile [it-ia] (ag) de tasca, (formato (accenditor, pecunia, cultello, horologio, dictionario) de tasca)
tascapane [it-ia] (sm) sacco/rete a pan
taschino [it-ia] (sm) tasc(hett)a (de pectore)
tassa [it-ia] (sf) taxa, imposto
tassabile [it-ia] (ag) taxabile
tassametro [it-ia] (sm) taximetro, contator
tassare [it-ia] (vt) taxar, imponer, cargar de impostos, (merci) estimar, valutar, appreciar
tassativo [it-ia] (ag) peremptori, inconditional, specific, precise, definitive
tassazione [it-ia] (sf) taxation
tassello [it-ia] (sm), reinfortio, blochetto, (per decorazione), tessera, pannello
tassista [it-ia] (sm) taxista
tasso [it-ia] (sm zool) taxon, (> taxoniera), (bot) taxo, (comm) rata, (incudine) incude
tastare [it-ia] (vt) tastar, palpar, sentir, tanger
tastiera [it-ia] (sf) claviero, manipulator
tasto [it-ia] (sm) clave
tastoni [it-ia] (smp) (cercar) tastante
tattica [it-ia] (sf) tactica, procedura
tattile [it-ia] (ag) tactile
tatto [it-ia] (sm) tacto
tatuaggio [it-ia] (sm) tatu, tatuage, > tatuar, tatuator
taverna [it-ia] (sf) taverna, (> tavernero), hosteria, cabaret (F)
tavola [it-ia] (sf) tabula, (le tabula del lege, tabula rase, facer tabula rase de, tabula nigre, poner le tabula, tabula de fenestra), (asse) planca, (tavola calda) buffet
tavolata [it-ia] (sf) convivas, convitatos, (costr) partition de plancas
tavolato [it-ia] (sm) panellos, interpanno, parquet (F)
tavoletta [it-ia] (sf) tabuletta
tavolo [it-ia] (sm) tabula
tavolozza [it-ia] (sf) paletta
taxi [it-ia] (sm) taxi
tazza [it-ia] (sf) tassa, cuppa, calice
te [it-ia] (pr) v. [ti]
te [it-ia] (sm) the
teatrale [it-ia] (ag) theatral
teatro [it-ia] (sm) theatro, (spettacolo) spectaculo, representation, (le scene) scena, (il pubblico) auditorio
tecnica [it-ia] (sf) technica
tecnico [it-ia] (sm) technico, mechanico, ingeniero, (ag) technic
tecnologia [it-ia] (sf) technologia
tedio [it-ia] (sm) tedio, (tedio del vita), enoio, > tediar, enoiar, vexar
tegame [it-ia] (sm) casserola, patella, ((uova al tegame:) ovo al platto, ovo frite), (chim) crucibulo
tegola [it-ia] (sf) tegula, > tegulero, teguleria, tegular
teiera [it-ia] (sf) theiera
tela [it-ia] (sf) tela, (tela metallic, (tela batista:) batista, (tela cerata) tela cerate, (tela di cotone:) calico, tela de coton, (tela di ragno:) tela de aranea)
telaio [it-ia] (sm) telario, (auto, bici) chassis (F), (tip) quadro, (di sega) serreria
telecamera [it-ia] (sf) camera (de television)
telecomunicazioni [it-ia] (smp), telecommunicationes
telecronaca [it-ia] (sf) reportage televisive
teleferica [it-ia] (sf) telephero, telepherage, (linea de telepherage), > telepherar
telefonare [it-ia] (vt) telephonar
telefonata [it-ia] (sf) telephonata, appello (telephonic), (interurbana) communication/conversation interurban
telefonico [it-ia] (ag) telephonic
telefonista [it-ia] (sf) telephonista
telefono [it-ia] (sm) telephono, (telephono a moneta)
telegiornale [it-ia] (sm) jornal televisate/televisive, telejornal
telegrafare [it-ia] (vi) telegraphar
telegrafia [it-ia] (sf) telegraphia
telegrafico [it-ia] (ag) telegraphic
telegramma [it-ia] (sf) telegramma, depeche
telepatia [it-ia] (sf) telepathia, > telepathic
telescopio [it-ia] (sf) telescopio, > telescopar, telescopic
telescrivente [it-ia] (sf), telescriptor, teleimpressor, teletypo
teleselezione [it-ia] (sf) servicio (telephonic) automatic, teleselection
telespettatore [it-ia] (sm), telespectator
televisione [it-ia] (sf) television, (riprendere in televisione) televisar
televisivo [it-ia] (ag) televisive
televisore [it-ia] (sm) televisor
telex [it-ia] (sm), telex
telone [it-ia] (sm) cortina/tela (theatral)
tema [it-ia] (sf) thema, subject, (paura) timor
tematico [it-ia] (ag) thematic
temerario [it-ia] (ag) temerari, imprudente, audace
temere [it-ia] (vt) timer, haber timor de, (freddo, caldo) sufferer, (vi) esser preoccupate de, (temere di:) suspectar de
temibile [it-ia] (ag) temibile, periculose
tempera [it-ia] (sf pittura) tempera, (mecc) induration, (mus) timbro, tonalitate, (fig) character
temperamatite [it-ia] (sm), taliastilos
temperamento [it-ia] (sm) temperamento, disposition, attitude, habito
temperare [it-ia] (vt) temperar, moderar, regular
temperato [it-ia] (ag) temperate, moderate, (colori) miscite
temperatura [it-ia] (sf) temperatura
temperino [it-ia] (sm) cultello de tasca, taliapennas, taliastilos, cultelletto
temperanza [it-ia] (sf) temperantia, moderation
tempesta [it-ia] (sf) tempesta, > tempestuose, tempestar
tempestivo [it-ia] (ag) opportun, a tempore
tempestoso [it-ia] (ag) tempestuose
tempia [it-ia] (sf) tempora, > temporal
tempio [it-ia] (sm) templo
tempo [it-ia] (sm) tempore, (perder le tempore, de tempore in tempore, a tempore, ante le tempores, il face belle tempore, ex tempore), (mus) tempo
temporale [it-ia] (ag) temporal, (sm) tempesta, tempesta de tonitro
temporalesco [it-ia] (ag) tempestuose
temporaneo [it-ia] (ag) temporanee, provisori
temporeggiare [it-ia] (vi) temporisar, ganiar tempore, retardar
temprare [it-ia] (vt) temperar, indurar, (fig: rendere più forte) reinfortiar, roborar
tenace [it-ia] (ag) tenace, firme, perseverante, resistente, dur
tenacia [it-ia] (sf) tenacitate, firmessa, perseverantia, resistentia, duressa
tenaglie [it-ia] (sfp) tenalia, pincia
tenda [it-ia] (sf) tenta, cortina
tendenza [it-ia] (sf) tendentia, (attitudine:) + inclination, attitude
tendenzioso [it-ia] (ag) tendentiose, partial
tendere [it-ia] (vt) tender (tens), extender, (vi) tender a, inclinar, (mirare) intender, mirar a, visar a
tendina [it-ia] (sf) cortina de fenestra
tendine [it-ia] (sm) tendine, > tendinose
tendone [it-ia] (sm) grande cortina/tenta
tenebre [it-ia] (sfp) tenebras, obscuritate
tenebroso [it-ia] (ag) tenebrose, obscur, lugubre, triste
tenente [it-ia] (sm) locotenente
tenere [it-ia] (vt con la mano, una riunione:) tener (tend/tent; tin/tent), (tener pro (considerare), tener a (un cosa)), (contenere:) continer, (prendere:) prender, (occupare) occupar, (seguire:) sequer, mantener se in, (portare addosso) portar (considerare, giudicare, ritenere:) tener pro, considerar, reguardar, (vi essere in favore di:) esser pro, star del parte de, (tenerci:) aspirar a, (aver caro:) tener a, valutar, (importarsene) tener a, amar, (essere fiero) esser fer de, (volere) voler, desirar, (vr) tener se, retener se
tenerezza [it-ia] (sf) teneressa, delicatessa, fragilitate
tenero [it-ia] (ag) tenere, blande, delicate, fragile, (fig) + affectuose
tenia [it-ia] (sf) tenia, > tenifuge
tennis [it-ia] (sm) tennis, (corte de tennis, rachetta de tennis, jocator de tennis, tennista, torneo de tennis)
tenore [it-ia] (sm ogni senso:) tenor, (tenor de vita)
tensione [it-ia] (sf) tension, ((pressione:) tension de un vapor), pression, (elettr) + voltage
tentacolo [it-ia] (sm) tentaculo
tentare [it-ia] (vi ogni senso:) tentar, (provare) probar, essayar, (sforzarsi) effortiar se a, (attrarre) attraher
tentativo [it-ia] (sm) tentativa, essayo, proba
tentazione [it-ia] (sf) temptation, (voglia) desiro
tentennare [it-ia] (vi) vacillar, (fig) hesitar, esser indecise
tentoni [andare a ~ cercar tastante.]
tenue [it-ia] (ag/sm) tenue
tenuta [it-ia] (sf capacità) capacitate, (divisa) uniforme, (agr) rancho, ferma, (di strada) stabilitate
teologia [it-ia] (sf) theologia, > theologic, theologo, theologisar
teorema [it-ia] (sf) theorema, > theorematic
teoria [it-ia] (sf) theoria, > theoric, theorisar, theorista
tepore [it-ia] (sm) tepor, calor
teppa [it-ia] (sf) canalia, turba, delinquentes, sceleratos
teppismo [it-ia] (sm) delinquentia, vandalismo, conducta irrationalmente destructive
teppista [it-ia] (sf) delinquente, juvene scelerato
terapeuta [it-ia] (sf) therapeuta
terapeutico [it-ia] (ag) therapeutic, > therapeutica
terapia [it-ia] (sf) therapia
tergere [it-ia] (vt) essugar, lavar
tergicristallo [it-ia] (sm) essugavitro
tergiversare [it-ia] (vi usare sotterfugi:) tergiversar, (> tergiversation, tergiversator), hesitar, prevaricar
tergo [it-ia] (sm:) [a ~ retro, (sur le) dorso/fundo.]
terme [it-ia] (sfpl) thermas, > thermal, thermic
terminale [it-ia] (ag/sm) terminal
terminare [it-ia] (vt) terminar, finir, cessar, concluder, (vi) terminar se
termine [it-ia] (sm) termino (limite di spazio e tempo, uno spazio di tempo, espressione, di contratto), (termino medie, termino technic, sin termino, esser in bon/mal termino con), (scadenza) termination, expiration, (limite) limite, + confinio, ((senza mezzi termini:) sin ambiguitates)
terminologia [it-ia] (sf) terminologia, > terminologic
termite [it-ia] (sf) t[e]rmite, formica blanc
termometro [it-ia] (sm) thermometro
termonucleare [it-ia] (ag), thermonuclear
termos [it-ia] (sm), bottilia/flasco thermos
termosifone [it-ia] (sm) (ir)radiator (thermic), termosiphon
termostato [it-ia] (sm) thermostato
terno [it-ia] (sm) terno, > ternari
terra [it-ia] (sf) terra, (terra firme, terra cocte, terra sancte, mitter terra a terra, tremor de terra, cader per terra, esser super terra), (suolo) + solo
terracotta [it-ia] (sf) terra cocte
terraferma [it-ia] (sf) terra firme, continente
terraglia [it-ia] (sf) aramo
terrapieno [it-ia] (sm) terrapleno, vallo/dica de terra, dica, ripa
terrazza [it-ia] (sf) terrassa
terremoto [it-ia] (sm) tremor de terra, seismo
terreno [it-ia] (ag) terren, (sm) terreno, (ganiar terreno), (mil) + campo de operationes
terreo [it-ia] (ag pallido) jalnette, pallide, cinerose
terrestre [it-ia] (ag) terrestre
terribile [it-ia] (ag) terribile, terrificante
terriccio [it-ia] (sm) terra, humus, mucor
terrificante [it-ia] (ag) terrific, terrificante
terrina [it-ia] (sf) terrina
territoriale [it-ia] (ag) territorial
territorio [it-ia] (sm) territorio, proprietate
terrore [it-ia] (sm) terror
terrorismo [it-ia] (sm) terrorismo, > terrorista
terrorizzare [it-ia] (vt) terrorisar, espaventar
terso [it-ia] (ag) clar, brillante, lucente, lustrose, munde
terzino [it-ia] (sm calcio) defensor, ret(re)ro
terzo [it-ia] (ag) tertie, (sm) le tertio
tesa [it-ia] (sf) ala, orlo, bordo
teschio [it-ia] (sm) cranio
tesi [it-ia] (sf) these, (affermazione) proposition, (scol) + dissertation
teso [it-ia] (ag) tendite/tense, (fig) + nervose
tesoreria [it-ia] (sf) thesaureria
tesoro [it-ia] (sm) thesauro, tresor, (fig) dilecto, caro
tessera [it-ia] (sf) billet, etiquetta, carta de identitate/ membro, legitimation, (mosaico), tessera
tessere [it-ia] (vt) texer (text), ordir, (fig) machinar, (lodi) cantar laudes
tessile [it-ia] (ag) textile (industria textile)
tessili [it-ia] (smpl) obreros textile
tessitore [it-ia] (sm) texitor
tessitura [it-ia] (sf) textura, structura
tessuto [it-ia] (sm) texito (texito de fraudes/absurditates), stoffa
testa [it-ia] (sf) capite (capite de ponte/lecto), testa (al testa de, perder le testa, testa coronate, testa de littera/factura)
testamento [it-ia] (sm) testamento, > testamentari
testardo [it-ia] (ag) obstinate
testata [it-ia] (sf letto) capitiera, (colpo) colpo de capite, (tip) testa, titulo, titulo del columna, (atomica) capite atomic explosive, (del motore) capite del cylindros, (di missile), ogiva
teste [it-ia] (sm) teste
testicolo [it-ia] (sm) testiculo, > testicular
testiera [it-ia] (sf del letto) capite del lecto
testimone [it-ia] (sm) teste
testimonianza [it-ia] (sf) testimonio, (> testimonial), declaration, proba
testimoniare [it-ia] (vt) testimoniar, testificar, declarar
testina [it-ia] (sf tecn) revelator (magnetic/phonographic), (cucina) testa de vitello
testo [it-ia] (sm) texto, ((fare testo) esser un exemplo)
testuale [it-ia] (ag) textual, exacte, precise
testuggine [it-ia] (sf) tortuca
tetano [it-ia] (sm) tetano, > tetanic
tetro [it-ia] (ag) lugubre, triste, obscur
tetto [it-ia] (sm) tecto
tettoia [it-ia] (sf) tecto protective, refugio, protection
the [it-ia] (sm) the
ti [it-ia] (pron) te
tiara [it-ia] (sf), tiara
tibia [it-ia] (sf) tibia, > tibial
tic [it-ia] (sm) tic
ticchettio [it-ia] (sm) tictac
ticchio [it-ia] (sm) capricio
tiepido [it-ia] (ag) tepide, ((essere tiepido:) teper)
tifare [it-ia] (vi) acclamar, (vt) admirar, sustener, esser pro/admirator de
tifo [it-ia] (sm med) typho, (fig) passion/enthusiasmo sportive
tifone [it-ia] (sm) typhon
tifoso [it-ia] (sm) typhose, (fig) admirator, sustentor, devoto, fanatico
tiglio [it-ia] (sm) tilia, > tiliacee, tiliaceas
tigna [it-ia] (sf) eschara, crusta
tigrato [it-ia] (ag) tigrate
tigre [it-ia] (sf) tigre, > tigressa
timballo [it-ia] (sm) timbal, torta
timbrare [it-ia] (vt) timbrar, marcar, stampar, (annullare) obliterar
timbro [it-ia] (sm ogni senso:) timbro, ((cuscinetto per timbri) cossinetto de timbrar), (mus) + tonalitate
timidezza [it-ia] (sf) timiditate
timido [it-ia] (ag) timide, diffidente, reservate
timo [it-ia] (sm) thymo
timone [it-ia] (sm) timon, governaculo
timoniere [it-ia] (sm) timonero
timore [it-ia] (sm) timor, pavor
timoroso [it-ia] (ag) timorose, pavorose
timpano [it-ia] (sm) tympano
tinca [it-ia] (sf), tinca
tinello [it-ia] (sm botte) botte, cupa, (sala) cameracocina, camera a sojornar, salon
tingere [it-ia] (vt) tinger (tinct), pinger (pict)
tino [it-ia] (sm) cupa, alveo, puteo
tinozza [it-ia] (sf) trogo, alveo, abiberatorio
tinta [it-ia] (sf) tinta, (tinta de China, tinta sympathic)
tintarella [it-ia] (sf) bronzatura (per le sol)
tinteggiatura [it-ia] (sf) pictura
tintinnare [it-ia] (vi) tintinnar, > tintinno, tintinnamento
tintoria [it-ia] (sf) tinctureria
tintura [it-ia] (sf) tinctura
tipico [it-ia] (ag) typic, characteristic
tipo [it-ia] (sm) typo, sorta, qualitate
tipografia [it-ia] (sf) typographia
tipografico [it-ia] (ag) typographic
tipografo [it-ia] (sm) typographo
tiraggio [it-ia] (sm di camino) tirata (de fumo)
tiranneggiare [it-ia] (vi) tyrannisar, opprimer
tirannia [it-ia] (sf) tyrannia
tirannico [it-ia] (ag) tyrannic, despotic
tiranno [it-ia] (sm) tyranno, despota
tirante [it-ia] (sm) tirante, corda, cablo de remorco
tirare [it-ia] (vt) traher, tirar, (rimorchiare) remorcar, (linea) traciar, (allevare) elevar, (estrarre) extraher, (sguainare) disvainar, (tendere) tender, (attirare) attraher, (armi) tirar, discargar, facer foco, (sassi) jectar, lancear, (cassetto) aperir, (stampare) imprimer, editar
tirata [it-ia] (sf) traction, tirage, (fig) tirada
tirato [it-ia] (ag) tense
tiratore [it-ia] (sm) tirator, (franc tirator)
tiratura [it-ia] (sf) tirage
tirchio [it-ia] (sm) avar, meschin, parsimoniose, illiberal
tiro [it-ia] (sm) traction, (sigar.) tirata, (lancio) jecto, lanceamento, (d'arma) tiro, (tiro mancino) stultitia, stulte jocada
tirocinio [it-ia] (sm) apprentissage, formation, practica
tiroide [it-ia] (sf) thyroide, (glandula thyroide)
tisana [it-ia] (sf) tisana
tisi [it-ia] (sf) phthisis, consumption, tuberculosis
tisico [it-ia] (ag) phthisic, consumpte, tuberculotic
titolare [it-ia] (ag) titular, (sm) titular, detentor, proprietario, (vt) titular
titolato [it-ia] (ag) con titulo, nobile
titolo [it-ia] (sm) titulo, qualification, (pegg) qualification/ appellativo injuriose, (ragione) ration, motivo
titubare [it-ia] (vi) titubar, hesitar, vacillar
tizio [it-ia] (sm) typo
tizzone [it-ia] (sm) face, torcha
toccante [it-ia] (ag) concernite, in question, (commovente) toccante, emovente, emotionante
toccare [it-ia] (vt) toccar, tanger, (tastare) tastar, (commuovere) + commover, emotionar, (vi turno) esser le torno/vice de, (spettare) il es su deber de, (toccare in sorte) revenir a alcuno, (capitare) occurrer, (aver diritto a) titular a, haber derecto a, (ottenere) obtener, (un argomento) alluder, mentionar
toccasana [it-ia] (sm) panacea, remedio universal
tocco [it-ia] (sm atto di toccare:) tocco, colpo, (pezzo) pecia, (berretto) tocca
toeletta [it-ia] (sf) toilette
toga [it-ia] (sf) toga, > togate
togliere [it-ia] (vt) levar (levar le campo, levar le ancora), retirar, (di mezzo) remover, eliminar, disfacer se de, occider, (vestiti) levar, (le scarpe) discalcear (se), (la corrente) interrumper, disconnecter, (la ruggine) disferruginar
tolleranza [it-ia] (sf) tolerantia, indulgentia, permissibilitate
tollerare [it-ia] (vt) tolerar, indurar, supportar
tomba [it-ia] (sf) tumba, fossa
tombola [it-ia] (sf gioco) tombola (I), lotteria, bingo
tombolare [it-ia] (vi) cader
tonaca [it-ia] (sf) roba, frocco
tonalità [it-ia] (sf) tonalitate
tondeggiante [it-ia] (ag) arrotundate, (persona) grassette
tondo [it-ia] (ag) (ar)rotunde, circular, (sm) platto
tonfo [it-ia] (sm) fracasso, projection, battimento, collision, crac, crash
tonico [it-ia] (ag) tonic, (sm) tonico, fortificante, cordial, corroborante
tonificare [it-ia] (vt) fortificar, corroborar, invigorar
tonnellata [it-ia] (sf) tonna (metric), > tonnage
tonno [it-ia] (sm) thunno, > thunnero
tono [it-ia] (sm) tono, (tono major/minor, dar le tono, tonos harmonic, (rispondere a tono:) responder a proposito)
tonsilla [it-ia] (sf) tonsilla, > tonsillitis, tonsillar, tonsillotomia, tonsillectomia
tonsura [it-ia] (sf) tonsura
tonto [it-ia] (ag) stulte, stupide, ignorante
topaia [it-ia] (sf) nido de mures/rattos
topazio [it-ia] (sm) topazo
topica [it-ia] (sf) topico
topo [it-ia] (sm) mus, mure, ratto
topografia [it-ia] (sf) topographia, > topographic, topographo
toppa [it-ia] (sf serratura) serratura, (pezza) pecia (de reparation), sarcitura
torace [it-ia] (sm) thorace, > thoracic
torba [it-ia] (sf) turfa, (extraher turfa)
torbido [it-ia] (ag) turbide, opac, (fig) confuse, imbroliate, disordinate
torbiera [it-ia] (sf) turfiera, > turfero
torcere [it-ia] (vt) torquer (tors, tort), (vi) contorquer se, serpentar
torchiare [it-ia] (vt) pressar
torchio [it-ia] (sm) pressa
torcia [it-ia] (sf) face, torcha
torcicollo [it-ia] (sm) collo rigide, (fig) hypocrita
tordo [it-ia] (sm) turdo
torello [it-ia] (sm) juvene tauro
torero [it-ia] (sm) toreador
tormenta [it-ia] (sf) tempesta de nive
tormentare [it-ia] (vt) tormentar, torturar, molestar, (vr) affliger se
tormento [it-ia] (sm) tormento, tortura
tornaconto [it-ia] (sm) profito, ganio
tornado [it-ia] (sm) tornado
tornare [it-ia] (vi) revenir, retornar, reverter, (tornar = (tornire, cambiare la posizione di)), (riuscire giusto) resultar exacte
tornasole [it-ia] (sm) tornasol
tornata [it-ia] (sf) retorno, retorno a domo, session
torneo [it-ia] (sm) torneo
tornio [it-ia] (sm) torno, > torneria
tornire [it-ia] (vt) tornar, (fig) rotundar, perfectionar
toro [it-ia] (sm) tauro
torpedine [it-ia] (sf) torpedine, torpedo, > torpedar
torpediniera [it-ia] (sf) torpedinero
torpedone [it-ia] (sm) autocarro, autobus, bus
torpido [it-ia] (ag) torpide, > torper
torpore [it-ia] (sm) torpor, (fig) obtusitate, apathia, indifferentia
torre [it-ia] (sm) turre, (turre de sondage), (di guardia) guarita, (negli scacchi) roc
torrefazione [it-ia] (sf) torrefaction, < torrefacer
torrente [it-ia] (sm) torrente, rivo, curso de aqua
torrenziale [it-ia] (ag) torrential
torretta [it-ia] (sf) turretto
torrido [it-ia] (ag) torride
torrione [it-ia] (sm) turre, donjon
torrone [it-ia] (sm), torrone (I)
torsione [it-ia] (sf) torsion, torto
torso [it-ia] (sm) torso, trunco
torsolo [it-ia] (sm) trunco, corde
torta [it-ia] (sf) torta, (torta de patella)
tortellini [it-ia] (smp), tortellini
tortiera [it-ia] (sf) tortiera
torto [it-ia] (sm ingiustizia) torto, (a torto, injustemente), injustitia, culpa
tortora [it-ia] (sf) turture
tortuoso [it-ia] (ag) tortuose, sinuose
tortura [it-ia] (sf) tortura
torturare [it-ia] (vt) torturar, cruciar
torvo [it-ia] (ag) sever, sinistre, menaciante, cruel, ((guardare qc torvo:) reguardar alcuno de transverso)
tosare [it-ia] (vt) tonder
tosatura [it-ia] (sf) tonsura
tosse [it-ia] (sf) tusse
tossico [it-ia] (ag) toxic
tossicomane [it-ia] (sm), toxicodependente
tossina [it-ia] (sf) toxina
tossire [it-ia] (vi) tussir
tostare [it-ia] (vt) tostar, > tostator
tostapane [it-ia] (sm) tostapan, grilliapan
tosto [it-ia] (ag:) [faccia tosta] insolente, impertinente, impudente, (av) tosto
totale [it-ia] (sm) total, summa, (ag) total, (amonta total)
totalità [it-ia] (sf) totalitate
totalitario [it-ia] (ag) totalitari
totalizzare [it-ia] (vt accertare il totale di:) totalisar, (sport) ganiar (punctos)
totalizzatore [it-ia] (sm) totalisator
totocalcio [it-ia] (sm) (football), toto
toupet [it-ia] (sm) capillatura false, capillos posticie
tovaglia [it-ia] (sf) tela de tabula, copertura, drappo, (! toalia = (asciugamano))
tovagliolo [it-ia] (sm) servietta
tozzo [it-ia] (sm pezzo) pecia, morsello, (ag) basse ma forte, disproportionatemente basse
tra [it-ia] (prep) inter, in le medio de, (luogo) per, (tempo) in, intra
traballare [it-ia] (vt) vacillar, oscillar, fluctuar, (emot) titubar, tremer, trepidar, hesitar
trabiccolo [it-ia] (sm) escaldalecto, vetule cochi
traboccare [it-ia] (vi) disbordar, inundar
trabocchetto [it-ia] (sm) trappa, (fig) periculo, insidia
tracannare [it-ia] (vt) inglutir, biber
traccia [it-ia] (sf) tracia, (orma) vestigio, impression, (indizio) indicio, (schema) schema, schizzo
tracciare [it-ia] (vt) traciar, marcar, delimitar
tracciato [it-ia] (sm) linea, percurso, itinerario
trachea [it-ia] (sf) trachea, > tracheal, tracheitis
tracolla [it-ia] (sf) [a ~] [it-ia] (mitter) in bandolera, (cruciar) super le pectore, in suspension, (mitter) super le spatulas
tracollo [it-ia] (sm) cadita, disgratia, ruina, collapso, insuccesso
tracotante [it-ia] (ag) arrogante, presumptuose
tradimento [it-ia] (sm) traition
tradire [it-ia] (vt) trair, (fig) deluder, (rivelare) revelar, monstrar
traditore [it-ia] (sm) traitor
tradizionale [it-ia] (ag) traditional
tradizione [it-ia] (sf) tradition, (leg) transferimento
tradotta [it-ia] (sf) traino militar, traino omnibus
tradurre [it-ia] (vt anche come 'convogliare', 'trasferire'), traducer, translatar, (solo ling.:) render, ((tradurre in atto:) exequer, realisar, complir)
traduttore [it-ia] (sm) traductor
traduzione [it-ia] (sf) traduction, translation, rendition, (leg) expulsion, repatriamento, (di detenuto) transporto
traente [it-ia] (sm econ) trahente, indorsator de cambio
trafelato [it-ia] (ag) anhelante, sufflante, foras de halito
trafficante [it-ia] (sm pegg) trafficante, affairista
trafficare [it-ia] (vi) trafficar, commerciar, mercar, occupar se de
traffico [it-ia] (sm) traffico, commercio, movimento
trafiggere [it-ia] (vt) transfiger, perforar, penetrar, (ferire) vulnerar, ferir, (far male) leder, plagar
trafila [it-ia] (sf) procedura, procedimento, (serie) serie
trafiletto [it-ia] (sm) breve articulo, commento/glossa jornalistic
traforare [it-ia] (vt) perforar, transforar, taliar con un serra de contornar/transforar, v. [intagliare]
traforo [it-ia] (sm) perforation, transforation, foratura, (tunnel) tunnel
trafugare [it-ia] (vt) furar, robar, subtraher, detornar, facer un surreption
tragedia [it-ia] (sf) tragedia, > tragedo/tragediano
traghettare [it-ia] (vt) conducer alicuno super le altere ripa, (facer) ultrapassar/transpassar, transbordar
traghetto [it-ia] (sm) barca de transbordo, ferryboat
tragico [it-ia] (ag) tragic, calamitose
tragicomico [it-ia] (ag) tragicomic, > tragicomedia
tragitto [it-ia] (sm) trajecto, transversata, passage, itinere, via
traguardo [it-ia] (sm) nivello de aqua, arrivata, destination, (fig) fin, scopo, objectivo, conclusion
traiettoria [it-ia] (sf) trajectoria
trainare [it-ia] (vt) trainar, remorcar
traino [it-ia] (sm) carreage, carga(mento), traino
tralasciare [it-ia] (vt) omitter, negliger, abstiner se de, interrumper, suspender
tralcio [it-ia] (sm) planton
traliccio [it-ia] (sm), trilicio (Schild/Ruhrig), scafoltage (armatura, cavalletto) de ferro, pylon, muro travate, grilia/cancello metallic
tralignare [it-ia] (vi) deviar, degenerar, corrumper se
tram [it-ia] (sm) tram, > tramvia
trama [it-ia] (sf ordito) stamine, tressage, (cospirazione), complot, conspiration, intriga, (fig) tressage, nexo
tramandare [it-ia] (vt) transmitter, passar, propagar, transferer
tramare [it-ia] (vi fig) ordir, machinar
trambusto [it-ia] (sm) tumulto, confusion
tramestío [it-ia] (sm) confusion, ruito
tramezzino [it-ia] (sm) sandwich
tramezzo [it-ia] (sm) pariete divisori, partition, division, insertion
tramite [it-ia] (pr) per le medio de, per
tramontana [it-ia] (sf) vento del nord, mistral
tramontare [it-ia] (vi) poner se
tramonto [it-ia] (sm) poner del sol
tramortire [it-ia] (vt) esturdir, facer perder conscientia
trampolino [it-ia] (sm), trampolino, planca de salto
trampolo [it-ia] (sm), gralla (Schild/Ruhrig)
tramutare [it-ia] (vt) cambiar, transformar
trancia [it-ia] (sf) disco, placa giratori
trancio [it-ia] (sm) trencho, talio
tranello [it-ia] (sm) insidia, trappa
trangugiare [it-ia] (vt) (in)glutir
tranne [it-ia] (pr) excepte, preter
tranquillante [it-ia] (ag) tranquillisante, calmante
tranquillità [it-ia] (sf) tranquillitate, calma, quiete
tranquillizzare [it-ia] (vt) tranquillisar, calmar, quietar
tranquillo [it-ia] (ag) tranquille, calme
transatlantico [it-ia] (ag) transatlantic
transazione [it-ia] (sf) transaction, pacto, compromisso
transenna [it-ia] (sf) cordon de policia, barricada, barrage, balustrada, (ponte) parapectore, pariete de separation
transetto [it-ia] (sm arch), transepto, nave transversal
transigere [it-ia] (vi) transiger, facer un compromisso, accommodar
transitabile [it-ia] (ag) transitabile
transitare [it-ia] (vi) transir, passar
transitivo [it-ia] (ag) transitive
transito [it-ia] (sm) transito, transition, passage
transitorio [it-ia] (ag) transitori, provisori
transizione [it-ia] (sf) transition, passage
tranviario [it-ia] (ag), tramviari
tranviere [it-ia] (sm) tramviario, empleato tramviari
trapanare [it-ia] (vt) forar, perforar, perciar, alesar
trapano [it-ia] (sm) perforator, (chir), trepano
trapassare [it-ia] (vi) transpassar, transversar, (fig) + morir
trapassato [it-ia] (sm) morto, (ling) preterito
trapasso [it-ia] (sm) transpassamento, morte
trapelare [it-ia] (vt) facer aqua, guttar, stillar, transpirar, exsudar, revelar se, filtrar
trapezio [it-ia] (sm) trapezio, > trapezoide, trapeziforme
trapiantare [it-ia] (vt) transplantar
trapianto [it-ia] (sm) transplanto
trappola [it-ia] (sf) trappa, insidia, (fig) fraude
trapunta [it-ia] (sf) coperilecto/coperipedes (pungite/ wattate), eiderdun, broderia
trapuntare [it-ia] (vt) punger, wattar, brodar
trarre [it-ia] (vt) traher, obtener, ((trarre origine da:) descender de, derivar de)
trasalire [it-ia] (vi) saltar, esser surprendite/alarmate
trasandato [it-ia] (ag) negligente, disordinate, pauco methodic
trasbordare [it-ia] (vt) transbordar
trascendentale [it-ia] (ag) transcendental, > transcendentalismo
trascinare [it-ia] (vt) trainar, remorcar, attraher, traher via, eveller
trascorrere [it-ia] (vt) passar (rapidemente), (vi) passar, preterir, fugir
trascorso [it-ia] (sm piccolo fallo) error(es)
trascrivere [it-ia] (vt) transcriber
trascrizione [it-ia] (sf) transcription, copia
trascurare [it-ia] (vt) negliger, non considerar/curar (se de)
trascuratezza [it-ia] (sf) negligentia, inattention
trascurato [it-ia] (ag) negligente, inattente
trasecolare [it-ia] (vi) stupefacer se
trasferimento [it-ia] (sm) transferimento, cambio (de...)
trasferire [it-ia] (vt) transferer, transbordar, ceder, devolver
trasferta [it-ia] (sf) viage de servicio/labor, transferimento
trasfigurare [it-ia] (vt) transfigurar
trasfigurazione [it-ia] (sf) transfiguration
trasformare [it-ia] (vt) transformar, cambiar, mutar
trasformatore [it-ia] (sm) transformator
trasformazione [it-ia] (sf) transformation, cambio, mutation
trasfuzione [it-ia] (sf) transfusion, < transfunder
trasgredire [it-ia] (vt) transgreder, violar, delinquer, criminar
trasgressione [it-ia] (sf) transgression, violation, delicto, crimine
traslato [it-ia] (ag) metaphoric, (sm) metaphora, figura
traslocare [it-ia] (vi) cambiar de domicilio, displaciar, remover, transferer
trasloco [it-ia] (sm) cambio de domicilio, displaciamento, remotion, transferimento
trasmettere [it-ia] (vt) transmitter, (radio) + radiodiffunder, emitter, (via cavo) cablar
trasmettitore [it-ia] (sm) transmissor
trasmissibile [it-ia] (ag) transmissibile, transferibile
trasmissione [it-ia] (sf) transmission, emission
trasognato [it-ia] (ag) soniatori, distracte, stupefacte
trasparente [it-ia] (ag) transparente
trasparenza [it-ia] (sf) transparentia
trasparire [it-ia] (vi) transparer, revelar se
traspirare [it-ia] (vi) transpirar, exsudar
traspirazione [it-ia] (sf) transpiration, exsudation
trasportare [it-ia] (vt) transportar, mover, remover
trasportatore [it-ia] (sm) transportator
trasporto [it-ia] (sm) transporto, (medio de transporto)
trasposizione [it-ia] (sf) transposition, reduction, representation
trastrullare [it-ia] (vt) amusar, diverter, jocar
trasudare [it-ia] (vt) exsudar
trasversale [it-ia] (ag/sf) transversal
trasvolare [it-ia] (vt), transvolar, percurrer
trasvolata [it-ia] (sf), transvolata, cruciada, viage
tratta [it-ia] (sf spazio) section, distantia, (comm) tratta, littera de cambio
trattabile [it-ia] (ag) tractabile, considerabile
trattamento [it-ia] (sm) tractamento, therapia, (servizio) servicio, v. [stipendio]
trattare [it-ia] (vt occuparsi di:) tractar (tractar un thema, tractar de, tractar le pace), (medicina) + curar, (manipolare:) manear, (un tema:) + loquer (super), pertractar, (comm) mercar
trattativa [it-ia] (sf) negotiation, debatto, tractation
trattato [it-ia] (sm) tractato, pacto, accordo
trattazione [it-ia] (sf) tractation, tractamento, exposition
tratteggiare [it-ia] (vi descrivere) depinger, describer, contornar, traciar, schizzar, designar, (disegno) intercruciar lineas umbrate, hachaturar
trattenere [it-ia] (vt far restare) retener, continer, refrenar, retardar, reprimer, (intrattenere) intertener, diverter, amusar, (detrarre) deducer
trattenimento [it-ia] (sm) intertenimento, (ricevimento) reception, partita, soiree
trattenuta [it-ia] (sf) retention, deduction
trattino [it-ia] (sm) lineetta, tracto de union
tratto [it-ia] (sm) tracto, linea, parte, (distanza) distantia, extension, (tempo) lapso, periodo, (aspetto) lineamento, characteristica
trattore [it-ia] (sm) tractor
trattoria [it-ia] (sf) restaurante
trauma [it-ia] (sf), trauma
traumatico [it-ia] (ag), traumatic
travagliare [it-ia] (vt) travaliar, affliger, disturbar, incommodar, tormentar
travaglio [it-ia] (sm) travalio, affliction, disturbo, incommodamento, tormento, dolor
travasare [it-ia] (vt) transvasar
trave [it-ia] (sf) trabe/trave
traversa [it-ia] (sf) transversa, strata transversal
traversata [it-ia] (sf) transversata, passage, trajecto
traversíe [it-ia] (sfp) borrasca, vento violente, (fig) adversitate, contrarietate, reverso de fortuna
traversina [it-ia] (sf) transversa
traverso [it-ia] (ag) transversal, (sm) amplitude, largor, trabe, ((guardare di traverso) reguardar con suspicion)
travestimento [it-ia] (sm) travestimento, disguisamento
travestire [it-ia] (vt) travestir (se), disguisar (se)
travestito [it-ia] (sm) travestite, disguisate, (sm), transsexual
traviare [it-ia] (vt) disviar (fig) corrumper, pervertir, misguidar, dupar
travisare [it-ia] (vi) distorquer, alterar
travolgere [it-ia] (vt) trainar via, revolver, subverter, (mil) deroutar, abatter
trazione [it-ia] (sf) traction
tre [it-ia] (num) tres
trebbiare [it-ia] (vt) tribular, mallear
trebbiatrice [it-ia] (sf) tribulo
trebbiatura [it-ia] (sf), tribulatura, malleatura
treccia [it-ia] (sf) tressa
trecento [it-ia] (num) trescento
tregua [it-ia] (sf), tregua, armistitio
tremare [it-ia] (vi) tremer
tremendo [it-ia] (ag) tremende, terribile, espaventabile, extraordinari
trementina [it-ia] (sf) terebinthina
tremila [it-ia] (num) tresmille
tremito [it-ia] (sm) tremor, succussa
tremolare [it-ia] (vi) tremular
tremolio [it-ia] (sm) tremulamento, fremito, vibration
tremore [it-ia] (sm) tremor
treno [it-ia] (sm) traino (traino expresse/omnibus (locale))
trenta [it-ia] (num) trenta
trentesimo [it-ia] (ag) trentesime
trepidante [it-ia] (ag) trepidante, preoccupate, anxie, pavorose, inquietate
trepidare [it-ia] (vi) timer, preoccupar se pro, esser in anxietate
treppiede [it-ia] (sm) tripede, tripodo, supporto
tresca [it-ia] (sf) intriga (amorose/galante)
trespolo [it-ia] (sm) tripodo, pedestallo, cavalletto, montatura
triangolo [it-ia] (sm) triangulo, > triangular
tribolare [it-ia] (vi) tribular, sufferer
tribolazione [it-ia] (sf) tribulation, sufferentia
tribordo [it-ia] (sm) sterbordo
tribù [it-ia] (sf) tribo, > tribal
tribuna [it-ia] (sf) tribuna
tribunale [it-ia] (sm) tribunal, corte de justitia
tributare [it-ia] (vt) tribuer, (tributare omaggio) render homage
tributaria [it-ia] (sf) policia tributari
tributario [it-ia] (ag) tributari
tributo [it-ia] (sm) tributo, imposto, taxa, (fig) homage
tricheco [it-ia] (sm) cavallo marin, tricheco
triciclo [it-ia] (sm) tricyclo
tricolore [it-ia] (ag) tricolor, (sm) le bandiera italian
tridente [it-ia] (sm) tridente
trifoglio [it-ia] (sm) trifolio
trifora [it-ia] (sf) fenestra a tres arcos, triforio
triglia [it-ia] (sf) barbo marin, trigla, mulet
trigonometria [it-ia] (sf) trigonometria
trillare [it-ia] (vi) trillar, > trillo
trilogia [it-ia] (sf) trilogia
trimestrale [it-ia] (ag) trimestral
trimestre [it-ia] (sm) trimestre
trina [it-ia] (sf) dentella
trincea [it-ia] (sf) trenchea
trincerare [it-ia] (vt) intrenchear se, fortificar, (vr fig) excusar se con
trinchetto [it-ia] (sm), trinchetto (Schild/Ruhrig), (mast/vela de trinchetto)
trinciapollo [it-ia] (sm) cisorios de pullos
trinciare [it-ia] (vt) trenchar, taliar a pecias
trinità [it-ia] (sf) trinitate
trio [it-ia] (sm) trio
trionfale [it-ia] (ag) triumphal
trionfo [it-ia] (sm) triumpho, victoria
tripartito [it-ia] (ag) tripartite, > tripartition
triplicare [it-ia] (vt) triplicar
triplice [it-ia] (ag) triplice
triplo [it-ia] (ag) triple
tripode [it-ia] (sm) tripode, tripodo
trippa [it-ia] (sf) tripa
tripudiare [it-ia] (vt) exultar, jubilar, gauder
tripudio [it-ia] (sm) exultation, jubilo, gaudio
trisavolo [it-ia] (sm) granpatre secunde, bisavo
triste [it-ia] (ag) triste, infelice, (luogo) + deprimente
tristezza [it-ia] (sf) tristessa, infelicitate
tristo [it-ia] (ag) mal, malitiose, maligne, deplorabile
tritacarne [it-ia] (sm) machina de hachar
tritare [it-ia] (vt) hachar, triturar, minutiar
trito [it-ia] (ag) hachate, triturate, minutiate, (sm) tritura
tritolo [it-ia] (sm), trinitroluene
tritone [it-ia] (sm) triton
trittico [it-ia] (sm) triptyco
triturare [it-ia] (vt) triturar
trivella [it-ia] (sf) sonda, forator
triviale [it-ia] (ag) trivial, vulgar, grossier
trivialità [it-ia] (sf) trivialitate, vulgaritate
trofeo [it-ia] (sm) tropheo, butino, spolia
trogolo [it-ia] (sm) trogo, abiberatorio, mangiatoria
troia [it-ia] (sf) porca, (fig) prostituta
tromba [it-ia] (sf) trompa, trompetta
trombettiere [it-ia] (sm) trompettero, < trompettar
trombone [it-ia] (sm) trombon, > trombonista
trombosi [it-ia] (sf) thrombosis
troncare [it-ia] (vt) truncar, abscinder, amputar, (rompere) rumper, franger, (interrompere) interrumper
tronco [it-ia] (sm) trunco, trajecto, (ag) abrumpite
troncone [it-ia] (sm) residuo truncate, pecietta
troneggiare [it-ia] (vi) occupar le trono, (fig) dominar, thronar
tronfio [it-ia] (ag) inflate, presumptuose, superbe, arrogante
trono [it-ia] (sm) throno
tropicale [it-ia] (ag) tropical
tropico [it-ia] (sm) tropico
troppo [it-ia] (av) tro, troppo, nimis, (ag) nimie
trota [it-ia] (sf) tructa
trottare [it-ia] (vi) trottar, > trotto, trottator
trottola [it-ia] (sf) turbine
trovare [it-ia] (vt) trovar, discoperir, incontrar, (sorprendere) surprender
trovata [it-ia] (sf fig) idea, expediente
trovatello [it-ia] (sm) infante trovate
truccare [it-ia] (vt) fardar (se), (travestire) disguisar (se)
truccatore [it-ia] (sm) fardator
trucco [it-ia] (sm) fardo, (frode) artificio, fraude
truce [it-ia] (ag) cruel, feroce
trucidare [it-ia] (vt) massacrar, macellar
truciolo [it-ia] (sm) planatura, rasura
truffa [it-ia] (sf) fraude
truffare [it-ia] (vt) fraudar, defraudar, pecular, frustrar
truffatore [it-ia] (sm) fraudator, dupator, peculator, defraudator, frustrator, impostor
truppa [it-ia] (sf) truppa, > attruppar
tu [it-ia] (pron) tu
tuba [it-ia] (sf mus) tuba
tubare [it-ia] (vi) gemer
tubatura [it-ia] (sf) tubatura, conducta
tubercolo [it-ia] (sm) tuberculo, > tubercolose
tubercolosi [it-ia] (sm) tuberculosis
tubero [it-ia] (sm) tubere, > tuberose, tuberosa, tuberacee
tubetto [it-ia] (sm) tub(ett)o
tubo [it-ia] (sm) tubo, (tuba de organo), pipa, valvula
tubolare [it-ia] (ag) tubular, (sm) pneu(matico)
tuffare [it-ia] (vi) merger, immerger, submerger, (vr) submerger se, immerger se, descender rapidemente, (fig) precipitar se
tuffo [it-ia] (sm) salto (de testa), immersion
tugurio [it-ia] (sm) cabana/domo miserabile
tulipano [it-ia] (sm) tulipan, > tulipaniero
tulle [it-ia] (sm), tulle
tumefare [it-ia] (ag) tumefacer, > tumefaction
tumido [it-ia] (ag) tumide
tumore [it-ia] (sm) tumor, > tumorose
tumulare [it-ia] (vt) interrar, inhumar, sepelir
tumulo [it-ia] (sm) tumulo, tumba
tumulto [it-ia] (sm) tumulto, > tumultuari, tumultuose, tumultuar
tundra [it-ia] (sf) tundra
tunica [it-ia] (sf), tunica, roba
tunnel [it-ia] (sm) tunnel
tuo [it-ia] (ag) tu, (pr) tue
tuonare [it-ia] (vt) tonar
tuono [it-ia] (sm) tonitro
tuorlo [it-ia] (sm) jalno de ovo, vitello
turacciolo [it-ia] (sm) tappo, corco
turare [it-ia] (vt) tappar
turbamento [it-ia] (sm) turbation, perturbation, disconcertamento
turbante [it-ia] (sm) turban
turbare [it-ia] (vt) turbar, inquietar, molestar, (fig) commover
turbina [it-ia] (sf) turbina
turbinare [it-ia] (vt) facer tornear, (vi) tornear, girar
turbine [it-ia] (sm) turbine, (fig) tempesta
turbolento [it-ia] (ag) turbulente, tempestose, phrenetic
turbolenza [it-ia] (sf) turbulentia
turchese [it-ia] (ag), turchese
turchino [it-ia] (ag) blau profunde, blau de lixivia, cerulee
turgido [it-ia] (ag) turgide, > turgiditate
turismo [it-ia] (sm) tourismo
turista [it-ia] (sf) tourista
turistico [it-ia] (ag) touristic
turno [it-ia] (sm) torno, vice
turpe [it-ia] (ag) basse, ignobile, vil, impur, infecte, fede, immunde
turpiloquio [it-ia] (sm) discurso grossier
tuta [it-ia] (sf) supertoto
tutela [it-ia] (sf) tutela, > tutelari
tutelare [it-ia] (vt) tutelar
tutore [it-ia] (sm) tutor
tuttavia [it-ia] (av) totevia, tamen
tutto [it-ia] (pron) toto, (ag) tote
tuttofare [it-ia] (sm) factotum
tuttora [it-ia] (av) etiam nunc