Appendice:Dictionarios/Interlingua-germano/u
ubere Euter
ubere [de vacca] Kuheuter
ubi wo
ubi wobei
ubi worein, worin
ubi woselbst
ubi: (ad) ubi wohin
ubi: de ubi veni vos? woher des Weges?
ubi: de ubi? (von) wo her?
ubi: io non sape ubi io sta con ille ich weiß nicht, woran ich mit ihm bin
ubicunque wo es auch sei
ubique allenthalben
ubique aller/orten,orts
ubique an allen Ecken und Enden
ubique überall
ubique weit und breit
ubiquitari allgegenwärtig
ubiquitate Allgegenwart
ukaz (Rs) Ukas
ulcerar schwären
ulceration Geschwürbildung
ulceration Schwärung
ulcere Geschwür
ulcere Schwäre
ulcere de stomacho Magengeschwür*
ulcere: tumor/ulcere cancerose Krebsgeschwür*
ulcerose geschwürig
ulle Adj irgendein
ullo irgend jemand
ullo: ull/o,a Pron irgendein/er,e
ulmeto Ulmenwäldchen
ulmo Ulme
ulmo Bot Rüster
ulna Elle
ulnar mit der Elle messen
ulster (E) Ulster
ulterior anderweitig
ulterior jenseitig
ulterior nachträglich (später nachfolgend)
ulterior später (weiter)
ulterior weiter (anderweitig)
ulterior Adj ferner
ulterior: le Calabria ulterior das jenseitige Kalabrien
ulterior: le pretentiones ulterior die weiteren Ansprüche
ulteriormente (Zeit) anderweitig
ultimar (Schriftstück) ausarbeiten (vollenden)
ultimar aufarbeiten (vollenden)
ultimar ausbauen
ultimar beend(ig)en
ultimar bewältigen (Arbeit)
ultimar fertig/bekommen,bringen
ultimar fertigstellen
ultimar vollbringen (beenden)
ultimar vollenden
ultimate (vollendet) abgeschlossen
ultimate fertig (vollendet)
ultimate vollendet
ultimate: non ultimate unvollendet
ultimation (Beendigung) Abschluß
ultimation Abgeschlossenheit
ultimation Ausarbeitung
ultimation Ausbau* (Vollendung)
ultimation Beendigung
ultimation Bewältigung
ultimation Vollendung
ultimatum (Pl ultimata) Ultimatum
ultime hinterst
ultime letzt
ultime äußerst (Preis)
ultime de omnes/totos allerletzt
ultime moda neueste Mode
ultime reprisa Endrunde
ultime sufflo/suspiro letzter Atemzug
ultime vice voriges Mal
ultime: in le ultime fila zuhinterst
ultime: in ultime (loco) zuallerletzt
ultime: in ultime loco letztens
ultime: in ultime loco zuletzt
ultime: le ultime letzter/er,e
ultime; in ~ loco zu allerletzt
ultime; le ~ novitate/nova das allerneueste
ultimemente letzt/hin,lich
ultimemente unlängst
ultimemente zu guter Letzt
ultimemente Adv neuerlich
ultimogenito: ultimogenit/o,a letztgeboren/er,e
ultra außer (mit einbegriffen)
ultra hinüber
ultra jenseits
ultra neben (außer)
ultra nebst (hinzu)
ultra über (hinaus)
ultra a isto überdies
ultra isto daneben (außerdem)
ultra: in plus/ultra obendrein
ultra: in ultra hinzu (außerdem)
ultra: in ultra nebenbei/nebenan (noch dazu)
ultra: in ultra noch dazu
ultra: in ultra Adv ferner
ultra; in ~ dann* (ferner)
ultra; in ~ dazu (ferner)
ultrage Anwurf
ultrage Beschimpfung
ultrage Frevel* (Schmach)
ultrage Schimpf (Schmach)
ultrage Schmähung
ultrage: esser un ultrage (a) fig hohnsprechen
ultragiar¡Error! Marcador no definido. beschimpfen
ultragiar¡Error! Marcador no definido. schmähen
ultragiose¡Error! Marcador no definido. schmähend
ultramar Übersee
ultramar: de ultramar überseeisch
ultramarin überseeisch
ultramarin: (color) ultramarin ultramarin
ultramoderne übermodern
ultrapassage Überholen
ultrapassar (Sport) überrunden
ultrapassar hinter sich lassen
ultrapassar überholen
ultrapassar überschreiten
ultrapassar weitergehen
ultrapassar fig übersteigen
ultrapassar le limites fig ausschreiten
ultrapassar le limites fig über die Hutschnur gehen
ultrapassar omne mesura es zu weit treiben
ultrapassar: haber (ultra)passate (alique) hinaussein
ultrapassar: haber ultrapassate alique über et. hinaus sein
ultrapassar: isto ultrapassa mi intendimento das ist mir zu hoch
ultrar übertreiben (zu weit treiben)
ultrasono Ultraschall
ultrate übertrieben
ultraviolette ultraviolett
uluco Eule*
uluco Totenvogel* (bsd.)
ulula (Schleier) Eule*
ulula Nachteule
ulula (flammeate) Schleiereule
ulular brüllen (heulen)
ulular heulen
ulular johlen
ulular schreien (Eule)
ululation Geheul
ululation n Heulen
ululation Su Brüllen
ululator Heuler
umbella Bot Dolde
umbelliferes Pl Doldenpflanzen*
umbilico Nabel
umbra Schatten
umbra Schemen
umbra fig Abglanz
umbra del foreste Waldesdunkel
umbra projicite Schlagschatten
umbra: al umbra (de) im Schatten
umbra: nulle umbra de keine Spur von
umbrar beschatten*
umbrar Schatten werfen
umbrar schattieren
umbrar überschatten*
umbrar umschatten
umbras (Pl) chinese¡Error! Marcador no definido. Schattenspiel*
umbrella Schirm (Regen und Sonnen)
umbrella Sonnenschirm
umbrella: parapluvia/umbrella plicabile Knirps (Schirm)
umbrose schattig
un (unbest. Art.) ein,e*
un (unbest. Art.) eine
un (Zahlw.) ein,e*
un a un Adv einzeln
un altero, un altera Su ein anderer, eine andere
un e medie anderthalb*
un sub le altere untereinander
un(o) (Fürw.) ein,e*
un: (isto) es un altere cosa das ist was/etwas anderes
un: (le) un sur [super, post] le altere aufeinander
un: le un f Eins
un: le un con le altere miteinander
un: le un, le altere der eine, der andere
un: le unes con le alteres untereinander
un; le ~ con le altere beieinander
un; le ~ e le altere cosa beides
un; le ~ le altere, le unes le alteres einander; le una(s) le altera(s) (nur weibl. Pers.)
un; le ~ post le altere einer nach dem anderen
un; un cosa eins
una (Fürw.) ein,e*
una (nur für Pers.) Pron eine
una; le ~ e le altera alle beide
unamine einhellig
unanime einmütig
unanime einträchtig
unanime ungeteilt (einstimmig)
unanime fig einstimmig
unanimitate Einhelligkeit
unanimitate Einmütigkeit
unanimitate Einstimmigkeit
unanimitate Stimmeneinheit (mit: al)
unanimitate: al unanimitate Adv einstimmig
uncia Unze
unciforme hakenförmig
uncinate hakenförmig
uncinate hakig
uncinetto Häkchen
uncinetto Häkelhaken
uncino Haken
uncino Widerhaken
uncino a bottinas Stiefelhaken
uncirostros Pl Hakenschnäbler
unco Haken
unco de clausura Sperrhaken
unco de guardaroba Garderobenhalter
unco de vestes Kleiderhaken
uncte gesalbt*
uncte schmierig
uncte schmutzig (schmierig)
unction Salbung
unction Rel Ölung
unction: le extreme unction die letzte Ölung
uncto Schmiere* (Wagen)
uncto: le Uncto del Senior der Gesalbte (des Herrn)
unctuose fettig
unctuose salbungsvoll
unctuositate Fettigkeit
unctura Techn Schmieren* n
unda See (Woge)
unda Wasserwelle
unda Welle
unda Woge
unda argentin Poet Silberwelle
unda curte Kurzwelle
unda de calor Hitzewelle
unda de frigido Kältewelle
unda de reincaramento Teuerungswelle
unda hertzian Radiowelle
unda longe (Radio) Langwelle
unda medie (Radio) Mittelwelle
unda radioelectric Radiowelle
unda sonor Schallwelle
unda ultrabreve/ultracurte Ultrakurzwelle
unda: antenna/unda directional/dirigite Richtstrahler
undas (Pl) Flut (Wogen)
undata Schauer (Gewitter)
undata: il cade un undata schauern = schaudern (Wetter) es schauert
undata: pluvia/undata subite Regen/guß,schauer*
unde woher
undear fluten (wogen)
undear hin und herwogen
undear wallen (wogen)
undear wogen
undear circa umwogen
undece elf* (a. Su)
undece: de deceun/undece annos elfjährig*
undece: deceun/undece vices tanto elffach
undecime elfter*
undecime: in undecime loco elftens
undecimemente elftens
undecimo Elftel
undecimo elftens
undimetro Wellenmesser m
undina Nixe*
undina Undine
undina Wassernixe
undular ondulieren
undular wellen
undulate wellig
undulate: undulate wellenförmig (wellig)
undulation Ondulation
undulation Wallung
undulation Welle (Haar)
undulation Wellengang
undulation Wellenschwingung
undulation permanente Dauerwelle*
undulatori wellenartig
undulatori Phys wellenförmig
undulose wellig
ungue Fingernagel
ungue Nagel (Finger)
ungue Anat Nadel
ungue Fingernagel
ungue Nagel (Finger)
ungue Anat Nadel
unguento Salbe
unguento Schmiersalbe
unguento boric Borsalbe
unguento pro (le) ardituras Brandsalbe
unguento vulnerari Wundsalbe
unguento: unguento/pomada pro le pelle Hautsalbe
unguer anschmieren
unguer ausschmieren*
unguer ausstreichen (einfetten)
unguer beschmieren (salben)
unguer einreiben* (mit Salbe)
unguer einsalben
unguer einschmieren* (m. Salbe)
unguer einstreichen
unguer salben
unguer schmieren* (mit Öl)
unguer überstreichen (mit Öl)
unguer le manos ad alicuno fig jn schmieren*
unguer: usar in/per unguer/ingrassar verschmieren* (Fett)
unguicura Nagelpflege
ungula Fingernagel
ungula Huf
ungula Klaue
ungula Kralle
ungula Nagel (Finger)
ungula Pranke (Klaue)
ungula Anat Nadel
unic allein (einzig)
unic alleinig
unic eingeboren (einzig geboren)
unic einmalig
unic einzig
unic einzigartig
unicamente einzig und allein
unicamente lediglich
unicellular einzellig
unicolor, de un sol color einfarbig
unicorne Einhorn*
unicornio Einhorn*
unificar einigen
unificar vereinheitlichen*
unificar Pol gleichschalten
unification Einigung
unification Gleichschaltung*
unification Vereinheitlichung*
uniformar uniformieren
uniforme einförmig
uniforme einheitlich
uniforme gleichförmig*
uniforme gleichmäßig
uniforme Soldatenrock
uniforme Uniform
uniforme fam Kluft (Kleidung)
uniforme de parada/gala Paradeanzug
uniformisation: (mania del) uniformisation Gleichmacherei
uniformitate Einerlei
uniformitate Einförmigkeit
uniformitate Einheitlichkeit*
uniformitate Gleichförmigkeit
uniformitate Gleichmäßigkeit
uniformitate Uniformität
unigenite eingeboren (einzig geboren)
unilateral einseitig
unilateralitate Einseitigkeit
union Bindung (Verbindung)
union Einigkeit
union Eintracht
union Union
union Verbindung
union Verein
union m Bund (Bündnis)
union Pol Anschluß
union conjugal Ehebund
union doanal Zoll/verband,verein
union fraterne/fraternal Su verschwistern*
Union postal universal Weltpostverein
union sacre Burgfrieden*
Union Sovietic Sowjetunion
union: (re)union Vereinigung
union: (re)union Zusammenschluß
union: communitate/union de interesses Interessengemeinschaft
uniovular eineiig
unipolar einpolig
unir einen
unir einigen
unir fügen
unir verbinden
unir vereinigen
unir zusammengeben
unir zusammenschließen (vereinigen)
unir zusammenstellen (vereinigen)
unir con clavos zusammennageln
unir per vites zusammenschrauben
unir se sich anschließen*
unir se crescente zusammenwachsen
unir: combinar/unir arbitrarimente
unir: io me uni a vos ich halte mit
unir: le Statos Unite die Vereinigten Staaten
unireme (Boot) Einer
unisonante Mus gleichgestimmt
unisone Mus gleichgestimmt
unisono Einklang*
unisono Gleichklang*
unitari einheitlich (unitarisch)
unitate Einheit
unitate Einigkeit
unitate Geschlossenkeit
unitate Truppenteil
unitate Arith Einer
unitate Mil Formation
unitate de mesura Maßeinheit
unitate dynamic Krafteinheit
unitate monetari Münzeinheit
unitate tactic/combattive Kampfeinheit
unitate thermic [de calor] Wärmeeinheit
unite einfarbig (Stoff)
unite einig (geeint)
unite zusammengewachsen (Brauen)
unite: esser solidari/unite vi zusammenhalten
unite: multo unite fig verwachsen
universal allgemein*
universal allseitig
universal allumfassend
universal universal
universal weltumspannend
universalitate Allgemeinheit
universalmente allgemeingültig
universalmente cognite/note weltbekannt
universitate Hochschule
universitate Universität
universitate popular Volkshochschule
universo das All
universo Universum
universo Welt (Weltall)
universo Weltall
universo Weltgebäude
universo Weltraum
univoc eindeutig
uno man
uno ad uno Mann für Mann
uno del altero voneinander
uno qui sape Wissender
uno; le ~ e le altero alle beide
unquam dereinst*
unquam einmal*
unquam je
unquam jemals
unquam: il habeva unquam/olim es war einmal*
uppercut (E) (Boxen) Aufwärtshaken
upupa Zool Wiedehopf
uranifere uranhaltig
uraninite Pechblende* (Uranpecherz)
uranium Uran
uranographia Himmelskunde (Himmelsbeschreibung)
urban städtisch
urbanisar bebauen (Stadtgelände)
urbanisar erschließen* (verstädtern)
urbanisar verstädtern
urbanisation Bautätigkeit (städtische)
urbanisation Bebauung
urbanisation Städtebau
urbanisation städtische Planung
urbanisation Verstädterung
urbanisation: (plano de) urbanisation Stadtplanung
urbanisator Städtebauer
urbanismo Städtebau
urbanista Städtebauer
urbanitate Gesittung (feines Benehmen)
urbe Stadt
urbe: grande citate/urbe Großstadt*
urbe: parve citate/urbe Kleinstadt*
urceetto de oleo Öler (Kanne)
urceo Kanne (Krug)
urceo Krug*
urceo Maß (Krug)
urceo Wasserkanne
urceo Wasserkrug
urceo ansate [con ansas] Henkelkrug
urceo de [resp. ad] oleo Ölkrug
urceo: parve urceo Krüglein, Kruke*
urceo: urceo/potto de un litro Maßkrug*
urea Harnstoff
uredina Brandpilz*
uremia Urämie
urethra Harnröhre
urethritis Harnröhrenkatarrh
urgente dringend
urgente eilig* (dringend)
urgente inständig
urgente unabweislich (dringend)
urgente vordringlich*
urgente fig akut
urgente: le cosa es urgente die Sache hat Eile*
urgentia Dringlichkeit
urgentia Not (Dringlichk.)
urgentia Notfall*
urgentia: in caso de urgentia wenn Not am Mann ist
urger dringen (dringend sein)
urger drängen (zur Eile)
urger nötigen (drängen)
urger pressieren
urger multo auf den Nägeln brennen
urger presso alicuno auf jn einreden
urger: nihil urge damit hat es gute Weile
urina Harn
urina Urin
urina vulg Pisse*
urinal Geschirr (Nacht)
urinal Nachttopf
urinal de camera Stechbecken
urinar harnen
urinar nässen (ins Bett)
urinar pissen*
urinar urinieren*
urinar Med die Blase entleeren*
urinar; facer ~ (Kind) abhalten
urination Harnentleerung
urinatorio Bedürfnisanstalt*
urinatorio Pissoir*
urna Urne
urna (del votationes) Wahlurne
urna cinerari Aschenkrug
urna cinerari Aschenurne
uro Zool Ur*
uro: uro(bove) Auerochse
urobove: uro(bove) Auerochse
urogallina Auerhenne
urogallo Auerhahn (tetraon)
urs/o,a Bär,in*
ursa Bärin
ursa Astr Bär,in*
ursa major (resp. minor); der Große (resp. Kleine) Bär,in*
Ursa major [resp. minor] Astr der Große [resp. Kleine] Wagen
ursetto: urs(ett)o de stoffa Teddybär*
ursetto: urs(ett)o in pluche (F) Teddybär*
ursiera (Bären) Zwinger
urso blanc/polar Eisbär
urso dansante Tanzbär
urso marin Seebär
urtica Brennessel
urtica Nessel
urtica Med Quaddel
urtica morte Bot Taubnessel*
urticaria Nessel/ausschlag,fieber
usabile brauchbar
usabilitate Brauchbarkeit
usabilitate: u(tili)sabilitate Verwendbarkeit
usage Benutzung
usage Brauch
usage Gebrauch
usage Gewohnheit*
usage Zuziehung
usage [usantia, costume] commercial Handelsbrauch
usage: costume/usage national Volkssitte
usantia Brauch
usantia Gebrauch
usantia Usance
usantias (Pl) Brauchtum
usar (Kleid) abtragen
usar abnutzen, abnützen
usar anwenden*
usar benutzen*
usar brauchen (gebrauchen)
usar durchlaufen* (Sohlen)
usar gebrauchen
usar strapazieren* (Kleider)
usar vertragen (Kleidung)
usar verwenden
usar zermürben
usar (in un texito) verweben
usar clementia Gnade walten lassen
usar in texer verwirken (verarbeitend)
usar indulgentia Gnade für Recht ergehen* lassen
usar se le oculos per plorar sich die Augen ausweinen
usate abgegriffen
usate alt* (gebraucht)
usate ausgedient (Kleid)
usate: pauco usate/familiar ungeläufig
usator Benutzer
uso Abnutzung
uso Anwendung
uso Aufwand (Verbrauch)
uso Behuf
uso Benutzung
uso Brauch (Gebrauch)
uso Gebrauch
uso Sitte*
uso Tragen (Kleid)
uso Verwendung
uso Zuziehung
uso (del lingua) Sprachgebrauch
uso domestic Hausgebrauch
uso personal Selbstgebrauch
uso [Jur usufructo] (in) commun Mitbenutzung
uso: in uso gebräuchlich
uso; facer bon ~ (de) nützlich anwenden*
usquam irgendwo (her: de ..; hin: a; z.B. irgendwoher: de alicubi; irgendwohin: (ad) alicubi.)
usque Bw bis;
usque (a) Präp bis*
usque (a) quando wie lange (noch)
usque a bis an
usque a hic bis hierher
usque a que puncto es tu? wie weit bist du?
usque a que/qual puncto inwie/fern,weit
usque ad ille momento dahin (zeitl.)
usque ad iste grado/puncto Adv insofern
usque ad iste puncto fig so weit
usque ad ubi?; usque a que puncto? wieweit
usque al presente bis* zur Gegenwart
usque al presente bisher*
usque iste die bis dato*
usque nunc bis* jetzt
usque nunc bisher*
usque nunc bislang*
ustion Brandwunde*
ustion; oler le ~ nach Brand* riechen
ustion; que ole le ~ brandig*
usual gebräuchlich
usual gewöhnlich (üblich)
usual landläufig
usual üblich
usual: usual/costumari in le pais landesüblich
usufructo Genuß* (Nutznießung)
usufructo Nießbrauch
usufructo Nutznießung
usufructo Nutzung (Nutznießung)
usufructo: uso [Jur usufructo] (in) commun Mitbenutzung
usufructuario Nutznießer
usufructuario: usufructuari/o,a Nießnutzer,in
usura Wucher*
usura: render con usura fig mit Zinsen heimzahlen/zurückzahlen
usurar Wucher* treiben
usurar wuchern*
usurari wucherisch
usurero Wucherer*
usurero fig Halsabschneider (Wucherer)
usurpar sich beilegen (Titel)
usurpar übergreifen (an sich reißen)
usurpar usurpieren
usurpar fig an sich reißen
usurpation (de: in) Eingriff* (widerrechtl.)
usurpation Beilegung
usurpation Besitz/ergreifung,nahme (widerrechtl.)
usurpation Übergriff
usurpation Usurpation
usurpation de autoritate Amtsanmaßung
usurpator Thronräuber
usurpator Usurpator
usurpatori usurpatorisch
utensile(s) aratori Ackergerät
utensile(s) de aratura Ackergerät
utensiles Utensilien
utensiles (Pl) de cocina Koch/gerät,geschirr
utensiles de jardinage Pl Gartengeräte
utensilio Gerät*
utensilio Handwerkszeug
utensilio Werkzeug
utensilios (Pl) (Werk) Zeug
utensilios (Pl) Utensilien
utensilios Rüstzeug
utensilios (Pl) de cocina Küchengeschirr
utensilios (Pl) de menage (F) Hausgerät
utensilios (Pl) de rasura Rasierzeug
utensilios de (in)trencheamento¡Error! Marcador no definido./sappator Schanzzeug
utensilios de designar Zeichenmaterial
utensilios domestic Hausgerät
utero Anat Gebärmutter
utero Anat Mutter
utile anwendbar* (brauchbar)
utile brauchbar
utile dienlich
utile ersprießlich
utile förderlich
utile nutz
utile nutzbar
utile nützlich
utile sachdienlich
utile zuträglich (nützlich)
utile zweckdienlich (zweck/entsprechend,mäßig)
utile Adj geraten (ratsam)
utile: esser utile nutzen
utile: esser utile vi nützen
utile: esser utile ad alique zu et. frommen*
utilisabile anwendbar* (brauchbar)
utilisabile benutzbar
utilisabile brauchbar (verwendbar)
utilisabile nutzbar
utilisabile verwendbar
utilisabilitate: u(tili)sabilitate Verwendbarkeit
utilisar benutzen*
utilisar brauchen (gebrauchen)
utilisar verwenden
utilisar verwerten
utilisar vt nützen
utilisar [profitar de] alique sich et. zunutzen machen
utilisar: io non pote utilisar lo ich habe keine Verwertung dafür
utilisation Anwendung
utilisation Benutzung
utilisation Inanspruchnahme (Benutzung)
utilisation Nutzanwendung
utilisation Nutzung
utilisation Verwertung
utilisator Benutzer
utilitario Utilitarier
utilitarismo Utilitarismus
utilitate Behuf (Nutzen)
utilitate Brauchbarkeit
utilitate Ersprießlichkeit
utilitate Gebrauchswert*
utilitate Nutzen
utilitate Nützlichkeit
utilitate Zuträglichkeit
utilitate public Gemeinnutz
utilitate: de utilitate public gemeinnützig
Utopia Fabelland
utopia Utopie
utopic utopisch
utopista Utopist
uva Trauben (Pl)
uva de Corintho Korinthe
uva sic Rosine*
uva: (racemo de) uva Weintraube
uvula Halszäpfchen
uvula Anat Zäpfchen
uxor Ehefrau
uxor Frau* (Ehe)
uxor Gattin
uxor Gemahlin
uxoricida Mörder der Gattin