Appendice:Dictionarios/Germano-interlingua/p
Paar
par;
ein ~ Schuhe: un par de scarpas;
(Ehe~, Tanz~ usw) copula;
ein junges ~: un copula de recentemente sposates/maritates
paaren
sich ~: copular se
paarig
par
paarmal
ein ~: alicun vices
Paarung
copulation
paarweise
per pares/copulas;
duo a duo;
in fila de duo
Pacht
location, arrentamento, renta, tenentia;
in ~ nehmen: prender in location
Pachtbrief
contracto de arrentamento/location
pachten
prender in arrentamento, arrentar
Pachtgeld
precio de arrentamento/location
Pachtgut
ferma arrentate
Pachtherr
proprietario
Pachthof
ferma arrentate
Pachtung
contracto de arrentamento/location
Pachtvertrag
contracto de arrentamento/location
Pack
pacco;
großer ~: fardo;
fig canalia
Packeis
glacie movibile, banco de glacie flottante
packen
impacc(hett)ar;
paccar;
imballar;
sich ~: fam discampar
packend
fig impressionante, emotionante
Packer
impaccator
Packerin
impaccator
Packesel
asino de carga/basto
Packleinwand
tela de imballage
Packmeister
inspector del bagages
Packnadel
agulia de imballator/pro imballar
Packpapier
papiro de imballage
Packpferd
cavallo de carga/basto
Packraum
sala de/pro imballage
Packsattel
basto
Packung
imballage;
Med cataplasma;
(Paket) pacchetto
Packwagen
furgon;
wagon de bagages
Paddel
pagaia
Paddelboot
canoa, kayak
paddeln
pagaiar
Paddler
pagaiator;
canoero
Paddlerin
pagaiatrice;
canoera
paff
paff!: paf!
paffen
fumar como un locomotivo/un camino
Page
page
Pagode
pagoda
Pair
par
Pairin
paressa
Pak
(Panzerabwehrkanone) cannon anticarro
Paket
pacco;
(kleines) pacchetto
Paketabfertigung
reception del paccos postal
Paketadresse
modulo/bulletin de expedition (pro paccos postal)
Paketannahme
reception del paccos postal
Paketausgabe
distribution del paccos postal
Paketpost
servicio del paccos postal
Pakt
pacto;
accordo;
convention, contracto
paktieren
pactisar
Palais
palatio
palaisartig
palatial
Palast
palatio
Palatin
palatino
Paletot
cappotto;
paletot (F)
Palette
paletta
Palisade
palissada;
mit ~n umgeben: palissadar
Palisadenreihe
fila/linea de palissadas
Palisadenwerk
palissadamento
Palisander
palissandro
Palisanderholz
palissandro
Palmbaum
palma
Palmengarten
palmeto
Palmenhain
palmeto
Palmsonntag
Dominica de Palmas
Palmzweig
ramo de palma
Palmöl
oleo de palma
Pampelmuse
Bot pompelmus
Pamphlet
pamphleto
Pamphletist
pamphlet/ero,-ista
Pamphletschreiber
pamphlet/ero,-ista
Paneel
pannello
Panier
bandiera
panieren
(im)panar
Panik
panico
panisch
panic
Panne
panna;
avaria;
e-e ~ beseitigen: dispannar
Panoptikum
panoptico
Panorama
panorama
panschen
pervader;
(Wein) aquar, adulterar, falsificar
Pansen
pancia
Panther
panthera
Pantine
scarpa (con solea) de ligno
Pantoffel
pantofla, calceo;
fig unter dem ~ stehen: esser sub le ferula (del sposa)
Pantoffelheld
marito sub le ferula;
ein ~ sein: esser sub le ferula (del sposa)
Pantomime
pantomima
pantomimisch
pantomime, pantomimic
Panzer
cuirasse;
s.a. Panzerwagen
Panzerabwehrkanone
cannon anticarro
Panzerauto
auto armate/blindate
Panzerdivision
division blindate
Panzerfaust
panzerfaust (D)
Panzerhemd
cotta de malia
Panzerkreuzer
cruciator cuirassate
panzern
cuirassar, blindar
Panzerplatte
platta de blindage
Panzerschiff
cuirassato
Panzerturm
turre blindate
Panzerung
blindage
Panzerwagen
carro blindate
Panzerzug
traino blindate
Papa
papa
Papagei
papagai;
psittaco
Papageienkrankheit
psittacosis
Papier
papiro;
Jur documento;
(Wert~) valor, titulo;
zu ~ bringen: poner per scripto
Papierbeschwerer
(Briefbeschw.) cargalitteras
Papierdrachen
cometa (de papiro);
cervo volante
Papiergeld
papiro moneta
Papiergeschäft
papireria
Papierhandlung
papireria
Papierhändler
papirero
Papierkorb
corbe a papiro
Papierkragen
collar/collo de papiro
Papierkram
papiralia
Papierkrieg
practicas Pl bureaucratic [-ro-]
Papiermesser
(n) cultello a papiro
Papiermühle
fabrica de papiro
Papierschere
cisorios a [pro secar] papiro
Papierschlange
serpentino
Papierschnitzel
retalio de papiro
Papierserviette
servietta de/in papiro
Papierstreifen
banda de papiro
Papierwisch
papiracio
Papierwährung
curso/valuta del papiro moneta
Papparbeit
cartonage
Pappband
ligatura in carton;
in ~: cartonate
Pappdach
tecto de/in carton bituminate
Pappdeckel
carton
Pappe
carton
Pappel
poplo
pappen
(kleben) collar;
(in Pappe binden) cartonar
Pappenfabrik
cartoneria
Pappenstiel
fam bagatella
papperlapapp
nonsenso;
ta ta ta!
pappig
pastose
Pappkarton
(cassa de) carton
Pappschachtel
(cassa de) carton
Paprika
paprika (Ung.)
Papst
papa;
(summe) pontifice
Papstkrone
tiara
Papsttum
papato, pontificato
Papstwürde
papato, pontificato
Papyrus
papyro
Parabel
parabola
Parabelkurve
curva parabolic
Parade
parada (a. Mil u. Fechtk.);
die ~ abnehmen: passar in revista
Paradeanzug
uniforme de parada/gala
Paradeaufstellung
disposition in parada
Paradebett
lecto de parada
Parademarsch
defilata
Paradepferd
cavallo de parada
Paradeplatz
placia de armas
Paradeschritt
passo de parada
paradieren
paradar
Paradies
paradiso
paradiesisch
paradisiac
Paradiesvogel
ave del paradiso
paradox
paradoxe
Paradoxon
paradoxo
Paraffin
paraffin
paraffinieren
paraffinar
Paragraph
paragrapho;
(Gesetz) articulo
Parallaxe
parallaxe
parallel
parallel
Parallele
parallela
Parallelkreis
parallelo
Parallelogramm
parallelogrammo
Parallelschaltung
connexion parallel
Paralyse
paralyse
Paralytiker
paralyico
paralytisch
paralyic
Paraphe
parapho
paraphieren
paraphar
Parasit
parasito
parasitisch
parasitic
Pardon
(Verzeihung) pardono;
(Begnadigung) gratia;
Mil quartiero;
~ geben: dar quartiero;
um ~ bitten: demandar quartiero
Parenthese
parenthese;
in ~: inter parentheses
Parforcejagd
chassa [sch-] (fortiate) a cavallo
Parfüm
perfumo
Parfümerie
perfumeria
Parfümfläschchen
flacon (F) de perfumo
parfümieren
perfumar
Parfümzerstäuber
vaporisator;
pulverisator (de perfumo)
pari
al par;
Su par
Paria
paria
parieren
(Stoß;
a. Pferd) parar;
(gehorchen) obedir
Parität
paritate;
equalitate de derectos, equivalentia
paritätisch
equal;
paritari
Park
parco
Parkanlage
jardin public
parken
(Auto) parcar, stationar
Parken n parcage;
stationamento
Parkett
parquet (F);
Theat parterre (F), orchestra
parkettieren
parquetar
Parkettplatz
stallo/sede de orchestra
Parkplatz
parco (pro autos), autoparco;
(Taxis) placia pro taxis;
(Straße) stationamento (autorisate)
Parkverbot
interdiction de stationar/parcar;
stationamento/parcage interdicte
Parkwächter
surveliante/guardiano de autoparco
Parlament
parlamento
Parlamentarier
parlamentario
parlamentarisch
parlamentari
Parlamentarismus
parlamentarismo
Parlamentär
parlamentario
Parmesankäse
caseo parmesan;
parmesano
Parodie
parodia
parodieren
parodiar
parodistisch
parodic
Parole
parola de ordine
Partei
partito;
(ergreifen: prender);
Jur parte
Parteiabzeichen
insignia/emblema (de un partito)
Parteiführer
chef (F) de partito
Parteigeist
partitarismo;
spirito de partito
Parteigenosse
camerada;
partisano;
amico politic
Parteigenossin
camerada;
partisana;
amica politic
Parteigänger
partitario, partisano
parteiisch
partial
parteilich
partial
Parteilichkeit
partialitate
parteilos
neutre, independente
Parteinahme
prisa de partito
Parteitag
congresso (del partito)
Parteiung
faction;
(Uneinigkeit) disunion
Parteiwesen
partitarismo;
partitos Pl
Parteizugehörigkeit
affiliation/(ap)pertinentia partitari
Parterre
etage basse;
Theat parterre (F)
Partie
(Ausflug) excursion;
(Spiel) partita;
(Heirat) partito;
(Teil;
a. Mus) parte;
von der ~ sein: prender parte
partiell
partial
Partikel
particula
partikularistisch
particularista
Partilularismus
particularismo
Partisan
partisano
Partisanin
partisana
Partitur
partition, partitura
Partizip
participio (Präsens: presente;
Perfekt: passate)
Partizipium
participio (Präsens: presente;
Perfekt: passate)
Partner
(Spiel) companion;
(Teilhaber) socio;
associato;
(Gespräch) interlocutor
Partnerin
(Spiel) companiona;
(Teilhaber) socia;
associata;
(Gespräch) interlocutrice
Parze
(Myth.) Parca
Parzelle
parcella;
Adj parcellari
parzellieren
parcellar
Pascha
pasha
paschen
(schweizerdeutsch) fraudar
Pascher
(schweizerdeutsch) fraudator
Paspel
galon
Pass|Paß
(Durchgang) passage;
(Reise~) passaporto
Passage
passage;
(gedeckt) galeria
Passagier
passagero [-dzh-] (blinder: clandestin);
(Reisender) viagiator [-dzh-]
Passagierflugzeug
avion/aeroplano pro passageros [-dzh-]
Passagiergut
bagage del passageros
Passagierschiff
nave pro passageros [-dzh-]
Passah
Pascha (judee)
Passahfest
Pascha (judee)
Passamt|Paßamt
officio del passaportos
Passant
passante
Passatwind
aliseo;
vento alisee
passen
(Kleidung) esser juste;
(genehm sein) convenir;
auf j-n/resp. et. ~: applicar se ad alicuno/resp. alique;
(zu e-m Kleid) ir con;
(zusammen~) accordar se
passend
juste;
proprie;
conveniente;
(günstig) opportun;
(gesondert) assortite
Passepartout
passe-partout (F)
Passgang|Paßgang
ambulatura
passierbar
passabile;
practicabile
passieren
vt passar;
vi (geschehen) succeder, occurrer, evenir
Passierschein
billet/permisso de (libere) passage;
lassa-passar
Passion
passion;
Rel Passion
passioniert
passionate
Passionsblume
passiflor
Passionsspiele
mysterio del Passion (de Nostre Senior)
Passionszeit
tempore del Passion;
quaresima
passiv
passive
Passiv n Gram passivo;
voce passive
Passiva
Pl Fin passivo Sg
Passiven
Pl Fin passivo Sg
Passivität
passivitate
Passkarte|Paßkarte
carta de identitate
Passstelle|Paßstelle
officio del passaportos
Passzwang|Paßzwang
passaporto obligatori;
obligation de passaporto
Pasta
pasta
Paste
pasta
Pastell
pastello
Pastellmaler
pastellista
Pastellmalerei
pictura al pastello
Pastete
pastata, pastisso
Pastetenbäckerei
pastisseria
Pastille
pastilla
Pastor
pastor;
sacerdote (protestante)
Pastorale
pastoral
Pate
patrino
Patengeld
dono baptismal/de baptismo
Patengeschenk
dono baptismal/de baptismo
Patenkind
filiol/o,-a
Patenschaft
patrin/age,-ato, matrin/age,-ato
Patenstelle
bei e-m Kinde ~ vertreten: servir de patrino [resp. matrina] ad un infante
Patent
patente;
(Urkunde) breveto (de invention)
patent fam perfecte, excellente;
chic (F);
elegante
Patentamt
officio del brevetos
patentieren
patentar, brevetar
Patentinhaber
brevetato;
detentor de un breveto
Pater
(reverende) patre
Paternoster
patrenostre;
(Rosenkranz) rosario;
(Aufzug) ascensor circulante
pathetisch
pathetic
Pathologe
pathologo, pathologista
Pathologie
pathologia
pathologisch
pathologic
Pathos
pathos;
(Stil) emphase
Patient
patiente
Patientin
patienta
Patin
matrina
Patina
patina
Patriarch
patriarcha
patriarchalisch
patriarchal
Patriarchat
patriarchato
Patriot
patriota
Patriotin
patriota
patriotisch
patriotic
Patriotismus
patriotismo
Patrizier
patricio
Patrizierin
patricia
patrizisch
patricie
Patron
patrono
Patronat
patron/age,-ato
Patrone
cartucha [-sch-];
(Muster) patrono, modello
Patronengurt
cinctura/banda de cartuchas [-sch-]
Patronenhülse
capsula de cartucha [-sch-]
Patronenlager
camera a cartuchas [-sch-]
Patronentasche
cartuchiera [-sch-]
Patronin
patrona
Patrouille
patrulia
Patrouillenschiff
patruliator
patrouillieren
patruliar;
facer ronda
Patsche
colpo;
(Hand) mano;
(Pfütze) marischetto;
(Schmutz) fango;
fig in der ~ sitzen/sein: esser in grande embarasso;
esser in un situation sin exito
Patschhändchen
manetta
patschnass|patschnaß
molliate usque al ossos
patzig
arrogante, impertinente
Paukant
duellista
Paukboden
sala [resp. terreno] de scherma
Pauke
timbal
pauken
batter le timbal;
(fechten) schermir;
(fam lernen) studiar intensemente/sin relaxation
Paukenschläger
timbalero
Pauker
(fam Lehrer) professor, maestro
Pausback
persona con genas buffate, genuto
Pausbacke
gena buffate
pausbäckig
habente genas buffate, genute
Pauschale
summa global
Pauschalkauf
compra in bloco
Pauschalpreis
precio global
Pauschalsumme
summa global
Pause
pausa, intervallo;
(Schule) recreation;
(Zeichenk.) calco
pausen
(Zeichnung) calcar
Pausenzeichen
Mus pausa;
(Radio) signal de pausa
pausieren
pausar;
interrumper le labor
Pauspapier
papiro transparente/a calcar/de calcar
Pavian
Zool babuin
Pavillon
pavilion
Pazifismus
pacifismo
Pazifist
pacifista
pazifistisch
pacifista, pacific
Pech
pice;
fig infortuna;
~ haben: esser infortunate
Pechblende
pechblende (D);
(Uranpecherz) uraninite
Pechdraht
filo (im)piciate
Pecherde
terra bituminose
Pechfackel
torcha[-sch-]/facula de pice/resina
pechig
piciose
Pechkohle
gagate
pechschwarz
nigre como (le) pice
Pechsträhne
serie de infortuna
Pechtanne
(abiete) picea
Pechvogel
infortunato
Pedal
pedal;
(Tretwerk) pedaliero;
(~klaviatur) pedaliera
Pedant
pedante
Pedanterie
pedanteria
pedantisch
pedantesc
Pedell
bedello
Pediküre
pedicura;
tractamento del pedes
Pegel
scala del aquas;
fluviometro
Pegelstand
nivello del aqua(s)
Peilantenne
(Radio) antenna radiogoniometric
peilen
sondar (per radiogoniometria);
Flugz orientar se per radiogoniometria
Peilfunk
radiogoniometria
Peilkompass|Peilkompaß
(radio)goniometro;
compasso de relevamento
Peilstation
station/posto radiogoniometric
Peilung
orientation (radio)goniometric
Pein
pena, tormento;
tortura
peinigen
tormentar, torturar
Peiniger
tormentator, carnifice
peinlich
penose, dolorose;
fig meticulose, precise;
~ genau: scrupulose, minutiose;
j-m ~ sein: displacer ad alicuno
Peitsche
flagello
peitschen
flagellar, fustigar, verberar
Peitschenhieb
colpo de flagello
Peitschenknall
claccamento de flagello
Peitschenschnur
puncta de flagello
Peitschenstiel
manico de flagello
Peitschenstock
manico de flagello
pekuniär
pecuniari
Pelargonie
Bot pelargonio
Pelerine
cappa
Pelikan
pelicano
Pelle
pelle
pellen
pellar
Pellkartoffeln
Pl patatas (cocite) con pelle
Peloton
Mil peloton
Pelz
pelle;
(Kleidung) pellicia
Pelzarbeiter
pelliciero
Pelzhandlung
pellicieria
Pelzhändler
pelliciero
Pelzkragen
collar de pellicia
Pelzmantel
mantello de pellicia
Pelzmütze
bonetto de pilo
Pelzstiefel
botta de pilo
Pelzwaren
Pl pellicias
Pendant
pendant (F);
ein ~ bilden: facer pendant
Pendel
(horologio [-dzh-] a) pendulo
Pendelausschlag
amplitude del oscillationes del pendulo
pendeln
oscillar
Pendelschwingung
oscillation del pendulo
Pendeluhr
(horologio a) pendula
Pendelverkehr
traffico/servicio navetta [de va-e-veni]
penibel
(genau) scrupulose, minutiose;
(schwierig) difficile;
(mühevoll) penose
Penicillin
penicillina
Pennal
fam schola
Pennbruder
vagabundo
pennen
fam dormir
Pension
pension (volle: complete);
(Ruhestand a.) retiro
Pensionat
pensionato
pensionieren
pensionar;
sich ~ lassen: ir in pension;
retirar se
pensioniert
pensionate, retirate
Pensionierung
pensionamento, retiramento
pensionsberechtigt
habente derecto al pension
Pensionsempfänger
pensionato
Pensionskasse
cassa de pension/retiro
Pensionspreis
precio del pension
Pensionär
pensionario;
(Schüler) interno
Pensionärin
pensionaria;
(Schüler) interna
Pensum
deber;
(Strafe) deber punitive
Pentateuch
pentateucho
per
per;
~ Adresse: presso;
al cura de;
~ Bahn: per ferrovia
perfekt
perfecte;
(vollendet) complite
Perfekt n Gram perfecto, preterito
Perfektion
perfection
Pergament
pergamena
pergamentartig
pergamenate;
~ machen: pergamenar
Pergamentpapier
papiro pergamena
Periode
periodo
periodisch
periodic
Peripherie
peripheria
Peripheriewinkel
angulo inscripte
peripherisch
peripheric
Periskop
periscopio
peristaltisch
peristalic
Perle
perla;
margarita
perlen
perlar, brillar;
(Getränke a.) spumar
Perlenfischerei
pisca del perlas
Perlenmuschel
ostrea perlifere/margaritifere
Perlenschmuck
ornamento de perlas
Perlenschnur
collar de perlas
perlfarben
color perla
perlgrau
gris perla
Perlgraupen
Pl hordeo perlate Sg
Perlhuhn
pintada (P)
Perlmuschel
ostrea perlifere/margaritifere
Perlmutter
matre-perla;
nacre;
~glanz geben: nacrar
Perlschrift
Typ perla
permanent
permanente
Permanenz
permanentia
Perpendikel
perpendiculo
perpendikulär
perpendicular
perplex
perplexe;
consternate
Person
persona;
Theat personage;
ich für m-e ~: quanto a me
Personal
personal
Personalabbau
reduction de(l) personal
Personalabteilung
servicio del personal
Personalakten
Pl actos/documentos/dossier (F) (del) personal
Personalausweis
carta de identitate
Personalbeschreibung
signalamento;
scheda anthropometric
Personalien
Pl detalios/datos personal
Personalpronomen
pronomine personal
Personalvertretung
representation del personal
Personenaufzug
ascensor (pro personas);
lift (E)
Personenbeförderung
transporto de viagiatores [-dzh-]/passageros [-dzh-]
Personendampfer
(nave a) vapor pro passageros/viagiatores [-dzh-]
Personenkult
culto del personalitate
Personenname
nomine de persona;
nomine proprie
Personenstand
stato civil
Personentarif
tarifa del viagiatores [-dzh-]/passageros [-dzh-]
Personenwagen
wagon de viagiatores [-dzh-];
(Auto) automobile particular/private
Personenzug
traino omnibus
Personifikation
personification
personifizieren
personificar
Perspektive
perspectiva
perspektivisch
perspective
persönlich
personal, individual;
Adv a. in persona;
~ werden: offender;
facer personalitates;
~ nehmen: offender se
Persönlichkeit
personalitate;
hohe ~: alte/grande personage;
(nach Eigentümlichkeit) individu alitate
pervers
perverse
Perversität
perversitate
Perücke
perrucca
Perückenmacher
perrucchero
Pessimismus
pessimismo
Pessimist
pessimista
Pessimistin
pessimista
pessimistisch
pessimista
Pest
peste;
(Beulen~) peste bubonic
pestartig
pestilente, pestilential
Pestbeule
bubon del peste
pestkrank
appestate
Petersilie
petrosilio
Petition
petition
petitionieren
petitionar
Petroleum
petroleo
Petroleumgesellschaft
compania petroler
petroleumhaltig
petrolifere
Petroleumkanne
bidon a petroleo
Petroleumkocher
furnetto a petroleo
Petroleumlampe
lampa a petroleo
Petroleumschiff
nave petroler;
s.a. Öltanker
Petroleumtankschiff
nave petroler;
s.a. Öltanker
Petschaft
sigillo
petzen
spiar, reportar, denunciar
Petzer
spia, reportator
Pfad
sentiero, semita
Pfadfinder
boy scout (E)
Pfadfinderbewegung
scoutismo [skaut-]
Pfaffe
prestre;
(verachtend) ~n Pl: clericalia, prestralia Sg
Pfaffentum
clero, clericalismo
Pfahl
palo;
(Pfosten) poste;
(Schand~) pilori
Pfahlbau
construction lacustre
Pfahlbauten
Pl habitationes lacustre
Pfahlbrücke
ponte super palos
Pfahldorf
village lacustre
Pfahlhecke
palissada
Pfahlwerk
palissada
Pfahlwurzel
radice pivotante/central
Pfahlzaun
clausura de palos
Pfand
pignore;
in ~ geben: pignorar;
auf ~ leihen: prestar super pignore;
in ~ nehmen: prender super pignore
Pfandbrief
littera/schedula/titulo hypothecari
Pfandhaus
monte de pietate
Pfandleiher
prestator super pignores
Pfandrecht
derecto de hypotheca
Pfandschein
polissa de pignore [del monte de pietate]
Pfanne
patella;
Anat cavitate articular
Pfannkuchen
torta de patella;
(Berliner) bolla/pastata de Berlin
Pfarramt
cura;
(Funktion) sacerdotio
Pfarrbezirk
parochia
Pfarrer
parocho;
(evangel.) pastor
Pfarrgemeinde
parochia
Pfarrhaus
cura;
domo del parocho;
presbyterio
Pfarrkind
parochiano
Pfarrkirche
ecclesia parochial
Pfau
pavon;
sich brüsten wie ein ~: pavonisar
Pfauhenne
pavona
Pfeffer
pipere;
spanischer ~: pimento;
fam da liegt der Hase im ~: hic jace le difficultate
Pfefferbüchse
piperiera
Pfefferdose
piperiera
Pfeffergurke
cornichon (F);
cucumbretto piperate
pfefferig
piperate
Pfefferkraut
Bot satureia (La)
Pfefferkuchen
pan de specie (piperate)
Pfefferminze
mentha piperate
Pfefferminzpastille
pastilla de mentha
Pfeffermühle
molino de pipere
pfeffern
piperar
Pfeffernuss|Pfeffernuß
nuce de pan de specie
Pfefferstrauch
piperiero
Pfeife
(Tabaks~) pipa;
(Signal~, Triller~) sibilo;
(Quer~) pipa;
(Orgel) tubo;
nach j-s ~ tanzen: esser sub le dependentia de alicuno
pfeifen
sibilar;
auf et. ~: fig rider (se) de alique;
facer pauc caso de alique;
ich pfeife darauf: isto me lassa toto indifferente
Pfeifenkopf
testa/caminetto/furnetto de pipa
Pfeifenreiniger
munda-pipa, netta-pipa
Pfeifenrohr
tubo de pipa
Pfeifenspitze
bucchetta/puncta de pipa
Pfeifenstopfer
stipa-pipa
Pfeifer
sibilator;
(Quer~) sonator de pipa
Pfeil
flecha [-sch-], sagitta;
mit dem ~ schießen/treffen: flechar [-sch-], sagittar
Pfeiler
pilar, pilastro
Pfeilgift
curare;
veneno sagittari
pfeilschnell
rapide como un flecha [-sch-]
Pfeilschuss|Pfeilschuß
colpo de sagitta
Pfeilschütze
archero, sagittario
Pfennig
pfennig (Pl -e) (G)
Pfennigfuchser
avaro
Pferch
clausura
pferchen
clausurar;
fig stipar
Pferd
cavallo, equo;
(Turngerät) cavallo de arciones;
ein ~ reiten: montar un cavallo;
fig sich aufs hohe ~ setzen: montar le alte cavallo;
esser arrogante
Pferdeapfel
stercore de cavallo
Pferdefleisch
carne equin/cavallin
Pferdefutter
forrage
Pferdegeschirr
harnese
Pferdehaar
pilo;
(an der Mähne) crin
Pferdehändler
mercator de cavallos
Pferdeknecht
staffero
Pferdekraft
Phys cavallo-vapor
Pferdelänge
longor de (un) cavallo;
um zwei ~n gewinnen: vincer per duo longores
Pferderasse
racia equin
Pferderennbahn
hippodromo
Pferderennen
cursa de cavallos
Pferdeschwemme
abiberatorio
Pferdesport
hippismo
Pferdestall
stabulo de cavallos
Pferdestärke
cavallo-vapor (CV)
Pferdezucht
elevamento de cavallos
Pferdezüchter
elevator de cavallos
Pfiff
sibilo;
(Pfeifen) sibilation
Pfifferling
Bot (Pilz) cantharello;
fig bagatella;
das ist keinen ~ wert: isto non vale le candela [un fico sic]
pfiffig
astute
Pfiffigkeit
astutia;
finessa
Pfiffikus
astuto
Pfingsten
(festa del) Pentecoste
Pfingstrose
Bot peonia
Pfirsich
persica
Pfirsichbaum
persico, persichiero
Pflanze
planta;
(Pl a.) vegetales;
(Setzling) planton
pflanzen
plantar
Pflanzenbuch
herbario (vivente, resp. artificial)
Pflanzenbutter
margarina;
butyro vegetal
Pflanzenerde
terra vegetal
Pflanzenfaser
fibra vegetal
Pflanzenfett
grassia vegetal
pflanzenfressend
herbivore
Pflanzenfresser
herbivoro
Pflanzenkost
regime (F)/victo vegetarian
Pflanzenkunde
botanica
Pflanzenreich
regno vegetal
Pflanzensammler
herborisator, herborista
Pflanzensammlung
herbario
Pflanzenwachstum
vegetation (del plantas)
Pflanzenwelt
flora; regno vegetal
Pflanzenwuchs
vegetation (del plantas)
Pflanzer
plantator
Pflanzschule
seminario
Pflanzstätte
plantation
Pflanzung
plantation
Pflaster
emplastro;
englisches ~: taffeta;
(Straßen~) pavimento;
fig Paris ist ein teures ~: a Paris le vita es multo car
Pflasterer
pavitor
pflastern
pavir
Pflasterstein
petra/lapide pavimental/de pavimento
Pflasterung
pavimentation
Pflaume
pruna
Pflaumenbaum
pruno, pruniero
Pflaumengarten
pruneto
Pflaumenkern
nucleo de pruna
Pflaumenmus
marmelada de prunas
pflaumenweich
multo molle/debile
Pflege
cura;
(Fürsorge) assistentia;
(Instandhaltung) mantenentia;
(Kunst, Garten) cultura;
in ~ nehmen: cargar se de;
Kind in ~ geben: dar un infante ad allactar
pflegedürftig
~ sein: indiger/requirer curas/resp. assistentia
Pflegeeltern
parentes adoptive
Pflegekind
infante adoptive;
pupillo
Pflegemutter
matre adoptive;
(Amme) nutrice
pflegen
curar;
(Künste usw) cultivar, coler;
~ zu (Inf.): soler;
haber le ostume de
Pfleger
infirmero;
Jur curator;
(Vormund) tutor
Pflegerin
infirmera;
Jur curator;
(Vormund) tutrice
Pflegesohn
filio adoptive
Pflegetochter
filia adoptive
Pflegevater
patre adoptive
pfleglich
con cura
Pflegling
infante adoptive;
pupillo
Pflegschaft
curatela;
(Vormundschaft) tutela
Pflicht
deber, obligation
pflichtbewusst|pflichtbewußt
consciente de su deber
Pflichtbewusstsein|Pflichtbewußtsein
conscientia del deber
Pflichteifer
zelo
pflichteifrig
zelose
Pflichterfüllung
complimento del deber
Pflichtfach
disciplina/materia obligatori
Pflichtgefühl
sentimento/senso del deber
pflichtgemäss|pflichtgemäß
conforme al deber
pflichtgetreu
fidel a su deber
pflichtschuldig
debite;
obligatori
Pflichtteil
Jur legitima
pflichtvergessen
obliviose de su deberes;
disloyal
Pflichtvergessenheit
oblido/oblivion/negligentia de su deberes
Pflichtverletzung
oblido/oblivion/negligentia de su deberes
pflichtwidrig
contrari al (proprie) deber;
disloyal
Pflock
cavilia;
(Zelt) paletto
Pflug
aratro
Pflugbaum
trave de aratro
Pflugeisen
cultro
Pflugmesser
cultro
Pflugschar
vomere;
(Vorschäler) antevomere
Pflugsterz
manico de aratro
pflücken
colliger
pflügbar
arabile
pflügen
arar;
Su aratura
Pflüger
arator
Pforte
porta
Pfosten
poste, palo
Pfote
pata
Pfriem
alesna;
subula;
Techn punction
Pfropfen
tappo;
(aus Kork) corco
pfropfen tappar, corcar;
(vollstopfen) stipar;
(Pflanzen) graffar;
inocular
Pfropfenzieher
tiracorcos
Pfropfer
(Hort.) graffator
Pfropfmesser
(Hort.) graffatorio
Pfropfreis
(Hort.) graffo
Pfründe
prebenda;
beneficio;
a. fette ~: sinecura
Pfründner
beneficiario;
(Stiftsvikar) prebendario
Pfuhl
palude, stagnetto
pfui
pfui!: fi! (que) vergonia!
Pfund
(Maß) libra;
(Münze) libra sterling (E)
pfundig
fam formidabile
pfundweise
per libras
pfuschen
travaliar/laborar mal;
guastar;
ins Handwerk ~: guastar le mestiero
Pfuscher
incompetente;
guastator de (labor);
(ärztl.) charlatan (F)
Pfuscherei
obra mal facite;
charlataneria [sch-]
Pfuscherin
incompetenta;
guastatrice de (labor);
(ärztl.) charlatan (F)
Pfuschwerk
obra mal facite;
charlataneria [sch-]
pfählen
(einzäunen) palissadar;
j-n ~: impalar
pfändbar
pignorabile;
hypothecabile
pfänden
pignorar;
sequestrar
Pfänderspiel
joco del pignores
Pfändung
sequestro, pignoration
Pförtner
portero;
Anat pyloro
Pfötchen
patetta
-pfündig
drei- (usw): de tres libras
Pfütze
putea (de aqua)
Phalanx
phalange
Phantasie
phantasia, imagination
phantasieren
inventar, fabular, abandonar se a su phantasia/imagination;
Med delirar;
Mus improvisar
Phantast
phantasta
phantastisch
phantastic
Phantom
phantasma
Pharisäer
phariseo
Pharisäerin
pharisea
Pharisäertum
pharisaismo
pharisäisch
pharisaic
Pharmazeut
pharmaceuta
Pharmazeutik
pharmaceutica
Pharmazeutin
pharmaceuta
pharmazeutisch
pharmaceutic
Phase
phase
Philantrop
philanthropo
philantropisch
philanthropic
Philharmonie
philharmonia
philharmonisch
philharmonic;
~es Orchester: orchestra philharmonic
Philister
philisteo
philisterhaft
philistee
Philistertum
philisteismo
Philologe
philologo
Philologie
philologia
philologisch
philologic
Philosoph
philosopho
Philosophie
philosophia
philosophieren
philosophar
Phiole
phiala
Phlegma
phlegma
Phlegmatiker
phlegmatico
phlegmatisch
phlegmatic
Phonetik
phonetica
Phonetiker
phonetista
phonetisch
phonetic
Phosphat
phosphato
phosphathaltig
phosphatate
Phosphor
phosphoro
phosphoreszieren
phosphorescer
phosphoreszierend
phosphorescente
phosphorsauer
phosphatate;
~es Salz: phosphato
Phosphorsäure
acido phosphoric
Photo
fam photo
Photoapparat
apparato photographic
Photograph
photographo
Photographie
photographia;
fam photo
photographieren
photographar
photographisch
photographic
Photokopie
photocopia
photokopieren
photocopiar
Photomontage
photomontage
Phrase
phrase;
Pl ~n!: parolas!
Phrasenhaft
verbose
Physik
physica
physikalisch
physic
Physiker
physico
Physiognomie
physiognomia
Physiolog
physiologo, physiologista
Physiologe
physiologo, physiologista
Physiologie
physiologia
physiologisch
physiologic
physisch
physic
Phänomen
phenomeno
phänomenal
phenomenal
Pianist
pianista
Pianistin
pianista
Piano
piano, pianoforte
pichen
piciar;
Mar calfatar
Picke
(Spitzhacke) picco
Pickel
(Picke) picco;
Med pustuletta
Pickelflöte
Mus flauta piccolo, octavino
Pickelhaube
casco con puncta (de ferro)
pickelig
pustul(ett)ose
picken
(Vogel) beccar
Picknick
picnic (E)
picknicken
picnicar
pieken
fam piccar, punger
piekfein
fam multo elegante/chic (F)
piepen
pipar
piepsen
pipar
piepsig
(Stimme) acute e debile
Pier
mole, jectata
Pietismo
pietismo
Pietist
pietista
Pietistin
pietista
Pietät
pietate (filial);
respecto
pietätsvoll
pietose
Pigment
pigmento
Pik
(Berg) picco;
(Kartenspiel) picca(s), spada;
e-n ~ auf j-n haben: fam fig guardar rancor ad alicuno
pikant
piccante
Pike
picca;
fig rancor;
von der ~ auf: desde le initio
Pikee
piqué (F)
pikfein
fam multo elegante/chic (F)
pikiert
fig offendite
Pikkolo
(Flöte) piccolo
Pikkoloflöte
Mus flauta piccolo, octavino
Pilger
pelegrino;
peregrino
Pilgerfahrt
pelegrinage;
peregrination
Pilgerin
pelegrina;
peregrina
pilgern
pelegrinar, peregrinar;
ir in pelegrinage
Pilgerstab
burdon
Pilgrim
pelegrino;
peregrino
Pille
pilula
Pillendreher
fam apothecario
Pilot
pilota
Pilz
fungo;
champignon (F)
pilzartig
fungose
pilzförmig
fungiforme
pilzig
fungose
pilzähnlich
fungose
pimpelig
fam dolente, delicate;
(weichlich) effeminate
Pimpernell
Bot pimpinella
pimplig
fam dolente, delicate;
(weichlich) effeminate
Pinasse
Mar lancha [-sch-]
Pinguin
pinguin
Pinie
pino (mediterranee)
Pinienhain
pineto
pinkeln
fam pissar
Pinne
(Stift) cavilia;
(Zwecke) puncta
Pinscher
can grypho
Pinsel
pincel;
penicillo;
(Tropf) stulto
Pinselei
picturalia
pinseln
pincelar
Pinselstrich
pincelata;
colpo de pincel
Pinzette
pincietta, pincette (F)
Pionier
pionero, sappator;
fig pionero
Pips
pituita
pipsig
pituitose
Pirat
pirata
Pirol
Ornith oriolo
Pirsch
chassa [sch-]
pirschen
chassar [sch-]
Pisse
vulg pissa, urina
pissen
pissar, urinar
Pissoir
pissatorio, urinatorio
Pistazie
pistacia
Pistazienbaum
pistacio, pistaciero
Pistole
pistola
Pistolenschuss|Pistolenschuß
colpo de pistola
pittoresk
pictoresc
placken
vexar;
tormentar;
molestar;
sich ~: tormentar se;
Techn placar
Plackerei
vexation, tribulation
Plage
tormento;
(bibl.) plaga;
flagello;
(Unheil) calamitate
Plagegeist
tormentator;
spirito maleficente
plagen
tormentar;
(belästigen) importunar;
sich ~: tormentar se
Plagiat
plagiato, plagio
Plagiator
plagiario
Plakat
placard (F)
plakatieren
placardar
Plakatsäule
columna de placardar
Plakette
plachetta
plan
plan
Plan plano;
(Entwurf) projecto;
(Absicht) intention;
auf dem ~ erscheinen: apparer;
surger;
auf den ~ rufen: provocar le reaction (de)
Plane
copertura (de carro);
tela grosse
planen
projectar;
(organisieren) planificar;
(pej.) tramar
Planet
planeta
planetarisch
planetari
Planetarium
planetario
Planetenbahn
orbita planetari
Planetensystem
systema planetari
planieren
applanar, nivellar
Planierung
applanamento;
nivellamento
Planke
planca
Plankton
plancton
planlos
sin plano; sin methodo;
(aufs Geratewohl) al hasardo
Planlosigkeit
manco de plano/methodo
planmässig|planmäßig
methodic;
systematic;
conforme al projecto
Planmässigkeit|Planmäßigkeit
ordine, methodo
Plantage
plantation
Planung
planification
planvoll
methodic;
systematic;
conforme al projecto
Planwagen
carro/vectura coperte
Planwirtschaft
economia dirigite/planificate;
dirigismo
Plapperei
garrulada
Plappermaul
homine garrule;
indiscreto
plappern
garrular;
esser indiscrete
Plastik
f plastica;
arte plastic;
sculptura;
(Bildsamkeit) plasticitate;
(n) (Kunststoff) plastico
Plastiker
sculptor
plastisch
plastic
Platane
platano
Platanenpflanzung
plataneto
Plateau
plateau (F)
Platin
platino
platinhaltig
platinifere
platinieren
platinar
Platoniker
platonico
platonisch
platonic
platt
platte;
(abgeplattet) applattate;
(fam erstaunt) stupite;
(nichtssagend) trivial
Platt basse germano
Plattdeutsch
basse germano
Platte
(Metall, Photo) platta, placa;
(Schall~) disco;
(Speise~) platto;
(dünne) lamina;
(Tafel) tabula, tabella;
(Fliese) quadrello
Plattendruck
Typ stereotypia
Plattenleger
quadrellero
Plattenspieler
tornadiscos, pick-up (E)
Plattentrockner
Phot siccator
Plattenwechsler
cambiator automatic de discos, cambiadiscos
Plattform
platteforma
Plattfuss|Plattfuß
pede platte;
(Med Plattfüßigkeit) platypodia;
(Auto) pneu platte/forate
plattfüssig|plattfüßig
Med platypode;
~ sein: haber le pedes platte
plattgedrückt
applattate
Plattheit
applattamento;
fig plattitude;
platitude (F);
trivialitate
plattieren
placar
Plattnase
naso platte
plattnasig
con [qui ha] le naso platte
Platz
placia;
(Ort) loco, sito;
(Sitz) sede;
~ nehmen: seder se;
fig am ~e sein: esser opportun/indicate;
nicht am ~e sein: fig esser inopportun
Platzangst
agoraphobia
Platzanweiser
ostiero
Platzanweiserin
ostiera
Platze
fam die ~ kriegen: crepar de rabie/rage
platzen
crepar;
(Rohr) rumper se;
(Granate usw) exploder
Platzkarte
sede prenotate;
billet/ticket (E) pro (un) sede reservate
Platzkommandant
commandante de placia
Platzpatrone
cartucha blanc/sin balla
Platzregen
pluvia subite
Platzwechsel
cambiamento de placia/resp. sede;
Hdl littera (de cambio) local [super le placia]
Plauderei
garrulada;
conversation
Plauderer
garrulator;
parlator
plauderhaft
garrule
plaudern
garrular;
conversar
Plauderstündchen
parve conversation (familiar)
Plaudertasche
homine/resp. femina garrule;
indiscret/o,-a
plausibel
plausibile
plazieren
placiar;
(Sport) classificar
Plazierung
placiamento;
classification
Plebejer
plebeio
Plebejerin
plebeia
plebejisch
plebeie
Plebiszit
plebiscito
plebiszitär
plebiscitari
Plebs
plebe;
(Pöbel) populaceo
Pleite
bancarupta;
~ gehen: facer bancarupta
pleite fallite
Plenar
Plenar-: (in Zssgn.) Adj plenari
Plenarsitzung
session plenari
Pleonasmus
pleonasmo
pleonastisch
pleonastic
Pleuelstange
biella
plissieren
plicar
plissiert
plicate
Plombe
plumbo
plombieren
plumbar, obturar;
(Gold) aurificar
plump
grossier;
(ungeschickt) inhabile
Plumpheit
grosseria;
inhabilitate
plumps
plumps!: (Interj.) plump!; paf!
plumpsen
cader (pesantemente)
Plunder
antiqualia, cosalia
Plural
plural
plus
plus
Plus n avantage, plus;
(Überschuß) excedente
Plusquamperfekt
plusquamperfecto
Plutonium
plutonium
Plädieren
defender un causa
Plädoyer
discurso defensori
Plänkelei
scaramucia
plänkeln
scaramuciar
Plänkler
scaramuciator
plärren
fam belar;
(Gebete) vt murmurar
plätschern
(Bach) murmurar
Plättbrett
planca de repassar
Plätteisen
ferro de repassar
plätten
repassar
Plätterei
repassage
Plätterin
repassatrice
Plättwäsche
pannos a repassar
Plätzchen
parve loco;
placietta;
(Gebäck) confecto;
(Apoth.) pastilla
plötzlich
subite, subitanee;
Adv subito, subitemente;
subitaneemente
Plünderer
saccheator, depredator, piliator
plündern
sacchear, depredar, piliar
Plünderung
saccheo, depredation, piliage
Plüsch
pluche (F)
Pneumatik
f pneumatica;
m pneu(matico)
pneumatisch
pneumatic
pochen
colpar;
(Herz) batter, palpitar;
(Erz) moler;
fig auf et. ~: prevaler [vangloriar; vantar] se de alique;
(fordern) reclamar;
Su battimento
Pochhammer
malleo/molino pro pulverisar minerales
Pochmühle
malleo/molino pro pulverisar minerales
Pocke
Med variola;
(Windpocken) varicella
pockenartig
variolose
Pockenimpfung
vaccination
pockenkrank
variolose
Pockennarbe
marca de variola
pockennarbig
marcate per le variola
Podagra
podagra
Podest
podesto
Podex
fam podice
Podium
podio
Poesie
poesia
Poet
poeta
Poetik
poetica
Poetin
poetessa
poetisch
poetic
Pogrom
pogrom (Rs)
Pointe
puncta
pointiert
accentuate
Pokal
cuppa
Poker
poker (E)
pokern
jocar a poker (E)
Pol
polo
polar
polar
Polarexpedition
expedition polar
Polarforscher
explorator del regiones polar
Polarisation
polarisation
polarisieren
polarisar
Polarität
polaritate
Polarkreis
circulo polar
Polarlicht
aurora boreal
Polarmeer
Mar arctic;
oceano polar
Polarstern
stella polar
Polemik
polemica
Polemiker
polemista
polemisch
polemic
polemisieren
polemisar;
facer polemica
Police
polissa
Polier
sub-maestro, contra-maestro
polieren
polir, brunir;
(reinigen) furbir;
(Möbel a.) lustrar, lucidar
Polieren n politura, furbitura
Polierer
politor, furbitor, brunitor
Polierstahl
brunitorio
Poliklinik
(ambulante Krankenbehandlung) ambulatorio, policlinica;
(Krankenhaus) polyclinica
Politbüro
politburo (Rs)
Politik
politica
Politiker
politico;
homine politic
Politikerin
politico;
femina politic
politisch
politic
politisieren
facer [parlar de] politica;
politisar
Politur
politura;
brun/imento,-itura
Polizei
policia
Polizeiaufsicht
surveliantia policiari/del policia
Polizeibeamter
agente del policia
Polizeibehörde
policia de securitate public;
direction de policia/securitate
Polizeigericht
tribunal de policia
Polizeigewahrsam
detention de policia
Polizeihaft
prevention/detention de policia
Polizeihund
can policiari
Polizeikommissar
commissario de policia
polizeilich
policial, policiari;
de policia
Polizeipräfekt
prefecto [resp. presidente, director] de policia
Polizeipräsident
prefecto [resp. presidente, director] de policia
Polizeipräsidium
prefectura de policia
Polizeirevier
sector/districto/commissariato de policia
Polizeispitzel
spion/indicator de policia
Polizeistreife
patrulia de policia
Polizeistunde
hora de clausura (del stabilimentos public)
Polizeiverordnung
ordinantia/decreto de policia
Polizeiwache
posto de policia
polizeiwidrig
contrari al regulamentos de policia
Polizist
policiero
Polizistin
policiera
Polka
polka (Tschech.);
~ tanzen: polkar
Pollen
polline
Polospiel
polo
Polster
(Kissen) cossino;
(Füllhaar) borra;
(Matratze) matras
Polsterer
matrassero, borrator
Polstermacher
matrassero, borrator
Polstermöbel
mobile borrate
polstern
borrar, wattar
Polstersitz
sede borrate
Polsterstuhl
sedia borrate
Polsterung
borrage
Polterabend
vigilia del nuptias
Polterer
strepitor;
(Zänker) homine choleric/irascibile
Poltergeist
poltergeist (D);
spirito strepente
poltern
streper;
(wettern) tempestar
Polyeder
polyhedro
Polygam
polygamo
Polygamie
polygamia
Polyglott
polyglotto
Polygon
polygono
Polyp
polypo
Polytechniker
polytechnico
Polytechnikum
schola polytechnic
Pomade
pomada
pomadig
fam phlegmatic
pomadisieren
pomadar
Pomeranze
orange (F)
Pomeranzenbaum
orangiero [-dzh-]
Pomp
pompa
pomphaft
pompose
pompös
pompose
Pontifikat
pontificato
Ponton
ponton
Pontonbrücke
ponte de barcas
Pontonier
(obs.) pontonero
Pony
pony (E);
cavallo basse
Popanz
(Scheuche) espaventaculo;
(Gespenst) phantasma
Pope
pope
Popeline
popelina
Popo
podice
popularisieren
popularisar
Popularität
popularitate
populär
popular
Pore
poro
Porphyr
porphyro
porphyrartig
porphyric
porphyrig
porphyric
porphyrisch
porphyric
Porree
Bot porro
Portal
portal
Portefeuille
portafolio
Portemonnaie
portamoneta
Portier
portero
Portierfrau
portera
Portierloge
porteria
Portiersfrau
portera
Portion
portion;
ration
Porto
porto
portofrei
franc de porto
Portofreiheit
franchitia de porto, franchitia postal
Portokosten
Pl costos de porto
portopflichtig
subjecte al porto
Portotarif
tarifa postal
Portozuschlag
porto additional;
supercarga;
supertaxa
Porträt
portrait (F)
porträtieren
portraitar [-tret-]
Porträtmaler
portraitista [-tret-]
Portwein
vino de Porto
Porzellan
porcellana
Porzellanerde
kaolin
porös
porose
Posament
passamento
Posamentarbeit
Pl passamenteria
Posamentier
passamentero
Posamentwaren
Pl passamenteria
Posaune
trombon
posaunen
sonar le trombon
Posaunenbläser
trombonista
Posaunenruf
sono del trompettas
Posaunenschall
sono del trompettas
Pose
posa
posieren
posar
Position
position
Positionslicht
(Auto) luce de position
positiv
positive
Positiv n Phot positiva;
Gram positivo
Positivismus
positivismo
Positivist
positivista
positivistisch
positivista
Positur
positura, postura
Posse
buffoneria;
Theat farsa, farce (F);
~n reißen/treiben: buffonar
Possen
m facetia
Possendichter
farsista
possenhaft
buffonesc
Possenreisser|Possenreißer
buffon, farsator
Possenspiel
farsa, farce (F)
possessiv
possessive
Possessivpronomen
pronomine possessive
possierlich
drolle, comic, burlesc
Post
posta;
(Brief~) currero;
(Wagen) carro/diligentia postal;
zur ~ bringen: postar
Postamt
officio postal
Postanweisung
mandato postal
Postauftrag
mandato de incassamento
Postausweiskarte
carta postal de identitate
Postauto
auto(mobile) postal (e de viagiatores [-dzh-])
Postbeamter
empleato postal, postero
Postbeamtin
empleata postal, postera
Postbeförderung
transporto postal
Postbehörde
administration postal/del posta
Postbestellung
distribution postal
Postbeutel
sacco postal
Postbezirk
districto/zona postal
Postbote
currero;
distributor del litteras/curreros
Postdirektion
direction del posta(s)
Postdirektor
director del posta(s)
Posteingang
Hdl currero del die
Posteinlieferungsschein
recepta postal
Posteinzahlung
pagamento/mandato postal
Posten
posto;
(Schildwache) sentinella, faction;
(Amt) carga, empleo;
(Waren) lot;
(auf) ~ stehen: star de faction/sentinella;
auf ~ gehen: prender le guarda;
fig nicht auf dem ~ sein: non sentir se ben;
haber un indisposition;
wieder auf dem ~ sein: esser restabilite;
s-n ~ antreten: entrar in servicio
Postenkette
linea de sentinellas
Postfach
cassa (de officio) postal
Postflugzeug
avion postal
Posthalter
(histor.) maestro/chef [sch-] de posta/officio postal
Posthorn
cornetta de postilion
postieren
postar
Postkarte
carta postal
Postkutsche
diligentia/cochi [-sch-] postal
Postkutscher
postilion
postlagernd
posta restante
Postnachnahme
reimbursamento postal
postnumerando
post(eriormente)
Postpaket
pacchetto postal
Postsack
sacco postal
Postschalter
fenestretta (del posta)
Postscheck
cheque (E) postal
Postscheckamt
officio de cheques (E) postal
Postscheckkonto
conto de cheques postal
Postschliessfach|Postschließfach
cassa (de officio) postal
Postsendung
invio postal
Postskriptum
postscripto
Poststempel
timbro postal
Posttarif
tarifa postal
Postverkehr
traffico postal
Postvermerk
nota/indication postal
Postverwaltung
administration postal
Postwagen
diligentia;
(Bahn) wagon postal;
(Auto) furgon postal
postwendend
per retorno del currero
Postwertzeichen
marca postal
Postwesen
servicio(s) postal
Postzug
(Bahn) traino postal
Postüberweisung
viramento postal
Potentat
potentato
potentiell
potential
Potenz
pontentia
potenzieren
elevar ad un potentia
Potpourri
potpourri (F)
Pottasche
potassa
Pottfisch
cachalote (P);
pisce/ceto macrocephalo
Pottwal
cachalote (P);
pisce/ceto macrocephalo
potztausend
potztausend!: per Baccho
poussieren
cortesar;
flirtar (con)
Pracht
magnificentia, splendor;
(feierliche) pompa;
(Punk) fasto
Prachtaufwand
luxo, sumptuositate
Prachtausgabe
edition de luxo
Prachtbau
palatio
Prachteinband
ligatura de luxo
Prachtexemplar
exemplar magnific
Prachtkerl
fam galliardo superbe
Prachtliebe
fastositate;
gusto del luxo
prachtliebend
qui ama le fasto/luxo
Prachtmensch
belle typo de homine;
homine magnific
Prachtstück
exemplar superbe/bellissime
prachtvoll
magnific, splendide, fastose, sumptuose;
(köstlich) deliciose
Prachtwerk
publication/obra de luxo
prahlen
fanfaronar;
vantar/vangloriar se (mit: de)
Prahler
fanfaron, vantardo
Prahlerei
fanfaronada, vanteria
prahlerisch
fanfaron;
(prunkend) ostentatiose
Prahlhans
fanfaron, vantardo
Prahm
pram (Tschech.);
ponton
Praktikant
practicante
Praktiker
practicante;
homine practic
praktisch
practic;
~er Arzt: medico general
praktizieren
practicar, exercer
Praline
pralina;
bonbon al chocolate [sch-]
Praliné
pralina;
bonbon al chocolate [sch-]
prall
tendite, tense;
(voll u. rund) inflate, replete
Prall m (selten) choc [sch-], impacto
prallen
choccar [sch-], impinger
prangen
brillar, lucer, resplender;
~ mit et.: ostentar alique
Pranger
pilori;
an den ~ stellen: mitter al pilori
Pranke
(Klaue) ungula;
(Tatze) pata
prasseln
crepitar, craccar;
(herunter~) cader con fracasso
prassen
banchettar, gluttonisar
Prasser
banchettator, glutton
Prasserei
gluttonia
Praxis
practica;
(Kundschaft) clientela;
(Raum) consultorio
predigen
predicar
Prediger
predicator
Predigt
predication, sermon (halten: facer)
Predigtbuch
sermonario
Preis
precio;
(Prämie) premio;
(Lob) laude, elogio;
um jeden ~: ad omne costo/precio;
e-n ~ ansetzen/ausmachen: fixar un precio
Preisabbau
reduction del precio(s)
Preisangabe
indication del precio
Preisaufschlag
augmento de precio
Preisausschreiben
concurso a premio
Preiselbeere
myrtillo rubie
preisen
laudar, vantar, elogiar, exaltar;
sich glücklich ~: estimar se felice/fortunate
Preiserhöhung
augmento de precio
Preisermässigung|Preisermäßigung
reduction de precio
Preisfrage
question de precio
Preisgabe
abandono;
(Geheimnis) revelation
preisgeben
abandonar, revelar;
(opfern) sacrificar
preisgekrönt
premiate
Preisgericht
jury (E)
Preisgestaltung
formation del precios
Preisherabsetzung
reduction de precio
Preisindex
indice del precios
Preislage
in dieser ~: in iste precio(s)
Preisliste
lista de precios
Preisrichter
judice;
membro del jury (E)
Preisschwankung
fluctuation del precios
Preistreiberei
augmento illicite/abusive/speculative
Preisträger
laureato
Preisträgerin
laureata
Preisverteilung
distribution del premios/precios
Preisverzeichnis
lista de precios
preiswert
(a) bon mercato
Preisüberwachung
surveliantia/controlo del precios
prekär
precari
Prellbock
(Bahn) para-chocs [sch-]
prellen
dupar, defraudar (um: de);
frustrar;
Med contunder
Prellerei
duperia, defraudation
Prellstein
para-carros;
petra de protection
Prellung
Med contusion
Premiere
premičre (F)
Presse
pressa
Presseamt
officio del pressa
Pressebüro
officio del pressa
Pressedienst
servicio del pressa
Pressefreiheit
libertate del pressa
Pressegesetz
lege del [super le] pressa
Pressekonferenz
conferentia del pressa
pressen
pressar, exprimer;
(zusammen~) comprimer
Pressephotograph
reporter (E) photographic
Presseschau
revista del pressa
Pressezensur
censura del pressa
Pressglas|Preßglas
vitro comprimite
Presshefe|Preßhefe
levatura comprimite
pressieren
urger;
(Eile haben) haber pressa/haste
Presskohle|Preßkohle
carbon comprimite/pressate, briquette (F)
Pressluft|Preßluft
aere comprimite
Pressluftbohrer|Preßluftbohrer
perforator pneumatic/ad aere comprimite
prickeln
piccar;
(jucken) prurir, formicar;
(kitzeln) titillar
Prickeln n piccamento, prurito, titillation
Priem
pecia de tabaco pro masticar
priemen
masticar tabaco
Priester
prestre, sacerdote
Priesteramt
sacerdotio
Priestergewand
sottana
Priesterherrschaft
theocratia;
Pol clericalismo
Priesterin
prestressa, sacerdotessa
Priesterkäppchen
calotta (I)
priesterlich
sacerdotal
Priesterrock
sottana
Priesterschaft
clero
Priesterseminar
seminario (pro prestres)
Priestertum
clero
Priesterweihe
ordination;
die ~ erhalten: esser ordinate prestre
Priesterwürde
dignitate sacerdotal, sacerdotio
Prima
f prime classe
prima de prime qualitate;
~!: splendide!
Primadonna
prima donna (I)
Primaner
studente/scholar de prime classe
Primawechsel
prime (littera) de cambio
Primel
primula
primitiv
primitive
Primzahl
numero prime
Prinz
prince, principe
Prinzessin
princessa
Prinzgemahl
prince consorte
Prinzip
principio
Prinzipal
principal;
chef (F)
prinzipiell
de (Adv per) principio
Prinzipienreiter
pedante;
homine a cavallo super su principios
prinzlich
principesc
Prinzregent
prince/principe regente
Prior
prior
Priorat
priorato
Priorin
priora
Priorität
prioritate
Prise
Mar prisa;
(Tabak) prisa (de tabaco)
Prisma
prisma
prismatisch
prismatic
Prismenfernglas
binoculo prismatic
Prismenglas
binoculo prismatic
Pritsche
(des Harlekins) spada de ligno;
baston, palo, spatula;
(Feldbett) lecto de campo;
(im Gefängnis) lecto de plancas
privat
private, particular, personal
Privatangelegenheit
affacer/affaire (F) private
Privataudienz
audientia particular
Privatbesitz
proprietate private
Privatdozent
professor/docente libere
Privatfahrzeug
vehiculo particular
Privatgelehrter
homine de litteras
Privathaus
domo/casa particular
privatim
in privato
Privatinteresse
interesse private/personal
Privatissimum
curso privatissime/clause
Privatkundschaft
clientela private
Privatleben
vita private
Privatlehrer
professor particular;
preceptor
Privatlehrerin
professora particular;
preceptrice
Privatmann
particular, privato
Privatperson
particular, privato
Privatrecht
derecto private
Privatsache
affaire (F) private
Privatschule
schola private
Privatstunde
lection particular
Privatvermögen
fortuna personal
Privatversicherung
assecurantia private
Privatwagen
auto/vectura particular
Privatweg
cammino particular/private
Privatwirtschaft
economia private
Privatwohnung
domicilio (private)
Privatzweck
scopo/fin personal
Privileg
privilegio
privilegieren
privilegiar
pro
pro;
das Pro und Kontra: le pro e le contra;
~ Kopf: per testa;
~ Forma: pro forma (La)
probat
probate, excellente
Probe
proba;
(Muster) monstra;
Theat repetition, proba;
(Beweis) proba, prova;
auf die ~ stellen: poner a proba
Probeabzug
proba (de impression/stampa)
Probefahrt
cursa/viage de proba
proben
probar
Probenummer
specimen (Pl specimina);
numero de essayo/monstra
Probesendung
monstra, specimen (Pl specimina)
Probestück
monstra, specimen (Pl specimina)
probeweise
como [a titulo de] proba/essayo/experientia
Probezeit
periodo de essayo/probation;
(Lehrzeit) apprentissage;
Rel noviciato
probieren
probar, essayar;
(Speisen) gustar;
(Wein, Tee usw) degustar
Probierglas
probetta
Probierstein
petra de tocca
Probierstube
bar/local de degustation (de vinos)
Problem
problema
Problematik
problematica;
character problematic
problematisch
problematic
Produkt
producto
Produktenbörse
bursa del productos/merces
Produktenhandel
merceria
Produktion
production
Produktionsausfall
perdita de production
Produktionsgenossenschaft
cooperativa agricole de production
Produktionskosten
Pl costos de production
Produktionsrückgang
diminution/bassa de production
Produktionssteigerung
accrescimento/augmento del production
produktiv
productive
Produktivität
productivitate
Produzent
productor
produzieren
producer;
sich ~: producer/exhibir/presentar se
profan
profan
profanieren
profanar
Professor
professor
Professorin
professora
Professur
professorato;
(Lehrstuhl) cathedra (de professor)
Profil
profilo
Profileisen
ferro profilate
profilieren
profilar
Profit
profito, lucro
Profitgier
aviditate de lucro
profitieren
profitar
profitlich
profitabile, avantagiose [-dzh-];
(eigennützig) interessate
Prognose
prognosis, prognostico (stellen: facer)
prognostizieren
prognosticar
Programm
programma
programmatisch
programmatic
Programmgestalter
programmator
Programmgestaltung
programmation
Progression
progression
progressiv
progressive
Projekt
projecto
projektieren
projectar
Projektil
projectil
Projektion
projection
Projektionsapparat
projector;
apparato de/pro projectiones
projizieren
projicer
Proklamation
proclamation
proklamieren
proclamar
Prokura
procuration;
per ~: per procuration
Prokurist
procurista
Prolet
proletario
Proletariat
proletariato
Proletarier
proletario
proletarisch
proletari
Prolog
prologo
prolongieren
prolongar, prorogar
Promenade
promenada
Promenadendeck
ponte de promenada/passageros [-dzh-]
promenieren
vi promenar se
prominent
eminente
Promotion
promotion
promovieren
vt promover, doctorar;
vi reciper le titulo/grado de doctor;
doctorar se
prompt
prompte
Promptheit
promptitude
Propaganda
propaganda
Propagandist
propagandista
propagieren
propagar, divulgar
Propeller
helice
Prophet
propheta
Prophetin
prophetessa
prophetisch
prophetic
prophezeien
prophetisar;
(voraussagen) predicer;
(Wetter) prognosticar
Prophezeiung
prophetia
Proportion
proportion
proportional
proportional
proportionieren
proportionar
Propst
prior;
(patre) preposito;
(prot.) prime pastor
Prorektor
prorector, vice-rector
Prosa
prosa
Prosaiker
prosaista
prosaisch
prosaic
Proselyt
proselyto
Proselytenmacherei
proselytismo
Proselytin
proselyta
prosit
prosit!: a vostre/resp. tu sanitate!;
~ Neujahr!: felice anno nove!; bon anno!
Prospekt
prospecto
prost
s. prosit!
prostituieren
prostituer
Prostituierte
prostituta
Prostitution
prostitution
protegieren
proteger
Protektion
protection
Protektor
protector
Protektorat
protectorato
Protest
protesto, protestation;
~ erheben: protestar
Protestant
protestante
protestantisch
protestante
Protestantismus
protestantismo
protestieren
protestar
Prothese
prothese
Protokoll
protocollo;
processo verbal (führen: rediger)
protokollarisch
protocollar
Protokollführer
secretario, protocollista
protokollieren
protocollar
Proton
proton
Protz
persona ostentatiose;
vanglorioso;
snob
protzen
~ mit: ostentar (Akk.)
protzig
ostentatiose, snobic
Proviant
provisiones Pl;
viveres Pl
Proviantamt
Mil intendentia del viveres
Provinz
provincia
provinziell
provincial
Provinzler
provincial;
provinciano
Provinzlerin
provinciala;
provinciana
Provision
commission, percentage
Provisor
gerente de pharmacia
provisorisch
provisori, provisional
Provisorium
provisorio
Provokation
provocation
provozieren
provocar
Prozedur
procedura
Prozent
per/pro cento;
zu 4 ~: a quatro per/pro cento;
zu wieviel ~?: a qual/que rata (de interesse)
Prozentrechnung
calculo del interesses
Prozentsatz
percentage;
rata de interesse
prozentual
percentual
Prozess|Prozeß
processo;
e-n ~ gegen j-n anstrengen: intentar un processo/action contra alicuno;
j-m den ~ machen: processar alicuno;
proceder contra alicuno;
kurzen ~ machen: fig facer pauc ceremonias/discursos;
proceder summarimente (contra)
Prozessakten|Prozeßakten
Pl actos de un processo
prozessführend|prozeßführend
litigante
Prozessführung|Prozeßführung
procedura
prozessieren
processar, litigar;
pledar (mit j-m: contra alicuno)
Prozession
procession
Prozesskosten|Prozeßkosten
Pl costos de processo
Prozessordnung|Prozeßordnung
codice de procedura
Prozesssucht|Prozeßsucht
mania del processos
prozesssüchtig|prozeßsüchtig
pledatori
Prozessverfahren|Prozeßverfahren
procedura
Prunk
pompa, fasto;
(Aufwand) luxo
Prunkbett
lecto de parada
prunken
~ mit: ostentar (Akk.);
lucer, brillar, splender
prunkhaft
pompose, sumptuose;
fastose
Prunkliebe
sumptuositate;
fastositate;
amor del fasto
prunklos
sin fasto/ostentation, modeste, inostentatiose
Prunksucht
sumptuositate;
fastositate;
amor del fasto
prunkvoll
pompose
prusten
(laut niesen) sternutar fortemente/ruitosemente
Präambel
preambulo
prächtig
magnific, splendide, fastose, sumptuose;
(köstlich) deliciose
Prädikat
Gram predicato;
(Zensur) nota
Präfekt
prefecto
Präfix
prefixo
prägen
stampar;
(Münzen) cunear, monetar
Prägen n cuneage
Prägestempel
cuneo
prägnant
expressive;
(genau) exacte;
(kurz) concise
Prägnanz
expressivitate;
concision
Prägung
cuneage, monetage
Prälat
prelato
Präludium
preludio
Prämie
premio;
(Preis) precio
Prämienanleihe
presto a premios
Prämiengeschäft
operation/negotio a premio (de option)
Prämienschein
coupon (F) del premios
prämiieren
premiar
Prämiierung
(Preisverteilung) distribution/attribution de premios/precios
Prämisse
premissa
Präparat
preparation
präparieren
preparar;
Med dissecar
Präposition
preposition
Präsens
Gram presente
Präsent
presente, dono
präsentieren
presentar
Präsenz
presentia
Präsenzliste
lista de presentia
Präsident
presidente
Präsidentin
presidenta
Präsidentschaft
presidentia
präsidieren
presider
Präsidium
presidentia, presidium
präventiv
preventive
Präzedenzfall
precedente
präzis
precise
präzisieren
precisar
Präzision
precision
prüde
prude (F), pudibunde, affectate
prüfen
examinar;
(nach~) verificar;
(erproben) experimentar, probar;
(Wein usw) degustar
Prüfer
examinator;
Hdl revisor
Prüfling
candidato, examinando
Prüfstein
petra de tocca
Prüfung
examine, verification, proba;
schriftliche ~: proba/examine scripte;
mündliche ~: proba/examine oral;
Hdl revision;
e-e ~ machen: facer un examine;
die ~ bestehen: superar le examine, in der ~ durchfallen: faller in le examine
Prüfungsarbeit
proba/examine scripte
Prüfungsaufgabe
thema proponite al examine
Prüfungsausschuss|Prüfungsausschuß
commission de examine
Prüfungsgebühren
Pl taxas de examine
Prüfungskommission
commission de examine
Prüfungszeugnis
diploma
Prügel
(Stock) baston, palo;
Tracht ~: colpos de baston;
bastonada
Prügelei
rixa
Prügelknabe
capro expiatori;
tormentato
prügeln
batter, bastonar
Prügelstrafe
correction/castigation corporal
Psalm
psalmo
Psalmist
psalmista
Psalter
psalterio
Pseudonym
pseudonymo;
Adj pseudonyme
Psyche
psyche, anima
Psychiater
psychiatro
Psychoanalyse
psychoancalyse
Psychoanalytiker
psychoanalysta
Psychologe
psychologo
Psychologie
psychologia
psychologisch
psychologic
Psychopath
psychopathe
psychopathisch
psychopathic
Psychose
psychose
Psychotherapie
psychotherapia
Pubertät
pubertate
Publikum
publico
publizieren
publicar
Publizist
publicista
Publizistik
jornalismo;
publicismo
puddeln
puddlar
Pudding
pudding (E)
Pudel
can de aqua
Pudelmütze
bonetto de pilo
pudelnass|pudelnaß
molliate usque al ossos
Puder
pulvere
Puderdose
cass(ett)a a pulvere
pudern
pulverar
Puderquaste
tufa de pulvere
Puderzucker
sucro in pulvere
puff
puff!: puf!, crac!
Puff ruito surde;
(Stoß) colpo;
(Bordell) bordello;
(Spiel) tric-trac (F)
puffen
(bauschig machen) facer buffar;
inflar
Puffer
Eisenb tampon, guardacolpos, paracolpos
Pufferstaat
stato tampon
puffig
buffante
Puffärmel
manica buffante
Pulle
fam bottilia
Pullover
pullover (E)
Puls
pulso (fühlen: tastar)
Pulsader
arteria
Pulsadergeschwulst
aneurysma
pulsen
pulsar;
pulsierendes Leben: vita intense
pulsieren
pulsar;
pulsierendes Leben: vita intense
Pulsschlag
pulsation
Pulswärmer
manichetto
Pult
pulpito
Pulver
pulvere;
kein Schuß ~ wert sein: valer nihil
pulverartig
pulverulente
Pulverhaus
magazin de pulvere
pulverisieren
pulverisar
Pulverkammer
magazin a/de pulvere
Pulvermagazin
magazin de pulvere
Pulverschnee
nive pulverose/pulverulente
Pulverturm
magazin de pulvere
Puma
puma
Pumpe
pumpa
pumpen
pumpar;
fam j-m et. ~: prestar alique ad alicuno;
von j-m ~: prender un presto ab/de alicuno
Pumpenschwengel
bracio de pumpa
Pumpernickel
pan nigre de Westfalia
Pumphosen
Pl pantalones buffante
Pumpwerk
pumpas Pl;
installation hydraulic
Punkt
puncto;
~ für ~: puncto per puncto;
~ drei Uhr: a tres horas precise;
nach ~en: al punctos;
der springende ~: puncto saliente
punktieren
punctar;
Gram punctuar;
(stechen) puncturar
Punktion
punction, punctura
Punktsieg
victoria al punctos
Punktur
Med punctura
Punktzahl
(Sport) score (E)
Punsch
punch (E)
Pupille
pupilla
Puppe
pupa;
(Marionette) marionette (F)/marionetta (I);
(Schneider~) mannequin (F);
Zool chrysalide
Puppenspiel
(joco de) marionettes (F)/marionettas (I)
Puppenspieler
jocator de marionettes (F)/marionettas (I);
marionettista
Puppentheater
theatro de marionettes/marionettas (I)
Puppenwagen
vecturetta de pupa
Pups
fam pedito
pupsen
peder
pur
pur, mer;
~er Unsinn: mer nonsenso
Puritaner
puritano
Puritanerin
puritana
puritanisch
puritan
Puritanismus
puritanismo
Purpur
purpura
purpurfarben
purpuree, purpurin
purpurfarbig
purpuree, purpurin
Purzelbaum
capriola;
e-n ~ schlagen: facer un capriola
purzeln
facer un capriola
Puste
fam halito;
aus der ~ kommen, keine ~ mehr haben: perder le halito
Pustel
Med pustula
pusten
sufflar;
(keuchen) anhelar
Pute
gallina de India
Puter
gallo de India
puterrot
rubie obscur;
vor Ärger ~ werden: rubescer de ira
Putsch
(Staatsstreich) colpo de stato, putsch (G);
revolta
putschen
facer un tentativa de revolta;
putschar
Putschist
putschista
Putz
paramento;
toilette (F);
adornamento;
articulos Pl de moda;
Arch ingypsamento
putzen
(säubern) nettar, mundar;
Arch ingypsar;
(wichsen) cerar;
(glänzend machen) polir, lustrar, furbir;
(schmücken) parar, adornar
Putzfrau
femina de menage (F)/nettatura;
nettatrice
Putzgeschäft
boteca de moda(s)
putzig
gratiose
Putzladen
boteca de moda(s)
Putzlappen
panno pro nettar
Putzmacherin
modista
Putzmittel
detersivo
Putzpulver
pulvere detersive
Putzsucht
coquetteria
putzsüchtig
coquette
Putzwaren
Pl articulos de moda(s)
Putzwolle
borra de lana pro nettar
Putzzeug
panno pro nettar
Puzzle
puzzle (E);
joco de patientia
Pyjama
pyjama
pyramidal
pyramidal
Pyramide
pyramide
Pyrotechnik
pyrotechnica
Pyrotechniker
pyrotechnico
pyrotechnisch
pyrotechnic
Pyrrhussieg
victoria de/ŕ la Pyrrhus/Pyrrho
pythagoreisch
pythagoric;
~er Lehrsatz: theorema de Pythagora(s)
Pythonisse
pythonissa
Pythonschlange
python
Pächter
arrentator, tenente, colono
Pächterin
arrentator, tenente, colono
Pädagoge
pedagogo
Pädagogik
pedagogia, pedagogica
pädagogisch
pedagogic
Päderast
pederasta
Päderastie
pederastia
Päonie
peonia
päppeln
dar le pappa (a)
päpstlich
papal, pontifical
Pärchen
copuletta (de amantes)
Pöbel
populaceo;
vulgo
pöbelhaft
plebeie vulgar
Pökel
salmuria
Pökelfass|Pökelfaß
salmuriera
Pökelfleisch
carne salate/salmuriate
Pökelhering
haringo salate/salmuriate
pökeln
salar, salmuriar
pünktlich
punctual;
exacte
Pünktlichkeit
punctualitate, exactitude
Püppchen
(parve) pupa;
pupetta
Püree
purée (F)