Appendice:Dictionarios/Germano-interlingua/o
Oase
oasis, oase
ob
Bw an, si;
na ~;
und ~!: e como!;
als ~: como si;
Präp supra;
(wegen) a/per causa de
Obacht
attention;
~ geben: prestar attention (auf: a)
Obdach
refugio;
asylo
obdachlos
sin domicilio/tecto
Obdachlosenasyl
asylo pro povres sin tecto
Obdachlosigkeit
manco de domicilio;
mancantia de habitation
Obduktion
autopsia
obduzieren
facer la autopsia (de), sectionar
Obeine
O-beine: gambas arcate/curve (ad extra);
gambas valge
Obelisk
obelisco
oben
supra;
nach ~: a supra;
in alto;
von ~ bis unten: de supra ad infra;
de alto in basso
obenan
al testa/cima;
in prime loco
obenauf
s. oben;
fig ~ sein: esser allegre;
s.a. Oberhand
obendrauf
s. oben;
fig ~ sein: esser allegre;
s.a. Oberhand
obendrein
in plus/ultra;
como supplemento
obenerwähnt
mentionate/citate supra
obengenannt
mentionate/citate supra
obenhin
superficialmente
ober
(nur attrib.) superior
Ober (Herr ~) servitor
Oberarm
bracio
Oberarzt
medico-in-chef (F)
Oberaufseher
superintendente;
inspector general
Oberaufsicht
superintendentia, inspection general
Oberbau
superstructura;
(Auto) carrosseria
Oberbefehl
commando supreme
Oberbefehlshaber
commandante-in-chef
Oberbett
coperilecto (de eiderdun)
Oberbürgermeister
burgomaestro-in-chef (F);
prime syndico/burgomaestro
Oberdeck
Mar ponte superior
Oberdeutsch
alte-germano
Obere
(n) alto, parte superior
Oberfeldwebel
prime sergente
Oberfläche
(Außenseite) superfacie;
(Flächeninhalt) superficie
oberflächlich
superficial;
(kurz gefaßt) summari
Oberflächlichkeit
superficialitate
Oberförster
inspector forestal
Oberförsterei
carga [resp. domo, officio] de inspector forestal
Obergefreiter
caporal (major)
Obergericht
tribunal supreme
Obergeschoss|Obergeschoß
etage superior
oberhalb
super;
(stromaufwärts) a monte (de)
Oberhand
dorso del mano;
(Vorrang) predominantia, prevalentia;
suprematia;
die ~ gewinnen: predominar;
prevaler;
superponer/imponer se (über: a)
Oberhaupt
chef (F)
Oberhaus
camera alte [England: del Lords];
(USA) Senato
Oberhaut
epidermis;
cuticula
Oberhemd
camisa
Oberherrschaft
soveranitate;
suprematia;
hegemonia
Oberhirt
Rel episcopo
Oberhirtin
Rel matre superior;
Med (Oberschwester) prime infirmera
oberirdisch
aeree;
~e Leitung: conducta aeree
Oberkellner
prime servitor
Oberkiefer
maxilla superior
Oberkommando
alte commando;
commando supreme
Oberkommissariat
alte commissariato
Oberkörper
busto
Oberlandesgericht
corte de appello
Oberlauf
curso superior
Oberleder
corio superior (de scarpa)
Oberlehrer
professor/maestro principal
Oberleitung
direction (general);
Elektr linea aeree
Oberleutnant
(prime) locotenente
Oberlicht
luce de supra
Oberlippe
labio superior
Oberpostdirektion
direction general del postas
Oberpriester
pontifice
oberpriesterlich
pontifical
Oberprima
prime (classe) superior
Oberprimaner
studente/scholar de prime (classe) superior
Oberprimanerin
studenta/scholara de prime (classe) superior
Oberrichter
judice superior
Oberschenkel
femore;
coxa
Oberschulrat
inspector general del scholas [inseniamento secundari]
oberst
le plus alte;
supreme;
summe
Oberst Mil colonnello
Oberstaatsanwalt
procurator general
Oberstabsarzt
medico commandante;
medico de(l) stato major
Oberstleutnant
locotenente-colonnello
Oberteil
parte superior
Obertertia
tertie (classe) superior
Oberwasser
~ bekommen/haben: succeder in imponer se
Oberwelt
mundo superior
obgleich
ben que;
malgrado que;
nonobstante que
Obhut
guarda, custodia;
protection
obig
supra dicite/mentionate
Objekt
objecto
objektiv
objective
Objektiv objectivo
Objektivität
objectivitate
Oblate
Rel hostia;
(Opfergabe) oblation;
(Waffel) wafla
obliegen
(e-r Sache) occupar se de;
dedicar se a;
j-m ~: incumber ad alicuno
Obliegenheit
incumbentia, obligation, deber
obligat
de rigor;
s.a. obligatorisch
Obligation
obligation
Obligationeninhaber
obligationista
Obligationeninhaberin
obligationista
obligatorisch
obligatori
Obmann
chef (F);
Jur presidente;
(Schiedsrichter) arbitro
Oboe
oboe
Oboist
oboista
Obrigkeit
autoritate(s Pl)
obrigkeitlich
del autoritate;
official
obschon
ben que;
s. obgleich
Observatorium
observatorio
obsiegen
triumphar (de)
obskur
obscur
Obskurantismus
obscurantismo
Obst
fructo(s Pl)
Obstbau
fructicultura, arboricultura
Obstbaum
arbore fructifere/de fructos
Obsternte
recolta de fructos
Obstgarten
verdiero, fructeto
Obsthandlung
fructeria
Obsthändler
fructero
Obstkern
nucleo
Obstkunde
pomologia
Obstlehre
pomologia
Obstmarkt
mercato de fructos
Obstmesser
(n) cultello a fructos
Obstpflanzung
fructeto
Obstruktion
obstruction
Obstsaft
succo de fructos
Obstschale
pelle de fructo;
(Schüssel) fructiera
Obstwein
cidra
Obstzucht
fructicultura, pomicultura
Obstzüchter
fructicultor
obszön
obscen
Obszönität
obscenitate
obwalten
regnar;
fig exister;
unter den ~den Umständen: in le cirmumstantias presente
obwohl
ben que;
s. obgleich
Ochs
bove
Ochse
bove
ochsen
fam travaliar [resp. studiar] multo [con ardor; excessivemente]
Ochsenauge
Arch oculo de bove
Ochsenfleisch
(carne de) bove
Ochsengespann
par de boves
Ochsenhirt
bovero
Ochsenmaulsalat
salata al muso de bove
Ochsenschwanzsuppe
suppa de cauda de bove
Ochsenstall
boveria
Ochsentreiber
bovero
Ochsenziemer
nervo de bove
Ochsenzunge
lingua de bove
Ocker
ocra
Ode
ode
Odem
halito, respiration
oder
o;
(sonst) si non;
alteremente
Ofen
estufa;
(Back~) furno;
(Schmelz~, Hoch~) fornace;
(Herd) focar
Ofenheizung
calefaction per/con estufa
Ofenklappe
clave/valvula (de un tubo de estufa)
Ofenloch
bucca del estufa [resp. furno, fornace]
Ofenrohr
tubo del estufa
Ofenröhre
tubo del estufa
Ofenschirm
guardafoco
Ofensetzer
fumista
Ofentür
porta de estufa
offen
aperte;
(freimütig) franc;
(aufrichtig) sincer;
(unbesetzt) vacante;
(Frage) suspense;
(Kredit) illimitate;
(Wagen) discoperte;
(See) alte;
(Visier) altiate;
(Giro) in blanco;
~ ge sagt/gestanden: dicite con franchitia;
auf ~er Straße: in plen [le medio del] strata;
auf ~em Feld: in plen campania;
~es Konto;
conto currente
offenbar
evidente, manifeste, patente;
~ werden: manifestar/revelar se
offenbaren
manifestar;
(aufdecken) revelar
Offenbarung
revelation;
(Johannis) Apocalypse
Offenbarungseid
juramento de insolventia
offenhalten
lassar aperte;
fig reservar
Offenheit
franchitia, sinceritate
offenherzig
franc, sincer
Offenherzigkeit
franchitia, sinceritate
offenkundig
notori;
public;
s. offenbar
offensichtlich
evidente;
~ sein: saltar al oculos/vista
Offensive
offensiva (ergreifen: prender)
offenstehen
esser aperte;
(Stelle) vacar;
esser vacante
offenstehend
aperte, vacante;
(Geschäft) suspense
Offerte
offerta
Offizialverteidiger
advocato/defensor de officio
offiziell
official
Offizier
officiero
Offiziersanwärter
aspirante (al grado de officiero)
Offiziersbursche
ordinantia
Offizierskorps
corpore del officieros
Offiziersmesse
cantina, mensa/mess (E) del officieros
offiziös
officiose
oft
sovente;
subinde;
multe vices;
so ~: tante vices;
wie ~: quante vices;
so ~ du kommst: omne vice(s) que/quando tu venira
oftmalig
frequente, reiterate
oftmals
sovente, multe vices
oh
oh!: oh!
Oheim
oncle;
avunculo
Ohm
Elektr ohm;
Ohmsches Gesetz: lege de Ohm
ohne
sin;
~ zu (Inf.): sin;
~ daß: sin que;
~ weiteres: sin plus/altere
ohnedies
sin isto
ohnegleichen
sin equal/par
ohnehin
anque/mesmo sin isto;
(übrigens) cetero, alias;
del resto
Ohnmacht
impotentia;
Med evanescimento;
in ~ fallen: suffrer un syncope;
evanescer
ohnmächtig
impotente;
Med evanescite;
~ werden: suffrer un syncope;
evanescer
oho
oho!: oh! ho!
Ohr
aure;
ganz ~ sein: esser tote aures;
die ~en spitzen: eriger le aures;
bis über die ~en verschuldet: indebitate usque al aures;
j-n übers ~ hauen: dupar/exploitar alicuno;
j-n hinter die ~en hauen: dar un claffo ad alicuno;
auf dem ~ liegen: cubar, jacer;
sich hinter die ~en schreiben: notar ben;
non oblidar;
bis über die ~en verliebt in: inamorate perditemente de;
die ~en steif halten: effortiar se;
tener se ben;
non disanimar se
Ohrenarzt
aurista, otiatro;
(Hals-, Nasen-, ~) otorhinolaryngologista
Ohrenbeichte
confession auricular
ohrenbetäubend
assurdante
Ohrenbläser
denunciator
Ohrenentzündung
otitis;
inflammation del aures
Ohrenheilkunde
otologia, otiatria
Ohrenklappe
coperi-aures
Ohrensausen
susurro de aures;
Med tinnitus
Ohrenschmalz
cerumine;
cera del aures
Ohrenschmaus
musica/resp. concerto deliciose
Ohrenschmerz
dolor de/in le aures;
otalgia
Ohrenschützer
protege-aures;
coperi-aures
Ohrenspiegel
otoscopio
Ohrenzeuge
teste auricular
Ohrfeige
claffo
ohrfeigen
claffar;
dar un claffo
Ohrgehänge
pendente (de aure)
Ohrläppchen
Anat lob(ul)o (auricular)
Ohrmuschel
pavilion auricular;
Anat concha del aure
Ohrring
pendente (de aure)
Ohrwurm
forficula;
verme auricular
Okkultismus
occultismo
Oktaeder
octahedro
Oktavband
volumine in octavo
Oktave
octava
Oktober
octobre
Okular
ocular
Okularinspektion
inspection ocular
okulieren
inocular;
Su inoculation
Oleander
lauriero rosa, oleandro
Olive
oliva
Olivenbaum
olivo
olivenfarbig
olivacee;
olivastre
Olivengarten
oliveto
olivengrün
olivacee;
olivastre
Olivenhain
oliveto
Olivenpflanzung
oliveto
Olivenöl
oleo de olivas
Olymp
Olympo
Olympiade
olympiade
olympisch
olympic;
~e Spiele: jocos olympic
Oma
granmatre, granma(mma)
Omelett
omelette (F)
Omen
omine, presagio [-dzh-], augurio
ominös
ominose;
de mal augurio
Omnibus
omnibus
Onanie
onanismo;
masturbation
onanieren
masturbar se
Ondulation
undulation
ondulieren
undular
Onkel
oncle;
avunculo
Onyx
onyche
Opa
granpatre;
granpa(pa)
Opal
opalo
opalen
opalin
Oper
opera
Operateur
operator
Operation
operation
Operationssaal
sala de operation
operativ
operative;
Chir operatori
Operette
operetta
operieren
operar;
sich ~ lassen: facer operar se
Opernbuch
libretto
Operndichter
librettista
Operndichterin
librettista
Opernglas
binoculo
Operngucker
binoculo
Opernhaus
(theatro de) opera
Opernsänger
cantator de opera
Opernsängerin
cantatrice de opera
Operntext
libretto
Opernübertragung
opera radiodiffundite
Opfer
sacrificio (bringen: facer);
(Geopfertes) victima;
(Brand~) holocausto;
(Gabe) offeren da, oblation
Opferbereitschaft
spirito de sacrificio;
abnegation;
devotion
Opfergefäss|Opfergefäß
vaso sacr(at)e
Opfergeld
pecunia de offerenda
Opferlamm
agno offerite in sacrificio;
fig victima (innocente)
opfern
sacrificar;
(schlachten) immolar;
(Gabe) offerer
Opferpriester
(sacerdote) sacrificator
Opferstock
cassetta del almosnas
Opfertier
victima
Opferung
sacrificio, immolation
Opferwille
abnegation;
voluntate de sacrificio
opferwillig
preste al sacrificio
Opferwilligkeit
spirito de sacrificio
Opium
opium
Opiumarznei
laudano;
tinctura de opium
opiumhaltig
opiate
Opiumraucher
fumator de opium
Opiumtinktur
laudano;
tinctura de opium
Opossum
Zool opossum (E)
Opponent
opponente;
oppositor
opponieren
opponer se (a)
Opposition
opposition
Oppositionspartei
(partito de) opposition
optieren
optar
Optik
optica
Optiker
optico
Optimismus
optimismo
Optimist
optimista
optimistisch
optimista
Option
option
optisch
optic;
~e Täuschung: illusion optic
Orakel
oraculo
orakeln
parlar como un oraculo, vaticinar
Orange
orange (F)
Orangeade
orangiada [-dzh-]
Orangenbaum
orangiero [-dzh-]
Orangenblüte
flor de orange/orangiero
orangenfarben
orange, orangiate
Orangerie
orangeria [-dzh-]
Orangutan
Orang-Utan: orang-utan
Oratorium
oratorio
Orchester
orchestra
Orchesterbegleitung
accompaniamento de orchestra
Orchesterloge
loge (F) de proscenio
orchestrieren
orchestrar
Orchidee
orchidea
Orden
ordine;
(Auszeichnung) decoration;
j-m e-n ~ verleihen: decorar alicuno
Ordensband
banda/cordon (pro/de decoration)
Ordensbruder
(con)fratre religiose
Ordensgeistlichkeit
clero regular
Ordensgelübde
voto monastic/religiose
Ordensgesellschaft
congregation
Ordenskleid
habito monastic/religiose
Ordensmeister
maestro de un ordine
Ordensschnalle
fibula de decorationes
Ordensschwester
soror (religiose);
religiosa
Ordensverleihung
conferimento de un ordine;
decoration
Ordenszeichen
decoration, insignia
ordentlich
ordinate;
in (bon) ordine;
(regelm.) regular;
(in Ämtern) ordinari;
(reichlich) copiose;
Adv debitemente;
fig bastante
Order
ordine;
(Bestellung) commanda;
fam ~ parieren: obedir
Ordinalzahl
numero ordinal
Ordinarius
professor ordinari/titular;
(Schule) professor principal
Ordinate
ordinata
Ordination
ordination
ordinieren
ordinar (a. Med)
ordinär
ordinari;
vulgar, indecente
ordnen
ordinar; arrangiar [-dzh-];
poner in ordine; rangiar [-dzh-];
(Akten) classar, classificar;
Techn componer
Ordner
ordinator, organisator;
(für Akten) classificator
Ordnung
ordine;
(An~) arrangiamento [-dzh-];
in ~ bringen: s. ordnen
Ordnungsdienst
servicio de ordine
Ordnungsliebe
amor del ordine
ordnungsliebend
amante le ordine;
ordinate
ordnungsmässig|ordnungsmäßig
regular, legal;
conforme al ordine;
regulamentari
Ordnungsruf
monition/appello al ordine
Ordnungssinn
senso/spirito de ordine
Ordnungsstrafe
punition/pena disciplinar;
(Geldstrafe) mulcta
ordnungswidrig
contrari al ordine;
irregular
Ordnungszahl
numero ordinal
Ordonnanz
ordinantia
Ordonnanzoffizier
officiero de ordinantia
Organ
organo
Organisation
organisation
Organisator
organisator
organisch
organic
organisieren
organisar
Organismus
organismo
Organist
organista
Orgel
organo;
(Dreh~) organo a cylindro
Orgelbauer
constructor/fabricante de organos
Orgelkonzert
recital de organo
orgeln
sonar le organo;
(Hirsch) bramar
Orgelpfeife
tubo de organo
Orgelspiel
musica de organo
Orgelspieler
organista
Orgie
orgia
Orient
oriente
Oriental
oriental
Orientalin
orientala
orientalisch
oriental
orientieren
orientar;
sich ~: informar se
Orientierung
orientation
Original
original
original original;
(eigentüml. a.) singular
originell
original;
(eigentüml. a.) singular
Orkan
huracan
orkanartig
como un huracan
Ornament
ornamento;
adornamento
ornamental
ornamental
Ornamentik
(ad)ornamentos Pl; ornamentica
Ornat
paramentos, ornamentos sacerdotal;
habito a ceremonia;
im ~e: in pompa magne
Ornithologe
ornithologo
Ornithologie
ornithologia
Ort
loco;
(Landschaft) sito;
an ~ und Stelle: sur le loco
orten
prender le situation;
localisar
orthodox
orthodoxe;
~e Kirche: Ecclesia orthodoxe
Orthodoxie
orthodoxia
Orthographie
orthographia
orthographisch
orthographic
Orthopäde
orthopedista
Orthopädie
orthopedia
orthopädisch
orthopedic
Ortsadverb
adverbio de loco
Ortsangabe
indication del loco
Ortsbehörde
autoritate local
Ortsbeschreibung
topographia
Ortsbestimmung
Gram complemento de loco;
Mar relevamento;
(Ortung) localisation
Ortschaft
sito, localitate, village
Ortsempfang
(Radio) reception local
ortsfremd
estranier (al localitate)
Ortsgedächtnis
senso de orientation
Ortsgespräch
Tel communication/appello local
Ortsgruppe
section local
Ortskenntnis
cognoscentia del localitate
Ortskommendant
commandante del placia
Ortssender
(Radio) emissor local
Ortsverkehr
traffico [Post: servicio] local/urban;
Tel communicationes local
Ortsveränderung
cambiamento de loco
Ortsvorsteher
chef (F) del communa;
syndico;
burgomaestro
Ortszeit
hora local
ortsüblich
de uso local
Osmium
osmium
Ost
est, oriente, levante;
der Ferne ~: le Oriente Extreme;
der Nahe ~: le Oriente Proxime
Osten
s. Ost
Osterblume
flor de Pascha;
parve margarita
Osterei
ovo de Pascha
Osterfest
Pascha
Osterglocke
Bot jonquilla
Osterlamm
agno de Pascha
Ostern
Pascha
Ostersonntag
dominica de Pascha
Osterwoche
Septimana Sancte
Osterzeit
Septimana Sancte
Ostwind
vento de est
ostwärts
verso est
Otter
m lutra;
f (Schlange) vipera
Ouverture
overtura
oval
oval;
Su oval
Oxyd
oxydo
oxydieren
oxydar
Oxydierung
oxydation
Ozean
oceano
Ozeandampfer
nave transoceanic/transatlantic, resp. transpacific usw
Ozeanflug
volo transoceanic
ozeanisch
oceanic
Ozon
ozono;
in ~ verwandeln: ozonisar
ozonhaltig
ozonic