Appendice:Dictionarios/Dictionario de synonymos/p
Apparentia
- paccada
- cargo, paccage, paccamento
- paccage
- cargo, paccada, paccamento
- paccamento
- cargo, paccada, paccage
- paccar
- borrar, imballar, (im)pacchettar
- pacchetto
- pacco
- pacco
- balla, ballo, fardo
- pacco
- fagotto, fasce, fascina
- pacco
- pacchetto
- pace
- calma, equanimitate, quiescentia
- pace
- quietude
- pachyderme
- pachydermic
- pachydermic
- pachyderme
- pacibile
- calme, pacific, tranquille
- pacibile
- harmoniose, pacific
- pacificar
- appaciar, calmar, quietar
- pacific
- calme, pacibile, tranquille
- pacific
- harmoniose, pacibile
- pacto
- accordo, concordantia, convention
- pacto
- convention, tractato
- pagamento
- paga
- pagamento
- soldo
- paganismo
- gentilismo, gentilitate
- pagano
- gentil
- paga
- pagamento
- pagar a conto
- amortisar
- pagar
- disbursar, discassar
- paga
- remuneration, salario, soldo
- pagar
- expiar
- pagar
- honorar
- pagar
- liquidar, regular contos, soldar
- pagar
- salariar
- pagina
- aspecto, flanco, latere
- paisage
- provincia
- paisano
- fermero, rustico
- paisano
- rustico
- pais
- campania, dominio, terra
- pais natal
- patria
- pajama
- pyjama
- paladin
- aventurero
- palafreno
- cavallo de sella
- palanchin
- lectiera, sede portative
- pala
- paletta, spatula
- palar
- palissadar
- palatalisar
- molliar, mollir
- palatal
- palatin
- palatian
- cortese, honeste, polite
- palatian
- urban
- palatino
- cavallero, equite
- palatin
- palatal
- palatio
- castello
- palato
- gingiva
- palea
- brin de herba/palea, pilo
- paleage
- disperger, dispersar, sparger
- paleassa
- matras
- paleasso
- arlequin, buffon, clown
- paletot
- impermeabile, mantello, supertoto
- paletot
- jacchetta, jaco, supertoto
- paletot
- mantello, supertoto, surtout
- paletta
- pala, spatula
- palingenese
- palingenesis, renascentia
- palingenesis
- palingenese, renascentia
- palissada
- barriera, cancello
- palissadar
- palar
- pallide
- clarette, discolorate
- pallidir
- decolorar se
- palmero
- pelegrino, peregrino
- palo
- pertica
- palpar
- congedar, dimitter, toccar
- palpebrar
- batter le palpebras, scintillar
- palpitar
- batter
- palpitar
- beccar, facer tic-tac, piccar
- palude
- maremma, marisco
- palude
- maremma, marisco, turfiera
- palude
- maremma, terra paludic
- palude
- pisciera, residuo
- paludose
- aquatic
- pamphletero
- libellista
- pamphleto
- diatriba, libello, pasquinada
- pamphleto
- libello, scripto diffamatori
- pamphleto
- scriptura polemic
- pan
- alimento, nutrimento
- pan butyrate
- sandwich, toast
- panciate
- panciute
- panciute
- panciate
- pandemonio
- inferno
- pan dur
- pan, torta
- panegyrico
- elogio
- panegyrico
- elogio, encomio
- panegyrico
- elogio(s), laude(s)
- panegyrisar
- commendar, laudar
- panetero
- furnero
- panetto (molle)
- bolletta
- panico
- affollamento
- paniera
- corbe, paniero
- paniero
- corbe, paniera
- panna de pneu
- panna, punctura, ruptura de pneu
- panna
- panna de pneu, punctura, ruptura de pneu
- pannello
- chiffon, robalia
- pannello
- coupon
- pannello de collo
- cravata, fichu
- pannello de naso
- pannello
- pannello
- essuga-manos, toalia
- pannello
- lambriso, socculo
- pannello
- pannello de naso
- pannello
- panno, pecia de panno
- pannello
- panno, tapete, tapisse
- (panno de) lino
- camisa
- panno de lino
- canevas
- panno
- drappo, stoffa, tela
- panno
- pannello, pecia de panno
- panno
- pannello, tapete, tapisse
- panorama
- vista
- pan
- pan dur, torta
- pan quotidian
- sustenimento
- pantalones
- calceones
- pantofla
- calceolo
- pantomima
- mimodrama
- pantomime
- pantomimic
- pantomimic
- pantomime
- pantomimo
- gesto, mimica
- papagai
- parochetto, psittaco
- papalin
- papal
- papal
- papalin
- papa natal
- gnomo
- papa
- patre
- papa
- pontifice
- papato
- pontificato
- papilionar
- undear
- papilla
- macula, placia, puncto
- papillari
- granulose, rugose
- papilla
- verruca
- papiro autographic
- papiro de calco
- papiro de calco
- papiro autographic
- papiro
- etc), picturastro, tampon (de tela
- pappa
- compota, purée, purée de malos
- pappa
- purée
- paprika
- pimento
- papula
- ampulla, bulla, vesicula
- parabola
- allegoria, metaphora, simile
- parada
- defilata
- paradisiac
- elysie
- paradiso
- elysio
- para-fango
- guarda-fango
- para-fango
- guarda, para-torrente, para-vento
- parage(s)
- aquas
- parages
- region
- paragrapho
- morsello, pecia, pecietta
- paragrapho
- section
- parallela
- parallel, parallelo
- parallela
- sappa
- parallelo
- comparation, simile, similitude
- parallelo
- latitude
- parallelo
- parallel, parallela
- parallel
- parallela, parallelo
- paralysar
- esturdir
- paralysar
- immobilisar
- paralysate
- debile, molle, paralytic
- paralyse infantil
- polio(myelitis)
- paralytic
- debile, molle, paralysate
- paranoia
- mania de persecution
- parapetto
- balustrada
- para-petto
- balustrada, barriera
- paraphe
- cauda, colpo
- paraphernal
- guarnitura
- paraphe
- signo
- parapho
- arabesco, canalia, figura de phantasia
- parapho
- helice, voluta
- paraphrase
- circumlocution, rescription, transcription
- para-pluvia
- umbrella
- parar
- adornar, decorar, ornar
- parar
- averter, impedir, repulsar
- parar
- detraher, diverter, prevenir
- parasitar
- viver como parasito
- parasito
- commensal, epizoon
- para-sol
- umbrella
- parate
- a disposition, preparate, preste
- parate
- finite, preparate, preste
- para-torrente
- guarda, para-fango, para-vento
- para-vento
- guarda, para-fango, para-torrente
- parcamento
- parco
- parcar
- stationar
- parcella de terreno
- jardinetto, quadro (de legumines)
- (parcella de) terreno
- sito
- parco
- parcamento
- par
- copula
- pardonabile
- gratiabile, venial
- pardonar
- remitter
- pardono
- remission
- parental
- cognate, congenial
- parental
- de iste categoria
- parentato
- affinitate, filiation, parentela
- parente
- cognato
- parentela
- affinitate, filiation, parentato
- parentela
- genere, genos, lineage
- parentela
- parente
- parente
- parentela
- parentes
- genitores
- parenthese
- croc
- par
- equabile, lisie, plan
- par
- equal
- par
- equal, equalmente
- par
- equivalente, marito, sposo (legitime)
- parer
- apparer, semblar
- pariete median
- diaphragma
- pariete
- muro
- parisyllabe
- parisyllabic
- parisyllabic
- parisyllabe
- paritate
- equalitate
- parlace
- loquace
- parlada
- confabulation, garrulada
- parlamentar
- capitular, transiger
- parlamentar
- conferentiar, deliberar, negotiar
- parlamentario
- deputato
- parlamentario
- membro del parlamento
- parlamento
- dieta
- parlar
- commatrar, confabular, garrular
- parlar
- contar, orar, relatar
- parlar
- conversar
- parlar inter le dentes
- grunnir, murmurar
- parlator
- orator
- parochetto
- papagai, psittaco
- parochia
- communitate, congregation, pastorato
- parochial
- parochian
- parochian
- parochial
- parocho
- curato, pastor, vicario
- paro
- coardo, poltron
- parodia
- burlesco, mimologia
- parola
- glossa, verbo, vocabulo
- parola
- promissa, voto
- parotide
- tonsilla
- paroxysmo
- agitation sentimental, fluxo, undeada
- paroxysmo
- convulsion, spasmo
- parricidio
- patricidio
- parsimonia
- avaritia
- parsimonia
- economia, sparnio, spirito de economia
- parsimoniose
- avar
- parsimoniose
- economic, frugal, magre
- parsi
- persa, persiano
- parte
- componente, constituente, elemento
- parte del phrase
- phrase
- parte
- lot, lotto, portion
- parte
- lot, portion, quota
- partenario
- participator
- parteniario
- consorte, socio
- parte
- partita, partito, qualitate
- parte
- portion
- parte posterior
- culo, podice, posterior
- parte
- rolo
- parte
- section
- parthenogenese
- parthenogenesis
- parthenogenesis
- parthenogenese
- partial
- in parte, partialmente
- partialmente
- in parte, partial
- partial
- unilateral
- participante
- participator
- participar
- compatir
- participation
- compassion, condolentia, sympathia
- participator
- partenario
- participator
- participante
- particular
- individual
- particular
- in privato, private
- particularitate
- originalitate, singularitate
- particularitate
- singularitate
- particular
- primordial, separate, special
- particular
- special, specific
- partir
- alternar, cambiar, divider
- partir
- comenciar
- partir
- dar, divider
- partir (del porto)
- laco, mar, unda
- partir
- divider, repartir
- partir in duo
- bisecar, divider in duo
- partir
- partita
- partir
- quitar
- partisano
- partitario
- partita
- amusamento, arrangiamento
- partita
- banchetta, festa
- partita
- colloquio, reunion, soirée
- partita
- competition, concurrentia, concurso
- partita del corpore
- membro
- partita
- festa, festino, regalo
- partita
- joco, ludo
- partita
- match
- partita
- organo, voce
- partita
- parte, partito, qualitate
- partita
- partir
- partitario
- partisano
- partition
- compartimento, repartition
- partition
- disunion, division, separation
- partition (legal)
- alternation, division, vicissitude
- partition
- partitura
- partito
- decision, deliberation, determination
- partito
- parte, partita, qualitate
- partitura
- partition
- parto
- delivrantia, parturition, redemption
- parto false
- abortamento, aborto
- parto
- parturition
- parturiente
- gestatori, gravide
- parturition
- delivrantia, parto, redemption
- parturition
- parto
- par
- valor nominal
- parve burgese
- philisteo
- parve citate
- citate provincial
- parve
- micre, minute, pusille
- parve placia
- crepetta, marca
- parve
- pusille
- parve vitro de aquavita
- aperitivo, vitretto de aquavita
- parvitate
- humilitate, simplicitate
- parvo/a
- -ello, -ello -etto, -on
- pasquinada
- diatriba, libello, pamphleto
- passabile
- rationabile, surmontabile, transpassabile
- passada
- passage
- passage
- cambiamento, cambio, transition
- passage
- corridor
- passage
- loco, placia, sito
- passage
- passada
- passage
- passaporto, passo
- passager
- breve, fugace
- passager
- ephemere
- passagero
- representante commercial, viagiante, viagiator
- passage
- route, via multo frequentate
- passage
- semita, sentiero
- passage subterranee
- perdition, ruina, ruinamento
- passage
- transition, transito
- passage
- traversata
- passaporto
- passage, passo
- passar
- ambular, ir, marchar
- passar
- concurrer, currer, glissar
- passar
- conformar se, convenir, renunciar
- passar
- currer, fluer, ir
- passar
- dar, donar, presentar
- (passare) compasso
- circulo, circumferentia
- passar le mano super
- caressar, fricar, repassar
- passar le nocte
- pernoctar
- passar
- patir, suffrer
- passar
- traversar
- passar/vader lentemente
- glissar
- passate
- anterior, precedente
- passate
- finite, preter, sin spero
- passa-tempore commun
- reunion
- passatempore
- otio
- passate
- preterite
- passate
- ultime
- passibile
- affectabile, predisponite, receptive
- passibile
- emotional, sentimental
- passiflor
- flor de(l) passion
- passion
- affliction, suffrentia
- passion
- ardor, flamma
- passionate
- affective, violente
- passion
- desiro sensual, luxuria
- passion
- follia, furor
- passion
- pathos
- passive
- neutre, passivo
- passivo
- culpabilitate, debita, debito
- passivo
- neutre, passive
- passivo
- voce passive
- passo
- ambulatura
- passo
- etage, scalon
- passo false
- error tactic
- passo false
- escappada, indiscretion
- passo lente
- trotto
- passo
- passage, passaporto
- pasta de papiro
- cellulosa
- pasta
- pastisso
- pastas de suppa
- vermicelli
- pastas
- macaroni
- pastata
- pastisso
- pastilla
- comprimito, pilula, tabletta
- pastisseria
- confecteria
- pastisseria
- torta, torteletta
- pastissero
- confectero
- pastisso
- pasta
- pastisso
- pastata
- pastoral
- clerical, hieratic, sacerdotal
- pastoral
- ecloga
- pastorato
- clericato, ministerio, sacerdotio
- pastorato
- communitate, congregation, parochia
- pastor auxiliar
- vicario
- pastor
- curato, parocho, vicario
- pastura
- dica, vallation, vallo
- pastura
- prato
- pata
- armatura, inquadramento, quadro
- pata findite
- pede furcate, ungula
- patas de gallina
- bagatella, scribaliage
- patella a crepes
- patellata (de crepes)
- patella
- fritoria, fronte
- patella
- fritoria, marmita
- patella
- rotula
- patellata (de crepes)
- patella a crepes
- patentar
- brevetar
- patente
- aperte, pendente, public
- patente
- breveto
- paternal
- paterne
- paterne
- paternal
- pathetic
- apprehension, emotionante
- pathetic
- unctuose
- pathologia
- nosologia
- pathos
- passion
- patibulo
- furca, porta-mantello
- patiente
- indulgente, tolerante
- patiente
- indurabile, sustenente, tolerante
- patiente
- longanime
- patientia
- tolerantia
- patina
- aerugine, flor de cupro, verdigris
- patina
- verdigris
- patin
- con, per, per medio de
- patir
- passar, suffrer
- patir
- suffrer, supportar, tolerar
- patois
- dialecto, vernaculo
- patre-nostre
- patrenostre
- patrenostre
- patre-nostre
- patre
- papa
- patre
- senior
- patria
- pais natal
- patriarcha
- exarcho
- patricidio
- parricidio
- patricie
- generose, nobile
- patrimonio
- hereditage, hereditate, legato
- patrino
- compatre, testator
- patriota
- patriotic
- patriotic
- patriota
- patrocinator
- protector
- patronage
- auspicios, egide, protection
- patrona
- protectrice
- patronisar
- guardar, proteger
- patrono
- capite, chef, gerente
- patrono
- cartucha
- patrono
- designo, modello, specimen
- patrono
- empleator
- patrono
- mecenas, preservator
- patrono
- modello, prototypo
- patrulia
- ronda
- pauc
- obtener, poc, rar
- pauco
- pauc, poc, poco
- pauco
- poco, un poco de
- pauc
- pauco, poc, poco
- paupere
- abjecte, decadente
- paupere
- agreste, povre
- paupere
- aride, magre
- paupere de spirito
- sin spirito, sterile
- paupere
- destitute, indigente, povre
- paupere
- frugal, insufficiente
- paupere
- povre, sonar, tintinnar
- paupertate
- indigentia, inopia, penuria
- paupertate
- inopia, penuria, povressa
- pausa
- halto, puncto morte, stagnation
- pausa
- interacto, intermission, interruption
- pausa
- interception, interruption
- pausa
- intervallo, reposo
- pausar
- arrestar, facer halto, stoppar
- pausar
- cessar, facer halto, stoppar
- pausar
- cessar, finir, terminar se
- pausar
- reposar
- pavage
- pavimento
- pavan(e)
- pavano
- pavano
- pavan(e)
- pavide
- apprehensive, pavorose, timorose
- pavide
- apprehensive, pusillanime, timide
- pavilion
- auricula
- pavimentar
- pavir
- pavimento
- pavage
- pavimento
- solo
- pavir
- pavimentar
- pavor
- apprehension, timor
- pavor
- horror, timiditate, timor
- pavor
- intimidation, terror, timor
- pavorose
- apprehensive, pavide, timorose
- pavorose
- timide
- pavor
- timiditate
- pecca-capra
- capro expiatori
- peccatilio
- peccato
- peccato
- peccatilio
- pecia
- bit, morsello, pecietta
- pecia
- clasma, fraction, fragmento
- pecia compacte
- gleba, grumo, massa
- pecia de panno
- pannello, panno
- pecia de recambio
- pecia de reserva
- pecia de reserva
- pecia de recambio
- pecia de tela
- tela
- pecia
- lobo
- pecia
- morsello, paragrapho, pecietta
- pecia
- objecto, pecietta, piece
- pecietta
- bit, morsello, pecia
- pecietta de panno
- lappon, schedula
- pecietta
- femina negligente/inepte, trenchata
- pecietta
- morsello, paragrapho, pecia
- pecietta
- objecto, pecia, piece
- pectinar
- cardar, cardo, pectine
- pectine
- cam(m)a, cresta
- pectine
- cardar, cardo, pectinar
- pectore
- apportar
- pectore
- mamma, sino, thorace
- pectore rubie
- rubecula
- pecular
- disperger, dispersar, malversar
- peculiar
- bizarre, curiose, notabile
- peculiar
- estranie, singular
- peculio
- bestial
- peculio
- moneta, soldo
- pecunia
- moneta, monetas, numerario
- pecuniari
- monetari
- pedagogo
- educator
- pedal
- claviero
- pedante
- meticulose, minutiose, pedantesc
- pedanteria
- meticulositate, minutiositate
- pedantesc
- meticulose
- pedantesc
- meticulose, minutiose, pedante
- pedantic
- avar, avaritiose, meschin
- pede-de-capra
- vecte
- pede furcate
- pata findite, ungula
- pede
- gamba, osso, spina
- pedica
- insidia, nodo currente, trappa
- pedicellate
- immanicate, pedunculate
- pedicello
- fuste, manico, pedunculo
- pedicuro
- callista
- pedunculate
- immanicate, pedicellate
- pedunculo
- fuste, manico, pedicello
- pedunculo
- petiolo, stalo
- pedunculo
- stirpe, trunco
- pejo
- pejor, plus mal
- pejorar
- aggravar, bassar, deteriorar
- pejorative
- derogatori
- pejor
- pejo, plus mal
- pejor
- plus mal
- pelegrinage
- peregrination
- pelegrino
- palmero, peregrino
- pelle cranian
- pelle, pelle porcin
- pelle
- crusta, gluma, scalia
- pelle
- cute, derma, (in)tegumento
- pelle
- cute, epidermis, tonsion
- pelle
- pelle cranian, pelle porcin
- pelle
- pellicia
- pelle porcin
- pelle, pelle cranian
- pelle rubie
- indiano
- pellicia
- mantello-pellicia
- pellicia
- pelle
- pellicula
- film
- pellicula
- integumento, membrana, tegmento
- pellucide
- diaphane, limpide, transparente
- pellute
- hirsute, pilose, villute
- peltro
- stanno
- pelve
- bassinetto, bassino
- pena
- angustia, martyrio, tortura
- pena capital
- le ultime supplicio
- pena
- castigation, penalitate, punition
- pena
- dolor, suffrentia, tormento
- pena
- embarrasso, incommoditate, molestia
- pena
- fatiga, labor, travalio
- penalitate
- castigation, pena, punition
- penal
- punibile
- pena pecuniari
- mulcta
- penar
- affliger, attristar, desolar
- penar se
- effortiar (se)
- penar se
- tirar, trainar, travaliar
- penar
- vexar
- penates
- focar (familial), foco
- penates
- lares
- pena
- travalio
- pendant
- pendiculo
- pendant
- replica
- pendente
- aperte, patente, public
- pendente de aure
- anello de aure
- pendente
- indecise, indeterminate
- pendente
- pendiculo, pendulo
- pender laxe
- esser laxe
- pendiculo
- pendant
- pendiculo
- pendente, pendulo
- pendula
- campanella, horologio, tintinnalia
- pendula
- carabina
- pendular
- brandir, fluctuar, oscillar
- pendular
- commutar
- pendular
- jacular, jectar
- pendulation
- giration, oscillation, vibration
- pendulo
- pendente, pendiculo
- penetrabile
- permeabile, pervie
- penetrar
- permear
- penetration
- acumine
- penibile
- disagradabile, dolorose, penose
- penibile
- dur, rude, un poco complicate
- penicillo
- brossa
- penicillo
- pincel
- penis
- verga, virga
- penitente
- contrite, repentente
- penitentia
- compunction, contrition, repententia
- penitentia
- cura, expiation, remedio
- penitentia
- expiation
- penitentiario
- carcere, prision
- penitentiario
- ergastulo
- penna
- penna stilographic, stilo (de graphite)
- penna
- pluma, resorto
- penna stilographic
- penna, stilo (de graphite)
- penna stilographic
- stilo
- pennon
- bandierola
- pennon
- insignia, standardo
- penose
- ardue, laboriose
- penose
- disagradabile, dolorose, penibile
- penose
- dolorose, moleste, tormentose
- penose
- effortiante
- penose
- fatigante
- penose
- molestante
- penose
- onerose, oppressive, pesose
- pensabile
- imaginabile, possibile
- pensante
- contemplative, pensative, reflexe
- pensar
- cogitar
- pensar
- cogitation
- pensar
- considerar, creder, opinar
- pensar
- creder, intender, opinar
- pensar de
- opinar, pensar, trovar
- pensar
- intention, opinion, pensata
- pensar
- opinar, pensar de, trovar
- pensar
- ponderar, reflecter, specular
- pensata
- idea, judicio, opinion
- pensata
- intention, opinion, pensar
- pensata
- viola, violetta
- pensative
- contemplative, pensante, reflexe
- pensator
- philosopho, speculator
- pensionario
- hospite
- pensionario
- rentero
- pensionar
- retirar se
- pension
- casa de repasto
- pension
- internato
- pension
- renta
- pentagonal
- pentagon
- pentagon
- pentagonal
- penuria
- indigentia, inopia, paupertate
- penuria
- inopia, paupertate, povressa
- penuria
- insufficientia
- pepita
- amandola, nuce, nucleo
- pepsia
- coction, digestion, pepsis
- pepsis
- coction, digestion, pepsia
- per
- a(l) transverso de, tra
- per
- a transverso, durante
- per cento
- pro cento
- perceptibile
- apprehensibile, sensibile
- perceptibile
- audibile
- perceptibile
- remarcabile, sensibile
- perception
- comprension, conception, intelligentia
- perception
- impression, sensation
- perceptive
- comprensive
- perceptor
- publicano
- percha
- guttapercha
- perciage (del alte furno)
- effecto, manifestation, resultato
- perciante
- stridente
- perciar
- perforar, transfiger, trepanar
- perciper
- apperciper, comprender, conciper
- perciper
- apperciper, sensar, sentir
- perciper
- cognoscer, sensar, sentir
- perciper
- comprender, intender
- perciper
- incassar, recoperir, recovrar
- percolar
- colar, cribrar, filtrar
- percolar
- colar, filtrar
- percolar
- manar, stillar
- per
- con, patin, per medio de
- per consequente
- assi, talmente
- per consequente
- dunque, in consequentia
- percurrer
- transversar
- percurso
- circulation, revolution, rotation
- percurso
- itinere, route
- percussion
- battimento, colpo, pulsata
- percussion
- choc, impulsion, pulsata
- percussion
- tremor, tremor de terra
- percuter
- colpar, incontrar, trovar
- per
- de, in
- perder
- (e)vacuar, lassar cader, versar
- perder
- lassar effunder
- perder le conscientia
- evanescer
- perdita
- corruption, pernicie, pravitate
- perdita
- detrimento
- perdita
- fissura, foramine, via de aqua
- perdite
- damnate
- perdite
- disparite
- perdition
- passage subterranee, ruina, ruinamento
- perdurabile
- constante, durabile, permanente
- perdurabile
- imperibile, indefectibile, indestructibile
- perdurantia
- collection
- peregrination
- pelegrinage
- peregrino
- circumerrante, nomade, vagabundo
- peregrino
- palmero, pelegrino
- peremptori
- categoric
- peremptori
- emphatic
- peremptori
- imperative, imperiose
- perenne
- constante, permanente
- perenne
- de plure annos, vetule
- per expresso
- expresse, expresso
- perfecte
- consummate
- perfecte
- excellente, exquisite
- perfecte
- ideal, indefectibile
- perfectemente
- absolutemente
- perfecte
- minutiose, profunde, radical
- perfectionar
- educar, inseniar, instruer
- perfection
- excellentia
- perfecto
- tempore perfecte
- perfide
- astute, perfidiose
- perfide
- fraudulente, perfidiose
- perfide
- illoyal, infidel, perfidiose
- perfide
- insidiose, perfidiose
- perfide
- malitiose, perfidiose
- perfide
- perfidiose
- perfidia
- alte traition, traition
- perfidia
- duplicitate, falsitate, insinceritate
- perfidia
- fide punic, infidelitate
- perfidiose
- astute, perfide
- perfidiose
- fraudulente, perfide
- perfidiose
- illoyal, infidel, perfide
- perfidiose
- insidiose, perfide
- perfidiose
- malitiose, perfide
- perfidiose
- perfide
- perfiditate
- desertion, fraude
- perforar
- perciar, transfiger, trepanar
- perforation
- transfixion
- perfumo
- fragrantia, odor, olentia
- perfumo
- fragrantia, olentia
- periclitar
- cader in ruina, decader, deteriorar se
- periculose
- critic, damnose, grave
- perimetro
- ambito, circumferentia, peripheria
- periodicamente
- de tempore in tempore, per momentos
- periodico
- jornal periodic, magazine, revista
- periodo
- cyclo, termino
- periodo (de tempore)
- termino
- periodo de transition
- periodo transitori
- periodo
- durata, duration
- periodo
- epocha, era
- periodo glacial
- epocha glacial
- periodo
- phase
- periodo transitori
- periodo de transition
- peripetia
- cambio, vicissitude
- peripheria
- ambito, circumferentia, perimetro
- peripheria
- circumferentia
- periphrasar
- refacer, rescriber, transcriber
- perir
- naufragar
- perir
- obir
- peristaltismo
- peristole
- peristole
- peristaltismo
- peristylo
- colonnada, portico
- perjurio
- false testimonio
- (per)laborar
- adaptar, coler, cultivar
- perla
- effervescer, margarita, perlar
- perlar
- effervescer, margarita, perla
- perlar
- sigillar
- permanente
- constante, continue, ininterrupte
- permanente
- constante, continue, perpetue
- permanente
- constante, durabile, perdurabile
- permanente
- constante, perenne
- permanente
- constante, perpetual, perpetue
- permanentia
- constantia
- permaner
- consister, durar, exister
- permaner
- persister
- permeabile
- inhermetic
- permeabile
- penetrabile, pervie
- permear
- penetrar
- per medio de
- con, patin, per
- per medio de
- per
- permisse
- legitime, licite, permissibile
- permissibile
- legitime, licite, permisse
- permission
- autorisation, licentia, permisso
- permission
- commeato, congedo
- permission
- condition, situation, stato
- permisso
- autorisation, licentia, permission
- permitter
- affirmar, conceder
- permitter
- conceder, lassar
- permitter
- fornir le occasion de, render possibile
- per momentos
- de tempore in tempore, periodicamente
- permutar
- alternar, cambiar
- permutation
- alteration, cambiamento, innovation
- permutation
- cambiamento, conversion, convertimento
- pernicie
- corruption, perdita, pravitate
- pernicie
- deletion, demolition, destruction
- perniciose
- maligne
- pernoctar
- habitar
- pernoctar
- passar le nocte
- perpendicular
- a plumbo, vertical
- per
- per medio de
- perpetrar (un crimine)
- committer
- perpetrar (un crimine)
- committer, facer
- perpetual
- constante, permanente, perpetue
- perpetual
- eternal, eterne, perpetue
- perpetue
- constante, continue, permanente
- perpetue
- constante, permanente, perpetual
- perpetue
- continue, incessante
- perpetue
- eternal, eterne, perpetual
- perpetue
- incessante
- perpetuemente
- continuemente
- perpetuitate
- eternitate
- perplexe
- confuse, consternate, titubatori
- perplexe
- confuse, embarassate, indecise
- perplexe
- confuse, esturdite
- perplexe
- consternate, decepte
- perplexe
- irresolute
- perque
- nam, quia
- per que
- perque, proque, pro que
- perque
- per que, proque, pro que
- perque
- pois que, pro que, viste que
- per que
- pro que, quia
- perquirer
- inquirer, investigar, perscrutar
- perquirer
- investigar
- perquisition domiciliari
- perquisition
- perquisition
- inquesta, inquisition, investigation
- perquisition
- perquisition domiciliari
- persa
- parsi, persiano
- perscrutar
- inquirer, investigar, perquirer
- perseminar
- coperir, irrigar, sparger
- perse
- persian, persic
- persequer
- chassar
- perseverante
- assidue, persistente, tenace
- perseverante
- indurabile, persistente, tenace
- perseverante
- infatigabile
- perseverantia
- assiduitate, persistentia, pertinacia
- perseverar
- supportar, sustener, tolerar
- persiana
- jalousie
- persiano
- parsi, persa
- persian
- perse, persic
- persichiero
- persico
- persico
- persichiero
- persic
- perse, persian
- persistente
- assidue, perseverante, tenace
- persistente
- continue
- persistente
- indurabile, perseverante, tenace
- persistente
- insistente, obstinate, tenace
- persistente
- pertinace, tenace
- persistentia
- assiduitate, perseverantia, pertinacia
- persistentia
- obstination
- persister in
- insister, mantener
- persister
- insister, obstinar se
- persister
- permaner
- persona
- esser human, homine, humano
- persona
- figura, personage
- personage
- celebritate, personalitate
- personage
- figura, persona
- personal
- empleatos
- personalitate
- celebritate, personage
- personal
- subjective
- persona qui face exercitio
- propositor
- perspectiva aeree
- vista de aves
- perspectiva
- prospecto, vista
- perspectiva
- résume, summario, supervision
- perspicace
- astute
- perspicace
- clarividente
- perspicue
- clar, demonstrative, intelligibile
- persuader
- blandir se, facer creder, illuder
- persuader
- constringer, fortiar, obligar
- persuader
- convincer, suader
- persuader
- instigar, poter, saper
- persuader
- mover, toccar
- persuasion
- attraction, seduction
- pertica
- barra, mast, verga
- pertica
- baston, dova, verga
- pertica
- baston, fuste, jalon
- pertica
- fuste, sturion
- pertica
- palo
- pertinace
- contumace, obstinate
- pertinace
- persistente, tenace
- pertinacia
- assiduitate, perseverantia, persistentia
- pertinacia
- pertinacitate
- pertinacitate
- pertinacia
- pertiner a
- appertiner
- pertiner (a)
- concerner, reguardar
- pertractar
- finir le discussion
- perturbar
- alarmar, distemperar, inquietar
- perturbar
- dislocar, succuter, turbar
- perturbation
- commotion, emotion
- perturbation
- disconcertamento, interferentia, turbation
- perturbation
- disordine, disrangiamento, disregulamento
- perturbation
- inquietude
- perturbation
- ruito, vita
- perusate
- consumite, exhaurite, exhauste
- perusate
- lacerate, raspate
- perverse
- corrupte, depravate, vitiose
- perverse
- depravate, vitiose
- perverse
- prave
- perverse
- viciose, vitiose
- perversitate
- depravation, immoralitate
- pervie
- abbordabile, accessibile, disponibile
- pervie
- penetrabile, permeabile
- pesa-letteras/litteras
- carga-letteras/litteras
- pesante
- grave, grosse, ponderose
- pesante
- mismatic, suffocante
- pesar
- ponderar
- peso equilibrante
- contrabalancia, contrapeso
- peso
- gravitate
- peso
- gravitate, importantia
- pesose
- onerose, oppressive, penose
- pessime
- le pejo, le pejor, le plus mal
- pessime
- le pejor, le plus mal
- pessulo
- barra, batter, colpar
- pessulo
- canone, regula, verico
- peste
- pestilentia
- pestilente
- fatal, letal, mortifere
- pestilentia
- peste
- peter
- demandar, exiger, necessitar
- peter
- demandar, sollicitar
- peter
- exhortar
- peter
- exiger, necessitar, reclamar
- petiolo
- pedunculo, stalo
- petition
- adduction, memorial
- petitionar
- sollicitar
- petition
- demanda
- petition
- demanda, exigentia
- petitionero
- sollicitator
- petition
- memorial, rogation, supplica
- petition
- precaria, prece, requesta
- petition
- prece, requesta, requisition
- petra angular
- petra fundamental
- petra biliari
- calculo biliari
- petra de calce
- calcario
- petra de scandalo
- impedimento
- petra fundamental
- petra angular
- petra infernal
- machina infernal
- petra
- lapide, nuce, saxo
- petra milliari
- columna milliari
- petra platte
- rocca platte
- petra preciose
- gemma, joiel
- petra pumice
- pumice
- petra renal/nephritic
- calculo renal
- petra tumbal
- mausoleo
- petrel
- fulmaro glacial, procellaria
- petrificar
- fossilisar, lapidificar
- petrification
- fossile, fossilisation
- petroleo
- kerosen
- petrose
- lapidee, lapidose, saxee
- petulante
- capriciose
- petulante
- irritabile
- phaeton
- carro, cochi, wagon
- phalange
- ordine de battalia
- phalangina
- termino medie
- phantasia
- capricio, idea, incidentia
- phantasia
- imagination
- phantasma
- apparition, larva, spectro
- phantasma
- chimera
- phantasma
- darsena, porto
- phantasma
- figura, forma
- phantasmagoria
- mirage, prestigio, texito de fraudes
- phantasmagoria
- rêverie, vision
- phantasma
- marinero
- phantasma
- spectro
- phantasteria
- capricio
- phantastic
- miraculose, monstruose, prodigiose
- pharetra
- flechiera
- pharmaceuta
- apothecario, pharmacista
- pharmaceuta
- pharmacologo
- pharmacia
- apotheca, dispensario
- pharmacista
- apothecario, pharmaceuta
- pharmaco
- droga, medicamento, remedio
- pharmacologo
- pharmaceuta
- pharo
- fanal
- pharo
- projector
- pharynge
- gorga, gurgite, gutture
- phase
- etage, grado, stadio
- phase
- periodo
- philanthrope
- caritabile, human
- philanthrope
- human
- philanthropia
- humanitarismo
- philanthropo
- humanitario
- Philippinas
- insulas Philippin
- philisteo
- parve burgese
- philologia
- linguistica
- philologo
- linguistico
- philosopho
- pensator, speculator
- philtro
- aphrodisiaco
- phlebotomia
- extravasation
- phlegma
- indolentia, inertia, torpor
- phlegma
- lentor
- phlegma
- lympha
- phlegma
- muco
- phlegmatic
- inerte, lymphatic, obtuse
- phlegmatic
- lente
- phonobanda
- banda magnetophonic
- phonographo
- grammophono
- phonometro
- sonometro
- phosphorescente
- fluorescente
- photocopia
- xerox
- phrase del jorno
- slogan
- phraseologia
- diction
- phrase
- parte del phrase
- phrase
- proposition
- phrenesia
- affollamento, follia, furor
- phrenesia
- dementia, follia, mania
- phrenetic
- furibunde, lunatic
- phrygic
- phrygie
- phrygie
- phrygic
- phthisic
- consumptive, tuberculose
- phthisis
- consumption, tuberculosis (pulmonari)
- phthisis
- tuberculosis pulmonar
- phtisis lapicidarum
- silicosis
- phylo
- categoria, classe, grado
- phylo
- gruppamento, gruppo, lotto
- phylo
- provincia
- physica
- constitution, physico
- physic
- material, sensibile, sensual
- physico
- constitution, physica
- physico
- corporatura, membratura, statura
- physic
- somatic
- physiognomia
- aere, aspecto, mi
- physiognomia
- aere, aspecto, visage
- physiognomia
- facie, visage
- physiognomia
- tracto
- physiologista
- physiologo
- physiologo
- physiologista
- physiotherapia
- gymnastica medical
- piano a/de cauda
- ala
- picaro
- canalia, galliardo
- picca
- adurer, arditura, dolor ardente
- picca
- injuria, offensa
- picca
- lancea
- piccante
- acre
- picca
- piccatura, puncto, stigma
- picca
- puncto
- piccar
- animar, incitar, instigar
- piccar
- beccar, facer tic-tac, palpitar
- piccar
- lancinar, punger, sticca
- piccar se
- acrir, cualiar
- picca
- spada
- piccatura de mosquito
- dentatura, morsura
- piccatura
- picca, puncto, stigma
- picchetto
- avantiata, posto avantiate
- picco
- hacha, hachetta, sarculo
- piccolo
- octavino
- picea
- abiete
- picnic
- excursion
- pictographia
- ideographia
- pictoresc
- animate, vive
- pictura
- ardesia, indicator, tabula
- pictura fresc!
- justo picte/pincelate, recentemente pingite
- picturar
- fardar, pinger
- picturastro
- etc), papiro, tampon (de tela
- pie
- beate, devote
- piece
- objecto, pecia, pecietta
- pietate
- compassion, misericordia
- pietate
- devotion
- pietista
- lector, sectario
- pietose
- caritabile, clemente, misericorde
- pigmento
- color
- pignoramento
- calcamento, fullatura, tangage
- pignorar
- calcar, tangar
- pignorar
- hypothecar
- pignorar
- sponder
- pignore
- garantia, securitate
- pigre
- apathic, indolente, supine
- pigre
- indolente
- pigre
- inhabile, lente, tardive
- pigressa
- indolentia, pigritia
- pigritia
- indolentia, pigressa
- pila
- batteria
- pila
- cumulo
- pila
- cumulo, massa, monticulo
- pila
- linea vertical, mole, vertical
- pila
- pylon
- pilar
- colonna, columna, pilastro
- pilar
- cumular, trottar
- pilastro
- colonna, columna, pilar
- pileo
- cappello, capsula
- piliage
- despoliamento, preda, rapina
- piliage
- rapimento, rapina, rapto
- piliar
- despoliar, predar, rapinar
- piliar
- devastar
- piliar
- disposseder, privar
- piliar
- excoriar
- piliator
- depredator, predator, saccheator
- piliator
- predator
- pilo
- brin de herba/palea, palea
- pilo
- capillatura, capillo, capillos
- pilo
- capillos à la can, frangia
- pilo etc)
- rolo (de papiro, tampon
- pilo
- lanugine, villo
- pilose
- abundante, dense, foliose
- pilose
- capillute, hirsute, villose
- pilose
- hirsute, pellute, villute
- pilose
- hirsute, villose, villute
- pilo
- stupula
- pilota
- aeronauta, aviator
- pilotage
- guastos de pilotage
- pilota
- locotenente
- pilotar
- cochiar, conducer, guidar
- pilula
- comprimito, pastilla, tabletta
- pimento
- paprika
- pincel
- penicillo
- pincer
- pinciar
- pinciar
- pincer
- pincias
- forcipe, fuco, tenalia
- pincias
- tenalia
- pincion
- fringilla
- pinger
- fardar, picturar
- pinion
- cavilia, quillia
- pinnaculo
- germinar, massa, sceptro
- pino
- conifero
- pino maritime
- pino torte
- pino torte
- pino maritime
- pionero
- initiator
- pionero
- porta-bandiera
- pipa
- aquiero, tubo-conductor, tubo de conducto/conduction
- pipa
- conducto, ducto, tubo
- pipada
- becco, tubo
- pipa
- flauta
- pipar
- flautar, sibilar
- pipa
- sibilo, tubo
- pipetta
- proboscide, trompa, tubo de aspiration
- pipiada
- canto
- pipion
- columba
- pirata
- bucanero, corsario, filibustero
- piscar in foratura de glacie
- biber, inebriar se
- piscata
- captura, prisa
- pisciera
- palude, residuo
- piscina
- barrage, dica, stagno
- piscina
- natatorio
- piscina
- vivario
- piscivore
- ichthyophage
- pissar
- facer le pipi
- pissatorio
- uninatorio
- pista
- carriera
- pista
- strata carrossabile
- pista
- tracia, vestigio, via
- piston
- ballon, retorta, spadice
- pizzicar
- buttonar, crepitar, toccar
- placabile
- accordabile, reconciliabile
- placabilitate
- spirito conciliante
- placa
- insignia
- placa
- lamina, latta, platta
- placar
- conciliar, propitiar
- placard
- allocation, aviso, subvention
- placard
- bibule, ebrie
- placente
- agradabile, amabile, dulce
- placente
- agradabile, amene, gentil
- placente
- agradabile, amusante, delectabile
- placente
- amabile, gentil, sympathic
- placente
- fruition, gaudibile, gaudimento
- placentia
- buffoneria, burla, facetia
- placer
- agradamento, amusamento, divertimento
- placer
- allegrar, delectar
- placer
- allegrar, regalar
- placer a un persona
- agradar (a), complacer, gustar
- placer
- delectation, gaitate, gaudio
- placer
- gusto, opinion
- placer
- satisfaction, sentimento de ben-esser
- placer se
- florar, sentir se ben, trovar se ben
- placia
- empleo, ingagiamento, occupation
- placia
- fodero (de porta), posto, quanto
- placia
- loco, passage, sito
- placia
- macula, papilla, puncto
- placiamento
- location
- placia
- mercato
- placia placia
- loco, sede, spatio
- placiar
- applicar, poner
- placiar
- attachar, mitter, poner
- placiar
- collocar, mitter, poner
- placiar
- gelar, mitter, poner
- placiar
- investir, mitter, poner
- placide
- blande, dulce, mansuete
- placide
- calme, silente, tranquille
- placide
- dulce, indulgente, mansuete
- plaga
- calamitate national
- plaga decubital
- decubito
- plaga
- excoriation
- plaga
- ferita, ulcere, vulnere
- plagar
- affliger, infestar
- plagar
- ferir, leder, vulnerar
- plagia
- costa, ripa
- plagiato
- imitation, plagio, simulacro
- plagiato
- plagio
- plagio
- imitation, plagiato, simulacro
- plagio
- plagiato
- plaid
- copertura
- plana de scala
- planetta
- planar
- concertar
- planar
- designar, projectar, projicer
- planar
- flottar, glissar
- planar
- rabotar
- plana
- terra vaste
- planca
- acclamar, mensula, render homage a
- planca
- cassa, compartimento, mensula
- planca
- ponte pedestre
- planca
- tabula
- planchetta
- compartimento
- planchetta (de bandage)
- currer/hastar furiosemente, mitter se in fuga, rail
- planchetta
- latta, scalon
- planchettar
- applicar planchettas
- plan
- confuse, platte
- plancto
- appellation, lamento, querela
- plancto
- critamento, lamento, stridor
- plancto
- gemimento, lamentation, lamento
- plancto
- querela
- plan
- equabile, lisie, par
- planeta
- astro, corpore celeste
- planetta
- plana de scala
- planger
- critar, strider
- planger se
- grunnir
- planificator
- projectator
- plan
- lisie, simple, simplice
- plano
- corte, designo, projecto
- plano
- designo, schizzo
- plano
- gradation, terrassa
- plano
- projecto, proposition, suggestion
- planta
- crescentia, herba, tumor
- planta
- herba, vegetal
- planton
- branca germinante, graffo, tiro
- planton
- graffo
- plastron
- insignia, scuto
- platanthera
- habenaria (bifolie)
- plateau alte
- altiplano
- plathelminthes
- platyhelminthes
- platta
- lamina, latta, placa
- platta
- lamina, ronda, rondello
- platta
- latta
- platte
- applattate, completemente, deprimite
- platte
- confuse, plan
- platteforma
- quai
- platto (cave)
- legumiera
- platto
- scutella
- platyhelminthes
- plathelminthes
- plauder
- applauder
- plausibile
- acceptabile, probabile, rationabile
- plebalia
- canalia, gentalia, populaceo
- plebalia
- gentalia
- plebe
- camalia, populaceo, turba
- plebe
- canalia, gentalia, populaceo
- plebe
- populaceo
- plebiscito
- referendum
- plenar
- complir, executar, realisar
- plenar
- ebrietate, impler, reimpler
- plen
- avinate, ebrie
- plen
- ben stipate/borrate
- (plen de atmosphera) suggestive
- emovente, impressionante
- plen estate
- cor del estate
- plen
- inquadrar, nude, pur
- plenipotentiario
- mandatario
- plethora
- congestion, fluxion
- plethoric
- bombastic, emphatic, magniloquente
- plexo
- rete, reticulo
- plicabile
- accommodabile, ductile, flexibile
- plicante
- ductile, flexibile
- plicar
- arrugar, hebdomada, septimana
- plicar
- ceder, retirar se, rugar
- plicar
- corrugar, ruga, rugar
- plicar
- crispar, facer ceremonias
- plicar
- curvar, flecter
- plica
- ruga
- plicate
- corrugate, plicose, rugose
- plicose
- corrugate, plicate, rugose
- plinthe
- plintho
- plintho
- plinthe
- plorar
- lacrimar
- pluma
- criniera, shako
- pluma
- penna, resorto
- plumar
- colliger, enuclear, recolliger
- plumbagine
- graphite
- plumbar
- brasar, soldar
- plumbo
- balletta, grandine
- plumbo
- sonda
- pluralitate
- majoritate
- pluralitate
- majoritate, plural
- plural
- majoritate, pluralitate
- plural
- numero plural
- plure
- diverse, plures, varie
- plure
- plures, plus
- plures
- diverse, plure, varie
- plures
- plure, plus
- plus alte
- supere, superior
- plus
- assi como, assi que, e
- (plus) basse
- infere, inferior
- plus basse
- infere, inferior, minor
- (plus) basse
- inferior
- plus ben
- melior, plus bon, superior
- plus bon
- melior, plus ben, superior
- plus
- in plus
- plus mal
- pejo, pejor
- plus mal
- pejor
- plus parve
- minor, minus
- plus
- plure, plures
- plus tarde
- depois, depost, postere
- plus tarde
- depois, postea, posteriormente
- plus tarde
- pois illo
- plus tosto
- al contrario, (potius)
- plus vetere
- major de etate
- plutonic
- ignee, vulcanic
- pluver
- agitar le aqua, gurguliar
- pluver
- diluviar
- pluvial
- vestimento
- pluvia
- nive, precipitation
- pluvia torrente
- diluvio
- pluvia torrential
- torrente de pluvia
- pluviero
- limosa
- pluviero
- sonator de pipar
- pluviometro
- udometro
- pluvio torrential
- torrente
- pneuma
- aere, atmosphera
- pneuma
- anima, mente, spirito
- pneuma
- brisa, sufflo, vento
- pneuma
- halito, respiration, sufflo
- pneumatico
- argot, siphon, tubo (flexibile)
- pneu(matico)
- copertura, ponte
- pneumatico
- pneu
- pneumonia
- pulmonia
- pneu
- pneumatico
- pnrve canalia
- garsonastro
- poc
- obtener, pauc, rar
- poco dotate
- inintelligente
- poco economic
- non durabile
- poco importante
- accidental, secundari
- poco
- pauco, un poco de
- poco
- pauc, pauco, poc
- poco servicial
- inservicial, poco succurribile
- poco solide
- intenibile, non durabile, precari
- poco succurribile
- inservicial, poco servicial
- poco viril
- effeminate
- poc
- pauc, pauco, poco
- podagra
- arthritis (uric), gutta
- podice
- cauda, culo, posterior
- podice
- culo, parte posterior, posterior
- poema
- fabula, fiction, mytho
- poesia lyric
- lyrica
- poeta
- bard, bardo, menestrel
- poetastro
- rimator
- pois
- deinde, depois, depost
- pois illo
- plus tarde
- pois que
- depost, depost que, post que
- pois que
- perque, pro que, viste que
- pois que
- viste que
- polaco
- polonese
- polac
- polonese
- polea
- bloco
- polemarcho
- general
- polemica
- controversia
- polemic
- controvertibile
- polemisar
- altercar, disputar, querelar
- policiero
- agente de policia
- polimento
- brunimento
- polimento
- lustro, splendor
- polimento
- politura, stilo, vernisse
- polio(myelitis)
- paralyse infantil
- polir
- brunir, furbir, lustrar
- polir
- deterger, furbir
- polir
- lustrar
- polite
- attentive, civil, cortese
- polite
- brillante, lucente, nitide
- polite
- civil, cortese
- polite
- cortese, honeste, palatian
- politessa
- attention
- politessa
- civilitate, cortesia
- politico
- homine de stato, statista
- politura
- polimento, stilo, vernisse
- pollice
- uncia
- pollinosis
- febre del feno
- polluer
- impurificar
- polluer
- profanar
- pollution
- contamination
- polo antarctic
- polo sud
- polonese
- polac
- polonese
- polaco
- polo sud
- polo antarctic
- poltron
- coarde, coardo, pusillanime
- poltron
- coardo, paro
- poltroneria
- coardia
- polyandria
- polygamia
- polycephale
- a plure testas
- polygamia
- polyandria
- polygono
- polyhedro
- polyhedre
- multilateral, multilatere
- polyhedro
- polygono
- polyphone
- a plure voces, multisone, polyphonic
- polyphone
- polyphonic
- polyphonic
- a plure voces, multisone, polyphone
- polyphonic
- polyphone
- pomo de Adam
- larynge
- pomo
- malo
- pompa
- apparato, fasto, ostentation
- pompa
- brillantia, fasto, splendor
- pompa
- frivolitate, vanitate
- pompa
- fulgor, grandiositate
- pompa
- gala, luxo, splendor
- pompose
- fastose, ostentatiose, (super)cargate de ornamentos
- pompose
- gloriose, magnific, splendide
- pompose
- grandiloquente
- pompose
- inflate, vangloriose, vanitose
- pompositate
- emphase, magniloquentia
- ponderar
- balanciar, considerar, dosar
- ponderar
- considerar
- ponderar
- considerar, contemplar, deliberar
- ponderar
- meditar, reflecter, specular
- ponderar
- pensar, reflecter, specular
- ponderar
- pesar
- ponderose
- grave, grosse, pesante
- pone-minas
- minator
- pone-minas
- sappamento
- poner a morte
- executar, suppliciar
- poner
- applicar, placiar
- poner
- attachar, mitter, placiar
- poner
- collocar, mitter, placiar
- poner
- gelar, mitter, placiar
- poner in libertate
- dispensar, manumitter
- poner in scena
- inscenar, mitter in scena
- poner
- investir, mitter, placiar
- poner le conto
- render conto
- poner se in marcha
- comenciar, initiar
- ponte
- cavalletto, stabulo
- ponte
- copertura, pneu(matico)
- ponte de pontones
- ponton
- ponte
- jectata
- ponte pedestre
- planca
- pontificato
- papato
- pontifice
- hierarcha, soveran sacrificator
- pontifice
- papa
- ponton-draga
- draga
- ponton
- ponte de pontones
- poplo tremule
- tremulo
- populaceo
- camalia, plebe, turba
- populaceo
- canalia, gentalia, plebalia
- populaceo
- canalia, gentalia, plebe
- populaceo
- plebe
- popular
- amate, estimate
- popular
- habitar
- population
- habitantes
- populo
- avalanche, collapso, racia
- populo basse
- populo minute
- populo
- gente, nation
- populo minute
- populo basse
- populo
- nation
- porca
- sol
- porchello
- porchetto
- porcheria
- immunditate, obscenitate
- porchetto
- porchello
- porcin
- fangose, immunde
- porcin
- impertinente, insolente, obscen
- porco
- carne porcin
- porco
- lardo, tressa
- porose
- spongiose
- porta-bagages
- furgon de bagage
- porta-bandiera
- insignia, porta-standardo
- porta-bandiera
- pionero
- porta-bandiera
- porta-insignias, porta-standardo, vexillario
- portabile
- organetto, portative
- porta-cigarro
- imbuccamento, imbuccatura
- porta-cinere
- cineriera
- porta-claves
- fasce de claves
- portafolio
- camisa, cartiera, dossier
- portafolio
- cartiera
- porta-habito
- porta-vestimentos
- porta-insignias
- porta-bandiera, porta-standardo, vexillario
- portal
- porta
- porta-mantello
- furca, patibulo
- porta-mantello
- valise
- porta-moneta
- bursa, scroto
- porta
- ostio
- porta-parapluvia
- porta-umbrellas
- porta-penna
- porta-stilos
- porta
- portal
- portar
- suffrer, sustener, usar
- porta-standardo
- insignia, porta-bandiera
- porta-standardo
- porta-bandiera, porta-insignias, vexillario
- porta-stilos
- porta-penna
- portata
- covata, nidata, ventrata
- portata
- distantia de tiro
- portata
- feretro, lectiera
- portative
- organetto, portabile
- porta-umbrellas
- porta-parapluvia
- porta-vestimentos
- porta-habito
- porta-voce
- advocato, intercessor
- porta-voce
- megaphono
- portender
- annunciar, anticipar, augurar, divinar, predicer, previder, prognosticar, prophetisar, revelar, vaticinar
- portento
- augurio, omine, presagio
- portento
- augurio, prodigio, signo
- portento
- meravilia, miraculo, prodigio
- portento
- omine
- portentose
- affectibile, imponente, impressive
- portentose
- de mal augurio, ominose
- porter
- bira forte, stout
- portero/a
- guarda-porta
- portero
- bedello, functionario, servitor
- portico
- claustro, colonnada, galeria
- portico
- colonnada, peristylo
- portiera
- drapperia
- portionar
- rationar
- portion
- lot, lotto, parte
- portion
- lot, parte, quota
- portion
- parte
- portion
- ration
- porto aeree
- aerodromo, aeroporto
- porto aeree
- aeroporto
- porto
- darsena, phantasma
- porto emporio
- porto franc
- porto franc
- costo e frete, exempte/franc de porto, franc a domicilio
- porto franc
- porto emporio
- porto
- tarifa postal
- porto
- taxa postal
- porto
- transporto
- portraitar
- effigiar
- portugese
- lusitan
- posa
- attitude, postura
- posar
- eriger se in
- position
- implaciamento, sito, situation
- position
- opinion
- position
- positura, postura, situation
- position
- posto, stand, stato
- position
- sito, situation
- positiva
- grado positive, positivo, proba positive
- positive
- real, solide
- positive
- real, ver, virtual
- positivo
- grado positive, positiva, proba positive
- positura
- attitude, postura, statura
- positura
- disposition
- positura
- ordine
- positura
- position, postura, situation
- posseder
- haber
- posseder
- obseder, occupar
- possession
- appertinentia, proprietate
- possession
- detention, proprietate
- possessiones
- haber, substantia
- possession
- obsession
- possessor
- domino, proprietario
- possibile
- agibile, facibile, practicabile
- possibile
- imaginabile, pensabile
- possibilemente
- forsan
- possibilitate
- contingentia, eventualitate
- "posta"
- officio postal
- post
- detra
- postea
- depois, plus tarde, posteriormente
- postere
- depois, depost, plus tarde
- postere
- posterior, subsequente
- posterior
- cauda, culo, podice
- posterior
- culo, extremitate, fin
- posterior
- culo, parte posterior, podice
- posterior
- culo, residentia, sede
- posterioritate
- posteritate
- posteriormente
- depois, plus tarde, postea
- posterior
- postere, subsequente
- posteritate
- posterioritate
- posticie
- affectate, artificial
- posto avantiate
- avantiata, picchetto
- posto
- empleo, function, officio
- posto
- fodero (de porta), placia, quanto
- posto
- position, stand, stato
- postponer
- ajornar, morar, procrastinar
- postponimento
- demora, mora
- post que
- depost, depost que, pois que
- post que
- super le qual
- postulato
- condition, premissa, presupposition
- postura
- attitude, posa
- postura
- attitude, positura, statura
- postura
- position, positura, situation
- potabile
- bibibile
- potassium
- kalium
- potentato
- eminentia
- potente
- influente, magne, soveran
- potentia
- dominio, fortia, poter
- potentia
- dominio, imperio, potestate
- potentia
- fortia, nervo, vigor
- potentia
- fortia, robore, vigor
- potentia
- fortia, violentia
- potential
- excitation, tension, voltage
- potentia sonor
- volumine
- potentia superior
- preponderantia
- poter
- dominio, fortia, potentia
- poter
- esser capabile, haber fortia a
- poter
- instigar, persuader, saper
- poter
- multo
- poter
- saper
- potestate
- autoritate
- potestate
- dominio, imperio, potentia
- potion
- mixtura
- (potius)
- al contrario, plus tosto
- pourboire
- gratification, tip
- povre
- agreste, paupere
- povre
- destitute, indigente, paupere
- povre
- paupere, sonar, tintinnar
- povressa
- inopia, paupertate, penuria
- povrettos del strata
- slum
- practicabile
- agibile, facibile, possibile
- practica
- exercitation, exercitio
- practic
- agile, dextere, dextre
- practicar ascese
- mortificar
- practicar
- emplear, usar, utilisar
- practicar
- exercer, mitter in practica, professar
- practicar
- exercitar
- practic
- commode
- practic
- commode, facile
- pragma
- action, acto, operation
- prairie
- prateria
- prander
- lunchar
- prandio
- dinar
- prandio
- dinar, mediedie, meridie
- prandio
- lunch
- prateria
- prairie
- prato
- pastura
- prave
- distorte, torte
- prave
- oblique, torquite, torte
- prave
- perverse
- pravitate
- corruption, perdita, pernicie
- preambulo
- introduction, prefacio, proemio
- prebenda
- curato
- precaria de intercession
- intercession, suffragio
- precaria
- petition, prece, requesta
- precari
- critic, grave, seriose
- precari
- intenibile, non durabile, poco solide
- precar
- orar
- precaution
- cura, previdentia, sollicitude
- precedente
- antecedente, anterior
- precedente
- anterior, passate
- precedentia
- derecto de prioritate, prerogativa
- preceder
- anteceder
- prece
- petition, precaria, requesta
- prece
- petition, requesta, requisition
- precepto
- prescription
- preceptor
- instructor
- preciar
- celebrar, commendar, laudar
- preciar
- valutar
- precio
- costo, gloria, premio
- precio Nobel
- premio Nobel
- preciose
- costose, de grande valor, sumptuose
- preciose
- de valor
- preciose
- inestimabile
- preciositate
- tresor
- precipitar
- accelerar, celerar, urger
- precipitar
- cader, culbutar, inclinar
- precipitar
- cader, facer cader, precipitar se
- precipitar se
- cader, facer cader, precipitar
- precipitate
- precipite, precipitose
- precipitation
- haste, pressa, urgentia
- precipitation
- irreflexion
- precipitation
- nive, pluvia
- precipite
- inconsiderate
- precipite
- precipitate, precipitose
- precipitio
- abrupte, ardue, scarpate
- precipitio
- abysmo, abysso, gurgite
- precipitio
- abysmo, precipitose
- precipitio
- escarpamento, rocca abrupte
- precipitose
- abysmo, precipitio
- precipitose
- precipitate, precipite
- precisar
- definir
- precise
- accurate, exacte, prompte
- precise
- detaliate, exacte, minutiose
- precision
- exactitude
- precluder
- eliminar, excluder
- precoce
- anticipate, prematur
- precoce
- avantiate, prematur
- precoce
- de bon hora, matutinal, prematur
- precoce
- hastive
- precoce
- matur
- precoce
- prematur
- preda
- butino, cambio, excambio
- preda
- despoliamento, piliage, rapina
- predar
- despoliar, piliar, rapinar
- predator
- depredator, piliator, saccheator
- predator
- piliator
- predecessor
- antecessor
- predestinar
- predeterminar
- predeterminar
- predestinar
- predicante
- predicator, sermonator
- predica
- predication, sermon
- predicar
- orar, sermonar
- predicar
- proclamar
- predicar
- professar
- predication
- predica, sermon
- predicator
- predicante, sermonator
- predicer
- annunciar
- predicer
- dicer le bon ventura, prophetisar, vaticinar
- predicer
- divinar, presagir, prognosticar
- prediction
- augurio, divination, prophetia
- predictor
- auspice, divinator, divino
- predilection
- preferentia
- predilecto
- amato, favorito
- predisponite
- affectabile, passibile, receptive
- predisposition
- aptitude, disposition, talento
- predisposition
- constitution, disposition, natural
- predominantia
- avantage, prevalentia
- predominar
- prevaler
- preeminente
- arrogante, superciliose, superior
- prefacio
- introduction, preambulo, proemio
- prefacio
- proemio
- prefecto
- governator, statholder
- preferentia
- predilection
- pregnante
- apparition, eminente, presentia
- pregnante
- characteristic, singular, typic
- pregnante
- emphatic, expressive
- pregnante
- gravide, in stato interessante
- pregnantia
- gestation
- pregnantia
- graviditate
- prejudicar
- ultragiar
- prelecto
- governator
- preliminar
- propedeutic
- preluder
- aperir, inducer, introducer
- preludio
- introduction, overtura
- preludio
- toccata
- prematur
- anticipate, precoce
- prematur
- avantiate, precoce
- prematur
- de bon hora, matutinal, precoce
- prematur
- precoce
- premeditate
- considerate, deliberate
- premer
- imprimer, opprimer, pressar
- premer
- pulsar contra, urger
- premer se
- pressar (se)
- premiar
- gratificar, recompensar, remunerar
- premiato
- laureate
- premio
- bonus
- premio
- costo, gloria, precio
- premio
- gratification, recompensa, remuneration
- premio Nobel
- precio Nobel
- premissa
- condition, postulato, presupposition
- premitter
- presupponer, supponer
- premoner
- prevenir
- premonition
- presagio
- prender
- adoptar, colliger, occupar
- prender
- captivar, capturar, sasir
- prender
- conquirer, expugnar
- prender in arrentation
- arrentar
- prender in lasso
- captar, prender in rete, trappar
- prender in rete
- captar, prender in lasso, trappar
- prender le sol
- exponer al sol, insolar
- prender mal
- offender se (de)
- prender nota de
- notar, quotar
- prender (possession de)
- entrar in possession de
- prender repasto
- inserer, mangiar, reciper
- prender
- sumer
- prender
- surprender
- preoccupation
- affliction, anxietate, inquietude
- preparar
- apparar, apprestar
- preparar
- apparar, arrangiar, causar
- preparar
- apparar, ordinar
- preparar
- apprestar, cocinar
- preparar le lecto
- facer le lecto
- preparar se
- armar (se)
- preparate
- a disposition, parate, preste
- preparate
- finite, parate, preste
- preparate
- preste, prompte
- preparation al communion
- confession
- preparation
- appresto
- preparator
- laborante
- preponderantia
- dominantia
- preponderantia
- excesso, supercarga, superpeso
- preponderantia
- potentia superior
- preponderantia
- superioritate, suprematia
- preposito
- decano
- prerogativa
- derecto de prioritate, precedentia
- prerogativa
- privilegio
- presage
- fatidic
- presage
- previdente, providentia
- presagio
- augurio, omine, portento
- presagio
- premonition
- presagir
- augurar
- presagir
- divinar, predicer, prognosticar
- presbyopia
- hypermetropia, presbytia, presbytismo
- presbyopic
- presbyte
- presbyte
- presbyopic
- presbytia
- hypermetropia, presbyopia, presbytismo
- presbytismo
- hypermetropia, presbyopia, presbytia
- prescriber
- decerner, decretar, ordinar
- prescriber
- ordinar
- prescriber
- recommendar
- prescription
- assignation, determination, regula
- prescription
- message, offerta, ordination
- prescription
- precepto
- prescription
- recepta
- presentar
- apportar
- presentar
- committer, consignar, deponer
- presentar
- dar, donar, passar
- presentar
- deponer, inspirar
- presentar
- figurar
- presentar se
- ager, (ap)parer, figurar
- presente
- actual, currente
- presente
- donation, dono, gratification
- presente
- dono
- presentia
- apparition, eminente, pregnante
- presentia
- assistentia
- presentia de spirito
- prudentia, resolution
- presentia de spirito
- sanguine frigide
- presentimento
- divination, idea
- presentir
- suspectar
- preservar
- conservar, guardar, servar
- preservar
- defender, guardar, proteger
- preservation
- conservation, salveguarda, sustentation
- preservativo
- condom
- preservator
- mecenas, patrono
- presidente del ministerio
- prime ministro
- presidente
- director, governator, regente
- presidente
- preside
- preside
- presidente
- preside
- protector
- presque
- circa, verso
- pressa
- congestion, turba
- pressa de imprimer
- pressa
- pressa
- excitation
- pressa
- haste
- pressa
- haste, precipitation, urgentia
- pressa
- pressa de imprimer
- pressa
- pression
- pressar
- fortiar, repassar
- pressar
- imprimer, opprimer, premer
- pressar se
- harassar se, hastar
- pressar (se)
- premer se
- pressate
- urgente
- pression
- accento, impacto, impression
- pression
- pressa
- presso
- al latere, a presso de, juxta
- presso
- al latere, apud, juxta
- presso
- a presso de, apud
- presso
- ben presso
- prestantia
- munditia, nettitate
- prestantia
- nettitate
- prestar
- commodar
- prestar juramento
- affirmar per juramento
- preste
- a disposition, parate, preparate
- preste
- agile, expeditive, prompte
- preste
- complacente, prompte, voluntari
- preste
- docile
- preste
- finite, parate, preparate
- preste
- preparate, prompte
- prestessa
- agilitate, facetia, vivacitate
- prestessa
- promptitude
- preste
- voluntari
- prestidigitar
- jocular
- prestidigitator
- joculator, prestigiator
- prestigiar
- incantar, jocular
- prestigiator
- illusionista
- prestigiator
- joculator, prestidigitator
- prestigio
- artificio, maneo, truc
- prestigio
- delusion, illusion
- prestigio
- joculo, magia, sortilegio
- prestigio
- magia, (magia blanc, magia nigre)
- prestigio
- mirage, phantasmagoria, texito de fraudes
- prestigitator
- joculator, magico, mago
- presto
- cito
- prestre
- clerico, curato, sacerdote
- presumer
- conjecturar, putar, supponer
- presumption
- arrogantia, egotismo, superbia
- presumption
- arrogantia, pretention
- presumption
- assumption, hypothese
- presumption
- probabilitate, verisimilitude, verosimilantia
- presumptive
- attributive, putative
- presumptive
- probabile, verisimile, verosimilante
- presumptuose
- arrogante, fatue, superbe
- presumptuose
- egocentric, orgoliose, vanitose
- presupponer
- premitter, supponer
- presupposition
- condition, postulato, premissa
- pretendente
- aspirante, candidato
- pretense
- ostensibile
- pretension
- allegation, assertion, insistentia
- pretension
- exigentia
- pretention
- arrogantia, presumption
- pretention
- demanda, reclamation, requirimento
- pretentiose
- exigente
- preter
- a foras, secundo, verso
- preter
- excepte, extra, salvo
- preter
- extra, ultra
- preter
- finite, passate, sin spero
- preterite
- passate
- preter
- secundo
- pretexto
- prevarication, subterfugio, tergiversation
- pretexto
- subterfugio
- prevalentia
- avantage, predominantia
- prevaler
- avisar, consiliar, disponer
- prevaler
- predominar
- prevarication
- pretexto, subterfugio, tergiversation
- prevenir
- admoner, admonestar, advertir
- prevenir
- averter, impedir
- prevenir
- detraher, diverter, parar
- prevenir
- figurar
- prevenir
- impedir, obviar
- prevenir
- premoner
- prevention
- defensa, protection, tutela
- prevention
- preventive, prophylactic
- prevention
- prophylaxis
- preventive
- prevention, prophylactic
- previdente
- caute, prudente, sollicite
- previdente
- presage, providentia
- previdentia
- cura, precaution, sollicitude
- previder
- contar super
- previder
- provider
- previe
- anterior, previemente, prior
- previemente
- anterior, previe, prior
- previste
- provise
- prima donna
- diva
- primarimente
- eminentemente, multo, principalmente
- primate
- archiepiscopo, metropolitano
- primavera farinose
- primula farinose
- primaveral
- vernal
- primavera
- nostre, ver
- primavera
- primula
- prime
- ille
- prime ministro
- presidente del ministerio
- primitia
- prime fructo, novitate.
- primitive
- original, primordial, pristine
- primordial
- original, primitive, pristine
- primordial
- particular, separate, special
- primo
- solmente
- primula farinose
- primavera farinose
- primula
- primavera
- prince
- dynasta
- prince royal
- delphino, prince royal herede
- prince royal herede
- delphino, prince royal
- principal
- capital
- principal
- capital, cardinal
- principal
- essential, fundamental, integrante
- principalmente
- eminentemente, multo, primarimente
- principato
- imperio, regno, stato
- principio
- canone, directiva, norma
- principio
- comenciamento, comencio, initio
- principio
- comenciamento, initio, start
- principio
- maxima
- prior
- anterior, previe, previemente
- prisa
- ansa, impugnatura, manico
- prisa
- capo, captura
- prisa
- captura, piscata
- prisa de currente
- clave de contacto
- prisa
- manico
- prision
- carcere, penitentiario
- prisionero de guerra
- captivo de guerra
- prision preventive
- detention preventive
- prisoniero
- captivo, incarcerato
- pristin
- antique, archaic, vetuste
- pristine
- incorrupte, innocente, natural
- pristine
- original, primitive, primordial
- privar
- derobar
- privar
- disposseder
- privar
- disposseder, piliar
- privar
- disprovider
- privar se de
- carer
- privata
- cabinetto
- private
- in privato, particular
- privation
- carentia, manco
- privation
- dispossession
- privation
- mancamento, mancantia, manco
- privilegio
- avantage, favor
- privilegio
- derecto, jure
- privilegio
- prerogativa
- pro
- a, de, que
- pro
- a fin de, con intention
- proa
- puppa
- proa
- spatula
- pro
- a, verso
- proba
- attingimento, experientia, prova
- probabile
- acceptabile, plausibile, rationabile
- probabile
- credibile, verisimile
- probabilemente
- ben, forsan
- probabile
- presumptive, verisimile, verosimilante
- probabilitate
- presumption, verisimilitude, verosimilantia
- proba (de controlo)
- repetition
- proba
- essayo, experimento, tentativa
- proba
- essayo, prova, test
- proba positive
- grado positive, positiva, positivo
- probar
- cercar, querer, visitar
- probar
- essayar
- probar
- essayar, experimentar, tentar
- probar
- examinar, experimentar, experir
- probation
- noviciato
- probe
- honeste, integre
- problema
- demanda, question
- problema
- incumbentia, information, obra
- problema
- question
- problematic
- questionabile
- problematie
- non provate
- proboscide
- pipetta, trompa, tubo de aspiration
- proceder
- litigar
- procedimento
- litigation, processo
- procedimento
- procedura, processo
- procedura
- guisa, maniera, modo
- procedura
- methodo, processo
- procedura
- procedimento, processo
- procellaria
- fulmaro glacial, petrel
- pro cento
- per cento
- procession
- convoyo
- procession
- convoyo funebre
- procession
- corda, cordon, fun
- processo
- action judiciari
- processo
- controverso, litigation
- processo de magia
- processo de sortilegio
- processo de sortilegio
- processo de magia
- processo
- litigation, procedimento
- processo
- methodo
- processo
- methodo, procedura
- processo
- procedimento, procedura
- proclamar
- annunciar, avisar
- proclamar
- annunciar, indicer, promulgar
- proclamar
- annunciar, notificar, promulgar
- proclamar
- auctionar, exclamar
- proclamar
- declarar, denunciar, enunciar
- proclamar
- predicar
- proclamation
- annuncio, banno
- proclamation
- appello, manifesto
- proclive
- disposite, inclinate, pron
- proclivitate
- (djupt rotad) propension, inclination
- proclivitate
- inclination, pronitate, tendentia
- procrastinar
- ajornar, morar, postponer
- procrastinar
- morar, tardar, temporisar
- procrastination
- moratorio
- procrear
- generar, ingenerar, producer
- procreation
- genitive
- procreation
- production, prolification, reproduction
- procurar
- acquirer, comprar, emer
- procurar
- acquirer, fornir, provider
- procurar
- curar, gerer
- procuration
- acquisition
- procuration
- mandamento, mandato
- prode
- brave, coragiose, valente
- prode
- coragiose, intrepide
- prodessa
- braveria, valentia, valor
- prodessa
- facto, gesta
- prodigalitate
- dissipation
- prodigante
- dispenditor, guastator
- prodigar
- dispender, dissipar, profunder
- prodige
- extravagante
- prodige
- generose
- prodigio
- augurio, portento, signo
- prodigio
- meravilia, miraculo
- prodigio
- meravilia, miraculo, portento
- prodigiose
- admirabile, meraviliose, mirific
- prodigiose
- miraculose
- prodigiose
- miraculose, monstruose, phantastic
- prodigiose
- stupefaciente, stupefactive
- producer
- causar, effectuar, prosequer
- producer
- confectionar, fabricar, manufacturar
- producer
- confectionar, figurar, manufacturar
- producer
- dar profito, render
- producer
- fabricar, facer, render
- producer
- generar, ingenerar, procrear
- producer
- occasionar
- production
- exposition, fabrication
- production
- procreation, prolification, reproduction
- productive
- lucrative, lucrose
- proemio
- introduction, preambulo, prefacio
- proemio
- prefacio
- profanar
- abusar, exploitar, misusar
- profanar
- conspuer, despicer
- profanar
- contaminar, render immunde, sordidar
- profanar
- dishonorar, ultragiar, violar
- profanar
- polluer
- profanar
- violar
- profan
- mundan, secular, temporal
- profano
- laico
- profan
- sacrilege
- professar
- assecurar, asserer, averar
- professar
- conferentiar, facer le lectura, leger
- professar
- exercer, mitter in practica, practicar
- professar
- predicar
- professar (un opinion)
- defender
- professional
- corporative
- professional
- technic
- profession
- confession
- profession
- credo
- profession
- empleo, mestiero, occupation
- profession
- mestiero, occupation, vocation
- proficiente
- capabile, capace, habile
- proficiente
- prospere, successose
- profilo
- modulatura
- profilo
- section transverse
- profitabile
- lucrative, lucrose
- profitar
- exploitar, utilisar
- profito
- avantage, beneficio, utilitate
- profito
- avantage, ganio
- profito
- ganio, lucro, merito
- profito
- ganio, surplus
- profito
- lucro
- profundar
- approfundar
- profunde
- cordial, devote, intime
- profunde
- minutiose, perfecte, radical
- profunder
- deperir, dissipar, guastar
- profunder
- dispender, dissipar, prodigar
- profunde
- sagace
- profuse
- abundante, ample
- profuse
- abundante, copiose
- profuse
- liberal, magnific, munificente
- profuse
- luxuriose, opulente, sumptuari
- progenitor
- ancestre, atavo, avo
- progenitores
- ancestres, ascendentia
- progenitura
- descendente, herede, successor
- progenitura
- descendentia, genitura, prole
- prognosis
- consiliar, tip
- prognosis
- prognostico
- prognosticar
- divinar, predicer, presagir
- prognostico
- diagnostico, symptoma
- prognostico
- prognosis
- programma de inseniamento
- curso
- progression
- attingimento, felicitate, progresso
- progression
- progressive
- progressive
- progression
- progresso
- attingimento, felicitate, progression
- prohiber
- inhiber, inhibir, interdicer
- prohibite
- illicite, impermisse
- prohibition
- inhibition, interdiction
- prohibitive
- inhibitori, prohibitori
- prohibitori
- inhibitori, prohibitive
- pro isto
- dunque, ergo
- projectar
- designar, planar, projicer
- projectar
- projicer
- projectate
- intendite
- projectator
- planificator
- projecto
- corte, designo, plano
- projecto de lege
- bill, rogation
- projecto
- plano, proposition, suggestion
- projector
- pharo
- projicer
- designar, planar, projectar
- projicer
- projectar
- prole
- descendentia, genitura, progenitura
- proletario
- proletari
- proletari
- proletario
- prolification
- procreation, production, reproduction
- prolific
- fecunde, fertile, fructuose
- prolificitate
- exuberantia, luxuria, richessa
- prolificitate
- fecunditate, fertilitate, ubertate
- prolific
- luxuriose
- prolixe
- complicate, diffusive
- prolixitate
- abundantia de parolas, fluxo de parolas, verbositate
- prolixitate
- tedio
- prolongamento
- allongamento, elongation, prolongation
- prolongar
- allongar, elongar, extender
- prolongar
- allongar, junger, mentir
- prolongation
- allongamento, elongation, prolongamento
- promenada
- allée, semita, sentiero
- promenada
- camminata, deambulation
- promenada
- camminata, esplanada
- promenar se
- ambular, camminar
- promenar se
- ambular, camminar, deambular
- pro mense
- mensualmente
- prominente
- eminente, eminentia, prominentia
- prominentia
- eminente, eminentia, prominente
- promissa
- fidantiata
- promissa
- parola, voto
- promissa
- promisso
- promisso
- fidantiato
- promisso
- promissa
- promitter
- sponder
- promontorio
- capo, puncta
- promontorio
- comité, committee, delegation
- promover
- avantiar, expedir, incoragiar
- prompte
- accurate, exacte, precise
- prompte
- agile, colpo, flagellata
- prompte
- agile, expeditive, preste
- prompte
- complacente, preste, voluntari
- prompte
- immediatemente
- prompte
- preparate, preste
- prompte
- rapidemente, rapido
- promptitude
- prestessa
- promulgar
- annunciar, indicer, proclamar
- promulgar
- annunciar, notificar, proclamar
- promulgar
- expedir, publicar
- promulgar
- publicar
- pron
- disposite, inclinate, proclive
- pro nihil
- gratis, gratuite
- pronitate
- inclination, proclivitate, tendentia
- pronunciabile
- effabile
- pronunciamento
- annunciation, annuncio
- pronunciamento
- enunciation, pronunciation
- pronunciar
- articular
- pronunciar
- dicer, enunciar, exprimer
- pronunciar
- resonar, sonar
- pronunciation
- enunciation, pronunciamento
- propagar
- diffunder, disperger, dispersar
- propagar
- diffunder, expander, extender
- propagation
- diffusion, dispersion, dissipation
- propagation
- diffusion, dissemination, expansion
- propagation
- filiation, reproduction
- propedeutic
- preliminar
- prophetia
- augurio, divination, prediction
- prophetisar
- dicer le bon ventura, predicer, vaticinar
- prophetisar
- vaticinar
- prophylactic
- prevention, preventive
- prophylaxis
- prevention
- propinque
- adjacente, vicinal
- propinque
- contigue, vicin, vicinal
- propinquitate
- proximitate
- propitiar
- conciliar, placar
- propitiation
- conciliation, expiation
- propitie
- favorabile
- proponer
- exponer
- proponer
- suggerer
- proponimento
- impulso, initiativa, origine
- proportionate
- ceremoniose, formal, rigorose
- proportion
- grado, mesura
- proposition
- exercitio, motion
- proposition
- phrase
- proposition
- plano, projecto, suggestion
- propositor
- persona qui face exercitio
- proprie
- adequate, appropriate, apte
- proprie
- intrinsec, real, ver
- proprietario
- detentor
- proprietario
- domino, possessor
- proprietario
- locator, rentator
- proprietate
- appertinentia, possession
- proprietate
- ben
- proprietate
- detention, possession
- proprietate
- dominio
- proprietate
- dominio, haber, immobiles
- proprietate
- immobile
- proprietate
- occupantia, usucapio
- proprietate
- qualitate
- proprietate rural
- mercantia(s), merce(s), substantia
- proque
- alora, quando, tunc
- pro que?
- nos
- pro que
- perque, per que, proque
- proque
- perque, per que, pro que
- pro que
- perque, pois que, viste que
- pro que
- per que, quia
- prorogar
- ajornar
- prorogar
- remitter
- prosaic
- abstinente, calme, sobrie
- proscenio
- rampa
- proscriber
- chassar, disposseder, expeller
- proscripte
- bannite
- proselyto
- neophyto
- prosequer
- causar, effectuar, producer
- prosodia
- metrica
- prospecto
- perspectiva, vista
- prosperar
- ingrassiar
- prospere
- opulente
- prospere
- proficiente, successose
- prospere
- successose
- prosperitate
- affluentia, felicitate, richessa
- prosperitate
- benesser
- prosperitate
- ben esser, oppulentia
- prosperitate
- felicitate
- prosperitate
- flor, floration, florimento
- prosternation
- abassamento, humiliation
- prostituta
- meretrice
- protagonista
- advocato, campion
- protection
- auspicios, egide, patronage
- protection
- defensa, egide, guarda
- protection
- defensa, prevention, tutela
- protective
- tutelar(i)
- protector
- patrocinator
- protector
- preside
- protectrice
- patrona
- proteger
- beneficiar, favorar, favorir
- proteger
- defender, guardar, preservar
- proteger
- defender, guardar, tutorar
- proteger
- favorisar
- proteger
- guardar, patronisar
- proteina
- albumina
- protestar
- remonstrar
- protestation
- objection
- proto
- agente, elemento, factor
- protocollo
- etiquetta
- (proto)typo
- modello, norma, standard
- prototypo
- modello, patrono
- protuberantia
- excrescentia, tubere
- protuberar
- inflar, tumer, tumescer
- prova
- argumento, testimonio
- prova
- attingimento, experientia, proba
- provabile
- verificabile
- prova
- essayo, proba, test
- provar
- averar, evidentiar, verificar
- provar
- demonstrar, manifestar, monstrar
- provar
- experientiar, experir
- provate
- experte
- provenientia
- derivation, origine
- provenientia
- origine
- proverbio
- adagio
- providentia
- fato
- providentia
- presage, previdente
- providentia
- Providentia
- Providentia
- providentia
- provider
- acquirer, fornir, procurar
- provider
- approvisionar, victualiar
- provider
- fornir
- provider
- nutrir, supportar, sustener
- provider
- previder
- provincia
- (campania)
- provincia
- feudo
- provincia
- paisage
- provincia
- phylo
- provise
- previste
- provision(es)
- deposito, dispensa, stock
- provisiones
- victo, victualia
- provision
- fornimento, mantenentia, sustentation
- provisori
- interime, temporari
- provocar
- causar, effectuar, suscitar
- provocar
- defiar, jectar le guanto
- provocar
- eveliar, evocar, suscitar
- provocar
- evocar, ingenerar, suscitar
- provocar
- fomentar, instigar
- provocation
- defia
- provocative
- irritante
- proxeneta
- ruffian
- proxime
- a presso de, apud, juxta
- proximemente
- cito, in pauc, tosto
- proxime
- proximo, sequente
- proximitate del sanguine
- vinculos del sanguine
- proximitate
- propinquitate
- proximo
- consocio, socio
- proximo
- proxime, sequente
- proximo
- vicino
- prudente
- attente, caute, circumspecte
- prudente
- avisate, rationabile, rational
- prudente
- caute, circumspecte
- prudente
- caute, previdente, sollicite
- prudente
- circumspecte
- prudente
- intelligente, judiciose, sapiente
- prudente
- resolute
- prudentia
- caution, circumspection, discretion
- prudentia
- presentia de spirito, resolution
- prudentia
- ration
- prudentia
- sagessa
- pruina
- gelatura
- pruina
- gelo
- pruinar
- rimar
- prunella
- pruno spinose
- pruniero
- pruno
- prunopado
- pruno
- pruno
- pruniero
- pruno
- prunopado
- pruno spinose
- prunella
- pruriente
- grattamento
- pruriente
- lascive, licentiose, luxuriose
- prurientia
- concupiscentia
- prurientia
- formicamento, furfure, prurito
- prurir
- formicar, grattar, grattar se
- prurito
- formicamento, furfure, prurientia
- Prussia
- Borussia
- prussian
- borusse
- prussiano
- borusso, prusso
- prusso
- borusso, prussiano
- psalmo
- cantico, hymno
- psalterio
- hymnario
- psalterio
- omaso
- psittaco
- papagai, parochetto
- psittacose
- psittacosis
- psittacosis
- psittacose
- psychiatro
- alienista
- psychic
- clerico, intellectual, religiose
- psychose
- psychosis
- psychosis
- psychose
- pterodactylo
- pterosauro
- pterosauro
- pterodactylo
- pubere
- nubile
- pubes
- pudendo, vulva
- publicano
- doanero
- publicano
- perceptor
- public
- aperte, patente, pendente
- publicar
- dispender, editar, expender
- publicar
- editar
- publicar
- expedir, promulgar
- publicar
- misplaciar, situar
- publicar
- promulgar
- publication
- graphia, scripto, scriptura
- public
- audientia, auditorio, publico
- public
- commun, general, universal
- publicitate
- le publico
- publicitate
- reclamo
- publico
- audientia, auditorio, public
- pudel
- can de aqua
- pudendo
- pubes, vulva
- pudic
- caste, decente, honeste
- pudic
- caste, virtuose
- pudic
- humile, modeste, timide
- pudor
- dishonor, infamia, vergonia
- pudor
- modestia, timiditate
- puella
- damicella, puera, pupa
- puella
- puera
- puera
- damicella, puella, pupa
- puera
- puella
- puerastra
- glissar, virginastra
- puerastro
- burlator, canalia, garsonastro
- pueril
- garsonesc
- pueril
- infantil
- puerilitate
- garrulada, nonsenso
- puerilitate
- pueritia
- pueritia
- infantia
- pueritia
- puerilitate
- puero
- garson, pupo
- pugile
- boxator, pugilista
- pugilista
- boxator, pugile
- pugnace
- combattive, contentiose, luctative
- pugnal
- daga, stiletto
- pugnar
- battaliar, batter se, combatter
- pugnata
- manata
- pulchritude
- beltate
- pullardo
- gallina, pullo
- pullario
- galliniera
- pullo cocite
- volatiles
- pullo
- galletto, gallinetta
- pullo
- gallina, pullardo
- pullular
- essamar, soniar
- pullular
- formicar
- pulmonia
- pneumonia
- pulpa
- carne de un fructo, induvia
- pulpito
- cathedra, tribuna
- pulpito
- scriptorio
- pulpose
- carnee
- pulsar
- arietar, disobligar, displacer
- pulsar
- batter, colpar, tunder
- pulsar
- choc(c)ar, colpar
- pulsar contra
- premer, urger
- pulsar
- reclamar
- pulsata
- battimento, colpo, percussion
- pulsata
- choc
- pulsata
- choc, colpo
- pulsata
- choc, impulsion, percussion
- pulsata
- colpo, pulso
- pulsatilla
- anemone
- pulsation
- colpante, impressive, stupende
- pulso
- colpo, pulsata
- pulvere
- cinere, terra
- pulvere (explosive)
- pulvere
- pulvere
- pulvere (explosive)
- pulverisar
- reducer in pulvere, triturar
- pulverisation
- molage, tritura
- pumice
- petra pumice
- pumpa de compression
- tourniquet
- pumpa
- irrigar, jectar, syringa
- pumpar
- cucurbita
- puncta
- acumine, apice, cuspide
- puncta
- agile, cheta, spina
- puncta
- apice
- puncta
- capo, promontorio
- punctage
- adjustamento, orientation, trend
- puncta
- isthmo, lingua de terra
- puncta
- puncto
- punctar
- aculiar, appunctar, transfiger
- punctar
- colar, cribrar, visar
- punctar
- punctuar, puncturar
- punctate
- dentate
- punctilio
- formalitate
- puncto cardinal
- puncto
- puncto central
- centro
- puncto
- clausula, factor, momento
- puncto de contacto
- puncto de tangentia
- puncto de exclamation
- signo de exclamation
- puncto de interrogation
- signo de interrogation
- (puncto de) junction
- centro, nodo, nucleo
- puncto de tangentia
- puncto de contacto
- puncto de vista
- aspecto
- puncto
- macula, papilla, placia
- puncto
- marca de navigation
- puncto morte
- halto, pausa, stagnation
- puncto
- picca
- puncto
- picca, piccatura, stigma
- puncto
- puncta
- puncto
- puncto cardinal
- punctual
- accurate, juste, minute
- punctual
- exacte
- punctual
- scrupulose
- punctuar
- accentuar
- punctuar
- punctar, puncturar
- punctuar
- virgular
- punctura
- morsura
- punctura
- panna, panna de pneu, ruptura de pneu
- puncturar
- punctar, punctuar
- punctute
- acuminate, cuspidate
- pungente
- acerbe, acre, amar
- pungente
- aculeate
- pungente
- acute, canna, junco
- pungente
- caustic, mordente, vitriolic
- punger
- lancinar, piccar, sticca
- punibile
- penal
- punir
- castigar
- punir
- castigar, corriger, reprimendar
- punition
- castigation, pena, penalitate
- punition
- correction, correctivo
- pupa
- bassino, darsena, effigiar
- pupa
- chrysalide, nympha
- pupa
- damicella, puella, puera
- pupilla
- pupillo/a
- pupillo
- alumno, discipulo, scholar
- pupillo/a
- pupilla
- pupillo
- baby
- pupillo
- pupo
- pupo
- garson, puero
- pupo
- pupillo
- puppa
- proa
- purée
- compota, pappa, purée de malos
- purée de malos
- compota, pappa, purée
- purée
- pappa
- puressa
- puritate
- purgar
- affinar, clarar, purificar
- purgar
- laxar
- purgar
- lustrar, purificar, raffinar
- purgation
- affinamento, catharsis, defecation
- purgation
- appuramento, depuration, detersion
- purgation
- defecation, excremento(s), fece
- purgation
- expurgation
- purgative
- aperitive, cathartic, evacuative
- purgative
- cathartic
- purgative
- cathartic, detergente, detersive
- purgativo
- aperitivo, evacuante, laxativo
- pur
- genuin, natural, non falsificate
- pur
- genuin, ver, veritabile
- purificar
- affinar, clarar, purgar
- purificar
- furbir, lisiar, nettar
- purificar
- lustrar, purgar, raffinar
- purificar
- mundar, mundificar, nettar
- pur
- inquadrar, nude, plen
- puritate
- authenticitate, genuinitate, veritate
- puritate
- puressa
- pur
- massive, solide
- pur
- mer, tote
- pur
- nette
- purpuree
- purpurin
- purpurin
- purpuree
- pur
- simplice
- purulente
- entitate
- pusillanime
- apprehensive, pavide, timide
- pusillanime
- coarde, coardo, poltron
- pusillanime
- diffidente, timide
- pusille
- futile, meschin, simple
- pusille
- micre, minute, parve
- pusille
- parve
- pustula
- ampulla, button
- pustula
- button
- pustula
- button, finnese, finno
- pustula
- variola
- put(an)a
- bagassa
- put(an)a
- bagassa, fornicar, meretrice
- putar
- conjecturar, presumer, supponer
- putar
- tonder, truncar
- putative
- attributive, presumptive
- puteo
- bura, ducto, excavation
- puteo
- fontana, fonte
- puteo
- fontana, fonte, origine
- puter
- fetidessa, malodor
- puter
- fragrar, odorar, oler
- puter
- malodorar
- putrefaction
- corruption, putrescentia
- putrefaction
- decomposition
- putrefactive
- fetide, infecte, malodorante
- putrer
- corrumper, decomponer, putrescer
- putrer
- decomponer, decomposition, putrescer
- putrer
- decomponer se
- putrer
- putrescer
- putrescente
- avantiate, corrupte, rancide
- putrescentia
- corruption, putrefaction
- putrescer
- corrumper, decomponer, putrer
- putrescer
- decomponer, decomposition, putrer
- putrescer
- putrer
- putride
- corrupte
- putride
- decomposite, putrite
- putride
- guastate
- putriditate
- corruption
- putrir
- haber vergonia, vergoniar se
- putrite
- decomposite, putride
- putrite
- vermiculate
- putsch
- colpo de stato, usurpation del poter
- pyjama
- pajama
- pylon
- pila
- pyloro
- cardia
- pyramidal
- enorme, gargantuesc, tremende
- pyrite de sulfure
- pyrite
- pyrite
- pyrite de sulfure
- pyrolyse
- application de planchettas, hydrolyse, scission
- pyrometro
- thermometro
- pyroscapho
- (nave a) vapor
- pyrotechnica
- foco de artificio
- pyrrhula
- bubrello
- pythonissa
- sibylla
- pyxide
- cassa, cassetta
- pyxide
- cassa, cassetta, cavia
- pyxide
- etui