Appendice:Dictionarios/Interlingua-germano/j
ja schon
ja(m) bereits
ja: ja(m) que Bw da
jaca: jac(c)a Jacke
jacca: jac(c)a Jacke
jacente liegend
jacer auf dem Ohr liegen
jacer liegen
jacer circa [sin ordine] herumliegen
jacer presso anliegen
jacer super überliegen
jacer supra/sur aufliegen*
jacer [resp. star] avante vorliegen
jacer: hic jace/reposa hier ruht
jachetta Cut(away)*
jachetta Jackett
jachetta Joppe*
jachetta Rock*
jachetta impermeabile Windjacke
jacimento Lager (Bergbau: Vorkommen)
jacimento Geol Ablagerung
jacimento Min Vorkommen
jacimento carbonifere Kohlenlager
jacimento de carbon fossile Steinkohlenlager*
jacimento(s) petrolifere Erdölvorkommen
jaco Rock*
jaco de marinero Matrosenjacke
jaco de servicio Feldbluse
jacobin jakobinisch
jacobino Jakobiner
jacular verspritzen
jaculatoria Stoßgebet
jada Jade
jaguar Jaguar
jalnastre gelblich
jalne gelb*
jalne aurate goldgelb
jalne clar hellgelb
jalne pallide weißgelb
jalnerubie rotgelb*
jalne: becco jalne grüner Junge
jalne: devenir jalne gelb* (gold) werden
jalne: facer jalne gelb* (gold) machen
jalnescer gelb* (gold) werden
jalnessa Gelbsucht
jalnessa: afficite per jalnessa/ictero gelbsüchtig
jalnessate gelbsüchtig
jalnette gelblich
jalnir vergilben*
jalnite vergilbt
jalno de ovo Eigelb*
jalon Absteckpfahl
jalon Meßstange
jalonar abstecken* (abgrenzen)
jalousie (F) Fensterladen* (rollender)
jalousie (F) Rouleau (äußeres)
jalousie (F) rolante Rolladen*
jalousie (F) [jelosia, zelosia] Jalousie
jam schon
jam: ja(m) que Bw da
jammais: jammais! niemals!
janta Felge*
januario Januar
jardin Garten
jardin de infantes Kindergarten*
jardin de legumines Gemüsegarten
jardin de recreation Lustgarten
jardin municipal Stadtgarten
jardin ornamental Ziergarten
jardin pensile hängender Garten
jardin public (öffentl.) Anlage*
jardin public Gartenanlage
jardin public Parkanlage
jardin scholar Schulgarten
jardin zoologic Tiergarten
jardin zoologic zoologischer Garten
jardin: (colonia de) jardines obrer Laubenkolonie
jardin: (parve) jardin obrer [familial, con pergola] Schrebergarten
jardin: jardin(etto) ante le domo Vorgarten*
jardinage Gartenarbeit
jardinage Gärtnerei
jardinar Gärtnerei betreiben
jardinera Gärtnerin
jardinera de infantes Kindergärtnerin*
jardinero Gärtner
jardinero: architecto/jardinero paisagista¡Error! Marcador no definido. Gartenarchitekt
jardines public Pl Grünanlagen
jardinetto: jardin(etto) ante le domo Vorgarten*
jardiniera Blumenbrett
jardiniera Blumenkasten
jargon (F) Jargon
jargon (F) Jägerlatein
jargon (F) de fures Diebessprache*
jargon (F) del cocineras Küchenlatein
jargon (inintelligibile, obscur) Kauderwelsch
jargon furesc Gaunersprache
jargonar kauderwelschen
jarra Krug* (großer irdener Krug)
jarra Vase (irdener Krug)
jarra (de latta) Kanne
jasmin Jasmin
jaspe Jaspis
javelina Speer* (zum Werfen)
javelina Spieß* (Wurf)
jectar ausspritzen (Fontäne)
jectar auswerfen* (Netze, Anker)
jectar schießen (Ball)
jectar schlagen (Brücke)
jectar schmeißen
jectar schütten (werfen)
jectar werfen
jectar (a basso) abwerfen*
jectar (in) einwerfen
jectar (via) hinwerfen
jectar (via) pecunia a plen manos mit Geld um sich werfen
jectar a basso herunterwerfen
jectar a basso hinunterwerfen
jectar a supra aufwerfen (in die Höhe)
jectar a terra per currer überrennen
jectar al mar über Bord werfen
jectar alique contra alicuno (jn mit et. bewerfen)
jectar auro circum se mit Geld um sich werfen
jectar avante vorwerfen (hinwerfen)
jectar calce super mit Kalk bewerfen
jectar foras [al strata] hinauswerfen
jectar insimul [in disordine] zusammenwerfen
jectar le ancora ankern
jectar per le fenestra aus dem Fenster hinauswerfen
jectar per le fenestra vt aus dem Fenster herausstürzen
jectar pulvere in le oculos Sand in die Augen streuen
jectar se al collo de alicuno jm um den Hals fallen
jectar se in speculationes sich auf Spekulationen einlassen
jectar se super alique auf et. zuspringen
jectar super überwerfen
jectar super vt überstürzen
jectar super le spatulas überhängen (Mäntel usw)
jectar un blasma super blamieren
jectar un oculata/reguardo jm et. zuwerfen (Blick)
jectar vapor/fumo fauchen (Maschine)
jectar via wegwerfen
jectar: jectar/versar (sur) aufschütten
jectata Hafendamm
jectata Pier
jecto Abwurf
jecto Wurf*
jecto (de aqua) Strahl (Wasser)
jecto (prime) Anwurf
jecto de aqua Guß (Wasser)
jecto de aqua Springbrunnen
jecto de aqua Wasserstrahl
jecto de calce Kalkbewurf*
jecto de flamma Stichflamme
jecto de petra Steinwurf
jejun nüchtern
jejunar fasten
jejunar hungern (fasten)
jejunator professional Hungerkünstler
jejuno Su n fasten
jejuno federal (Schweiz) Buß und Bettag
jelose eifersüchtig
jelose mißgünstig
jelosia Eifersucht
jelosia Mißgunst
jentaculo Frühstück
jentar Frühstück
jentar frühstücken
jentar al furchetta Gabelfrühstück
jesuita Jesuit
jesuitic jesuitisch
Jesus infante Christkind*
Jesus mie! herrje(mine)
Jesus mie! fam jemine!
JesusChristo Christus Christo;
jeton Spielmarke
jocabile Theat darstellbar
jocada: facer un mal jocada en Streich spielen
jocada: facer un mal jocada ad alicuno jm en Streich spielen
jocada: mal colpo/jocada Schabernack (spielen, treiben = facer un)
jocada: mal jocada böser Streich
jocada: mal jocada Possen* m
jocada: stulte jocada dummer Streich
jocar ausspielen
jocar scherzen*
jocar spielen
jocar ulken
jocar vt (Karte) anspielen*
jocar a damas Dame* spielen
jocar a datos ausknobeln (würfeln)
jocar a poker (E) pokern
jocar a(l) balla Ball spielen
jocar al biliardo Billard spielen
jocar al bollas Kegel schieben
jocar al bollas kegeln
jocar al datos auswürfeln
jocar al datos knobeln
jocar al datos würfeln
jocar al marmores (Spiel) murmeln
jocar al toto (Sport) tippen
jocar al turbine kreiseln (spielen)
jocar apertemente mit offenen Karten spielen
jocar como prime vi anspielen*
jocar con alicuno mit jn umspringen
jocar in le sablo/arena buddeln (Kinder)
jocar triumpho auftrumpfen (Karten)
jocar un mal farsa ad alicuno fam jm eins auswischen
jocar usque al fin durchspielen
jocar [resp. sonar] con alteres mitspielen
jocar: nos joca a cartas wir spielen Karten
jocator de bollas Kegler
jocator de cartas Kartenspieler
jocator de chacos¡Error! Marcador no definido. Schachspieler*
jocator de football (E) Fußballspieler
jocator de hockey Hockeyspieler
jocator de manos Gaukler*
jocator de marionettes (F) [marionettas (I)] Puppenspieler
jocator fraudante Falschspieler
jocator passionate Spielratte
jocator: jocat/or,rice de datos Würfelspieler,in
jocator: jocat/or,rice de tennis Tennisspieler,in
jocator: jocat/or,rice; Spieler,in
jochettar tändeln*
jochetto Tändelei*
jockey (E) Jockei
jockey (E) Rennreiter
joco (Techn Spielraum) Zwischenraum
joco Satz* (Werkzeuge)
joco Scherz*
joco Spaß (Vergnügen)
joco Spiel
joco Spielerei
joco Ulk
joco Witz (Scherz, Spaß)
joco combinate (Sport) Zusammenspiel*
joco de balla Fangball (Spiel)
joco de bollas Kegel/schieben,spiel
joco de cartas Kartenspiel
joco de celamento Versteckspiel*
joco de damas Damespiel
joco de datos Würfelspiel
joco de fortia [habilitate, dexteritate] Kunststück
joco de hasardo Glücksspiel
joco de hasardo Hasardspiel
joco de manos Gaukelei
joco de parolas Kalauer
joco de parolas Witz (Wortspiel)
joco de parolas Wortspiel
joco de patientia Geduldspiel
joco de patientia Puzzle
joco de prestigio Kartenkunststück
joco de singules (duo personas) (Tennis) Einzelspiel
joco de societate Gesellschaftsspiel
joco de tabuliero Brettspiel
joco del balla/ballon Ballspiel
joco del colores Farbenspiel*
joco del gallina cec Blindekuhspiel
joco del molino Mühlbach (Spiel)
joco del molino Mühle (Spiel)
joco del pignores Pfänderspiel
joco infantil Kinderspiel
joco strepente Schnurre (Spielzeug)
joco: (joco) position de tenalia [de molinetto duple] Zwickmühle
joco: burla/joco a parte! Scherz* beiseite!
joco: esser le ultime in joco (Kartenspiel) die Hinterhand haben
joco: facer habilitates/jocos de prestidigitation/magia zaubern*
joco: facer jocos de manos gaukeln
joco: facer jocos de parolas kalauern
joco: facer le joco de alicuno jm in die Hände arbeiten
joco: joc(ul)o Jux
joco: per burla/joco scherzweise
jocos (Pl) n Gespiele*
jocos Getändel* (Scherzen)
jocos olympic olympische Spiele
jocose komisch (allg.)
jocose lustig
jocose scherzhaft
jocose ulkig
jocositate Scherzhaftigkeit
jocular gaukeln
jocular jonglieren
joculator Gaukler*
joculator Jongleur
joculator Spielmann (Mittelalter)
joculator Taschenspieler
joculeria Gaukelei
joculeria Hokuspokus
joculeria Taschenspiel
joculo Spielzeug
joculo fig Spielball
joculo strepente Kinderklapper*
joculo strepente Klapper* (Kinder)
joculo strepente Rassel*
joculo: (joculo) strepente/stridente Schnarre* (Spielzeug)
joculo: joc(ul)o Jux
joculos Pl Spielsachen
joculos Pl Spielwaren
joiel Juwel
joiel Kleinod
joiel Stein (Juwel)
joieleria Galanteriearbeit
joieleria Juwelenhandel
joielero Galanteriewarenhändler
joielero Juwelenhändler, Juwelier
joieles (Pl) Geschmeide*
joieles (Pl) Gestein (Schmuck)
joieles (Pl) Schmuck (Juwelen)
joieles Pl Schmucksachen
jonquilla Bot Osterglocke*
jornal Anzeiger (Zeitung)
jornal Blatt (Zeitung)
jornal Journal
jornal Tagebuch
jornal Zeitung
jornal (quotidian) Tageszeitung
jornal de annuncios Anzeigenblatt*
jornal de bordo Schiffstagebuch
jornal de modas Modejournal
jornal de modas Modezeitung
jornal de publicitate Annoncenblatt
jornal del matino Morgenzeitung
jornal financiari Börsenblatt
jornal humoristic Witzblatt
jornal local Lokalblatt
jornal official Amtsblatt
jornal official Staatsanzeiger
jornal sportive [del sport] Sportzeitung
jornal televisate Tagesschau (Fernsehen)
jornal tendentiose Tendenzblatt
jornal [resp. folio] provocative Hetzblatt
jornal: folio/jornal del matino Morgenblatt
jornal: folio/jornal septimanal Wochenblatt
jornalacio Wurstblatt*
jornalera Aufwartefrau*
jornalero Arbeiter (Tagelöhner)
jornalero Austräger (Zeitungen)
jornaletto fam Käseblatt*
jornalismo Journalismus
jornalismo Publizistik
jornalismo Zeitungswesen
jornalista Journalist
jornalista Zeitungsschreiber
jornalista sportive Sportjournalist
jornalistic journalistisch
jornata Tag (Dauer)
jornata Tagewerk
jornata de marcha¡Error! Marcador no definido. Tagemarsch
jornata de octo horas (de labor/travalio) Achtstundentag*
jornata de viage Tagereise
jornata: al jornata tageweise
jornata: de medie jornata halbtägig
jornata: viver al aventura/jornata in den Tag hinein leben
jornatas integre tagelang
jorno Tag
jorno: de duo dies/jornos zweitägig
jorno: die/jorno de jejuno Fasttag
jota Jota
Jove Jupiter
jovedi Donnerstag
jovedi sancte Gründonnerstag
jovedi sancte grüner Donnerstag
jovial frohsinnig
jovial jovial
jovial launig
jovial lustig
jovial scherzhaft
jovial fig leichtblütig
jovial Pers gemütlich*
jovialitate Frohsinn
jovialitate Gemütlichkeit* (js)
jovialitate Launigkeit
jovialitate Lustigkeit
jovialitate Scherzhaftigkeit
jubilar aufjauchzen, aufjubeln
jubilar frohlocken*
jubilar jauchzen
jubilario: jubilari/o,a Jubilar,in
jubilation Freudenfest
jubilation n Frohlocken
jubileo Ablaßjahr
jubileo Jubelfest
jubileo Jubiläum
jubileo: (anno de) jubileo Jubeljahr
jubilo Freudenbezeigung
jubilo Jubel
jubilo n Jauchzen
judaic jüdisch
judaismo Judentum
judea Jüdin
judee jüdisch
judeo Jude
judeo: le Judeo Errante der Ewige Jude
judicamento Aburteilung
judicamento Gericht* (Verfahren)
judicamento Richterspruch
judicamento Urteil
judicamento Verstand (Urteilskraft)
judicamento fig Strafgericht
judicamento n Erachten*
judicamento anterior Jur Vorentscheidung
judicamento confirmative/confirmatori Bestätigungsurteil
judicamento erronee Fehlurteil*
judicante que in der Meinung daß
judicar (für et. halten) achten
judicar aburteilen
judicar beurteilen*
judicar Recht sprechen
judicar urteilen
judicar zensieren (beurteilen)
judicar fig ermessen*
judicar Jur richten
judicar a proposito de (mit Inf.) es für ratsam halten zu
judicar alicuno über jn Gericht* halten
judicar como bon/ben für gut befinden
judicar re vi befinden über
judicar utile für nützlich erachten
judicar: a judicar per su parolas nach sn Worten zu urteilen
judicatura Richteramt
judicatura Jur Gericht*
judice Beurteiler*
judice Preisrichter*
judice Richter
judice criminal Strafrichter
judice de instruction Untersuchungsrichter*
judice de linea (Sport) Linienrichter
judice de pace Friedensrichter
judice de prime instantia Amtsrichter
judice municipal Amtsrichter
judice municipal Stadtrichter
judice superior Oberrichter
judice: (femina) judice Richterin
judice: eriger se a judice sich zum Richter aufwerfen
judice: judice/arbitro de arrivata (Sport) Zielrichter
judicial richterlich
judicial: judici/al,ari gerichtlich
judiciari richterlich
judiciari: judici/al,ari gerichtlich
judiciari: prender le via judiciari den Rechtsweg beschreiten
judicio Beurteilung*
judicio Einsicht (Urteil)
judicio Erkenntnis (Recht)
judicio Gericht* (Urteil)
judicio Gescheitheit (Beurteilungskraft)
judicio Urteil
judicio Vernunft (Urteilsfähigkeit)
judicio Verstand (Urteilskraft)
judicio Verständigkeit
judicio n Ermessen
judicio de Deo Gottes/gericht,urteil
judicio ultime Jüngstes Gericht*
judicio ultime Weltgericht
judicio ultime/universal das Jüngste Gericht (der Jüngste Tag)
judicio: (capacitate/facultate de) judicio Urteils/fähigkeit,kraft
judicio: facer judicio Recht sprechen
judicio: perder le judicio/confidentia in irrewerden
judicio: persequer in judicio gerichtlich belangen
judicio: pronunciar un judicio ein Urteil fällen
judicio: sin judicio einsichtslos
judicio; secundo le ~ de omnes/totos anerkanntmaßen
judiciose einsichtig, einsichtsvoll (überlegt)
judiciose vernünftig (gescheit)
judiciose verständig (urteilsfähig)
jugo Joch
jugular jm die Gurgel abschneiden
jugulator Gurgelabschneider
jugulo Gurgel (Kehle)
jugulo Kehle*
jujube (F) Bot Brustbeere*
jujutsu (Jap.) JiuJitsu
julio Juli
junca Dschunke
junceto Röhricht
junchilia Narzisse (Jonquille)
junco Binse
junco Ried (Binse)
junco Rohr (Binse)
junco Schilf (Binse)
junco Stock (Rohr)
junco de India Rohr (spanisches)
juncose schilf/bewachsen,ig
juncte beisammen
juncte; (hic) ~ anbei
juncte; (hic) ~ einliegend
juncte; esser ~ (a) beiliegen
juncte; hic/ci ~ in der Einlage*
juncte; multo ~ dicht aneinander
junctemente zusammen
junction Fügung*
junction Vereinigung
junction Verknüpfung
junction Zusammenfluß
junction: (con)junction Zusammenfügung
junction: (puncto de) junction Knotenpunkt
junction: (station de) junction (ferroviari) Eisenb Zweigstation
juncto miteinander
juncto zusammen
juncto (con) mitsamt
juncto cardanic/cardano Kardangelenk
junctura Bespannung (Pferde)
junctura Gelenk
junctura Techn Fuge
junctura: articulation/junctura spheric/mobile Kugelgelenk*
juncturas (Pl) Gefüge (die Fugen)
junger anschließen* (beifügen)
junger anspannen (Pferde)
junger beiheften
junger einspannen (Pferd)
junger falten (Hände)
junger fügen
junger gesellen (se: sich)
junger ineinanderfügen
junger mitschicken
junger schirren
junger verbinden
junger vereinigen
junger verknüpfen
junger vorspannen (Pferde)
junger (a) angliedern*
junger al dossier (F), junger al processo zu den Akten legen
junger le cavallos a bespannen* (Wagen)
junger mal (Fenster) undicht* sein
junger se sich anschließen*
junger se sich zueinandergesellen
junger se (a) sich zugesellen zu
junger se (a) fig einstimmen
junger se a hinzutreten
junger se a sich hinzugesellen zu
junger su voce (a) einstimmen
junger: (con)junger zusammenfügen
junger: esser jungite al mesme carro como alicuno mit jm am gleichen Strang* ziehen
junger: junger/adder le interesses al capital die Zinsen zum Kapital schlagen
jungito Gespann*
jungito de boves Ochsengespann
jungla Dschungel
junio Juni
junior junior
juniperiero: juniper(ier)o Wacholderstrauch
junipero Wacholder
junipero: juniper(ier)o Wacholderstrauch
junker Junker
Jupiter Jupiter
juramento Eid
juramento Schwur
juramento (de fidelitate) al bandiera Fahneneid
juramento civic Bürgereid
juramento de fidelitate Treueid*
juramento de insolventia Offenbarungseid
juramento de non vengiantia¡Error! Marcador no definido. Urfehde*
juramento feudal [de fidelitate] Lehenseid
juramento promissori eidesstattliche Versicherung
juramento testimonial Zeugeneid
juramento: prestar juramento schwören (Eid)
juramento: violar un/su juramento en Eid brechen
juramento; prestar ~ en Eid leisten
jurar beeid(ig)en
jurar beschwören
jurar schwören (auf: super; bei: per)
jurar: facer jurar [prestar juramento] vereidigen
jurar: qui non ha jurate [prestate juramento] unvereidigt*
jurate vereidigt
jurato Geschworener
jurato Schöffe
juratos (Pl) Geschworenengericht*
juratos: (tribunal de) juratos (Pl) Schwurgericht
jure Recht
jure Jur Jura
jure dramatic Bühnenrecht
jure: de jure/derecto von Rechts wegen
jure: derecto/jure constitutional Verfassungsrecht
jure: derecto/jure natural Naturrecht
juridic gerichtlich (rechtsförmig)
juridic juristisch
juridic Jur rechtlich
jurisconsulto Rechtsberater
jurisconsulto: jurisconsult/o,a Rechtsgelehrt/er,e
jurisdiction Amtsbezirk
jurisdiction Dezernat
jurisdiction Gerichtsbarkeit
jurisdiction Gerichtsbezirk
jurisdiction Rechtsprechung
jurisdiction Jur Geschäftsbereich
jurisdiction criminal Blutgericht
jurisdiction penal/criminal Strafgerichtsbarkeit
jurisdiction [judicio, processo] summari Jur Schnellverfahren
jurisprudentia Rechtsgelehrsamkeit
jurisprudentia Rechtskunde
jurisprudentia Rechtswissenschaft
jurisprudentia Jur Jura
jurista Jurist
jurista Rechtsgelehrt/er,e
jury (E) Geschworenengericht*
jury (E) Preisgericht*
jury (E) [juria] Jury
jusquiamo Bilsenkraut*
jussivo Befehlsform
juste akkurat
juste fair*
juste genau* (richtig)
juste gerecht*
juste passend
juste recht (richtig)
juste richtig
juste treffend (richtig)
juste zutreffend
juste Adj (et.) berechtigt
juste fig (recht und billig)
juste: esser juste passen (Kleidung)
juste: esser juste [conven/iente,ibile] sich gebühren
juste: esser juste/exacte vi stimmen
juste: non juste Adj unrecht
justemente ausgerechnet
justemente eben (genau)
justemente just
justemente Adv ausgerechnet*
justemente Adv gerade
justessa Genauigkeit* (Richtigkeit)
justessa Richtigkeit
justessa Genauigkeit* (Richtigkeit)
justessa Richtigkeit
justessa: justessa/precision de tiro Treffähigkeit
justificar begründen (Tat)
justificar belegen (Ausgabe: beweisen)
justificar rechtfertigen
justificar zu et. berechtigen
justificar vt fig erhärten
justificar se ee Schuld von sich abwälzen*
justificar se sich verantworten
justificate: non motivate/justificate unmotiviert
justification Berechtigung
justification Erhärten
justification Rechtfertigung
justification Verantwortung (Rechtfertigung)
justitia (facer: widerfahren lassen) Gerechtigkeit
justitia Billigkeit
justitia Gerichtswesen
justitia Justiz
justitia Recht (Gerechtigkeit)
justitia: (administration del) justitia Rechtspflege
justitia: alte justitia Hochgericht (hohe Gerichtsbarkeit)
justitia: citar in justitia vor Gericht* fordern
justitia: facer justitia ein Strafgericht ergehen lassen (über: de)
justitia: facer justitia (a) gerecht* werden
justitia: facer justitia ad alicuno jm Gerechtigkeit widerfahren lassen
justitia: facer justitia ad alicuno jm Recht widerfahren lassen
justo just
justo Adv eben (gerade)
justo Adv gerade
justo le mesmo eben/derselbe,dieselbe,dasselbe
justo le/lo mesme eben/derselbe,dieselbe,dasselbe ;
justo nunc/ora soeben
justo per isto ebendeshalb*
justo tanto Adv gleichviel*
justo: ille ha justo arrivate er ist gerade/soeben angekommen
justo: ille ha justo arrivate er ist kürzlich angekommen
jute (E) Jute*
juvar zustatten kommen
juvena junges Mädchen
juvena Jungfer
juvena Maid
juvena Mädchen
juvenacia Gassenmädchen*
juvene jugendlich
juvene jung
juvene Junge*
juvene (homine) Bursche*
juvene (homine) Jüngling
juvene (viro) junger Mann
juvene apro Frischling*
juvene cervo Hirschkalb*
juvene etate Jugendzeit
juvene eveliate heller Junge
juvene gente junge Leute
juvene nobile Junker
juvene paisana Bauerndirne*
juvene paisano Bauernbursche
juvene pisces Fischbrut
juvene: haber le aere juvene jugendlich aussehen
juvene: haber le aere juvene jung aussehen
juvene: juvene (ein) Jugendlicher
juvene: le juvene junior
juvene: le juvene/nove sposates/maritates die jungen Eheleute
juvene: le juvenes die jungen Leute
juvene: le juvenes Nachwuchs (neues Geschlecht)
juvene: le plus juvene jüngst (Sup. v. jung)
juvene: plus juvene jünger
juvenes (Pl) junge Leute
juvenes e vetules (Pl) jung und alt
juvenescer: (re)juvenescer (wieder) jung werden
juvenetta Mädel
juvenetta fig Backfisch (junges Mädchen)
juvenil jugendlich
juvenil mädchenhaft
juvenilitate Jugendlichkeit
juvenissime blutjung
juventute Jugend
juventute: (tempore del) juventute Jugendzeit
juxta dicht daran, fam dran
juxta (isto) daneben
juxta (le un al altere) aneinander
juxta: toto juxta (a) [presso de] haarscharf (ganz nahe)
juxtaponer nebeneinanderstellen
juxtaposition Nebeneinanderstellung