interlingua-Germano i
De Wiktionary
i grec Y
iambic iambisch
iambo Iamb/e,?us
ib.: ibidem/ib. daselbst
iber iberisch
Iberia Iberien
iberic iberisch
ibero Iberer
ibi darauf* (örtl.)
ibi daselbst
ibi dort
ibi Adv da*
ibi nos es! da haben wir die Bescherung!
ibi: (ad) ibi hinzu (gegen)
ibi: (ad) ibi/illac hin (örtl.)
ibi: a hic [illac, ibi] her (dorthin)
ibi: a/de hic/ibi herüber
ibi: de ibi hieraus
ibi: ibi/illac detra dahinten
ibi: ibi/illic in basso drunten
ibi: ir/vader (ad) ibi hingehen
ibidem ebenda*
ibidem: ibidem/ib. daselbst
iceberg (E) Eisberg*
ichneumon Schlupfwespe
ichor Med Jauche*
ichthyocolla Fischleim
ichthyocolla Hausenblase
ichthyologia Fischkunde
icone Heiligenbild
iconoclasma Bilderstürmerei*
iconoclasta Bilderstürmer
iconolatria Bilderanbetung*
icosahedro: icosa(h)edro Zwanzigflächner
icteric gelbsüchtig
ictero Gelbsucht
ictero: afficite per jalnessa/ictero gelbsüchtig
idea Ahnung
idea Anschauung* (Vorstellung)
idea Begriff
idea Gedanke
idea Idee
idea Vorstellung (Begriff)
idea fig Einfall*
idea directive [fundamental, dominante] Leitgedanke
idea directive/fundamental leitender Gedanke
idea fixe fixe Idee
idea fixe Wahnvorstellung
idea fixe Zwangsvorstellung
idea general fig Überblick
idea stulte Schnapsidee
idea: como veni ille ad iste idea? wie kommt er darauf?
idea: facer se un idea e?n Einblick gewinnen
idea: haber le idea (de) auf den Einfall* kommen
idea: idea/concepto fundamental Grundgedanke
idea: io ha un vage idea de alique vorschweben mir schwebt et. vor
idea: non haber le minime idea keinen blassen Dunst haben
idea: non haber le minime idea re alique fam keinen Schimmer von et. haben
idea: qual/que idea! was fällt dir ein?
idea; facer se un ~ de alique sich ein Bild machen von et.
idea; ille non ha le minime ~ (de isto) er hat keine Ahnung davon
ideal ideal
ideal ideell
ideal Wunschbild
ideal Wunschtraum
ideal n Ideal
idealisar idealisieren
idealismo Idealismus
idealista Idealist(in)
idealista idealistisch
idear ausdenken
idear erdenken
idear ersinnen*
ideario Gedankengut
idem eben/derselbe,?dieselbe,?dasselbe
identic gleichartig*
identic gleichlautend*
identic identisch
identic (in character) wesensgleich*
identificar feststellen (j?n)
identificar identifizieren
identification Feststellung
identification Su identifizieren
identitate Gleichheit
identitate Identität
identitate: provar su identitate sich legitimieren
ideologia Gedankengut
ideologia Ideologie
ideologia Weltanschauung*
ideologic ideologisch
ideologic weltanschaulich
ideologo Ideologe
idioma Idiom
idioma Mundart
idioma Sprache (Idiom)
idiomatic idiomatisch
idiomatic mundartlich
idiota Idiot
idiota fig Kaffer*
idiotia Blödsinn
idiotic blödsinnig
idiotic idiotisch
idiotic stockdumm
idiotismo Spracheigentümlichkeit
idolatra Götzendiener(in)*
idolatra Adj abgöttisch
idolatrar abgöttisch verehren
idolatrar anhimmeln
idolatrar vergöttern* (abgöttisch)
idolatria Abgötterei
idolatria Götzendienst*
idolatria Vergötterung
idolatria; con ~ Adv abgöttisch
idolisar vergöttern* (abgöttisch)
idolo Abgott
idolo Götterbild
idolo Götzenbild*
idolo Idol
idonee geeignet (passend)
idonee tauglich
idonee zweckdienlich (angebracht, passend)
idoneitate Tauglichkeit
idoneitate Zweckdienlichkeit (Zweckentsprechung, Zweckmäßigkeit)
idus: le idus (de martio) die Iden (des März)
idyllic idyllisch
idyllio Idyll
igitur darum (Grund)
igitur Bw daher*
igne Feuer
ignee feuerartig
ignifuge unentzündbar
ignition: avantiar ad ignition auf Frühzündung einstellen
ignition: ignition/accension avantiate/anticipate (Auto) Frühzündung
ignivome feuerspeiend
ignobile unedel
ignobile unlauter (unedel)
ignobile fig nieder
ignobilitate Unlauterkeit
ignominia Schande (Schimpf)
ignominia Schmach
ignominiose schimpflich
ignominiose schmachvoll
ignominiose schmählich
ignominiose schändlich = schandbar (Schande bringend)
ignorante ahnungslos
ignorante dumm (unwissend)
ignorante Stümper*
ignorante ungelehrt
ignorante unkundig
ignorante unwissend
ignorante fig Kaffer*
ignorante fig Laie
ignorante in scriber schreibunkundig
ignorantia Ahnungslosigkeit
ignorantia Dummheit*
ignorantia Ignoranz
ignorantia Nichtwissen
ignorantia Unkenntnis
ignorantia Unwissenheit
ignorantia; monstrar/provar su ~ fig sich ein Armutszeugnis ausstellen
ignorar ignorieren
ignorar nicht wissen
ignorar übersehen (absichtl.)
ignorar: discognoscer/ignorar alique mit et. unbekannt sein
ignorar: io lo ignora das ist mir unbewußt
ihrig s. ihr
il (unpers. Fürw.) es
il ha es gibt
il sera assi es ist wohl so
ileo Darmverschluß
ileo Darmverschluß
ilice Stechpalme
illa (weibl. Pers.) es
illa dieselbe*
illa sie (w. Sg)
illa qui wer (bez.)
illa: ad illa ihr
illa: con illa [Sache: illo] mit ihr
illa: illa/cella (w.) Pron jen/er,?e,?es
illa: nos narra ad illa wir erzählen ihr
illac Adv da*
illac: (ad) ibi/illac hin (örtl.)
illac: a hic [illac, ibi] her (dorthin)
illac: de hic/illac her (von dort)
illac: ibi/illac detra dahinten
illacerabile unzerreißbar
illacrimate unbeweint
illas sie (w. Pl)
ille (m.) der (hinweis.)
ille (männl. Pers.) es
ille (männl.) ihm (Dat. v. er, es) (nach Vorwörtern)
ille (pers. Fürw. Nom. f. Pers.) er*
ille der erstere
ille derselbe
ille conta solmente super se (ipse), ille pote contar solmente super se (ipse) er ist ganz auf sich selbst angewiesen*
ille es incorrigibile an ihm ist Hopfen und Malz verloren
ille mesme/ipse er* selbst
ille moriva in le/al etate de duo annos, ille ha morite in le/al etate de duo annos er starb zwei Jahre alt*
ille qui (m.) derjenige, welcher
ille qui wer (bez.)
ille: ad ille ihm (Dat. v. er, es)
ille: con ille mit ihm
ille: de ille seiner
ille: de ille tempore damalig
ille: habe pietate de ille! erbarme seiner!
ille: ille/celle (m.) Pron jen/er,?e,?es
ille: ille/celle Adj jen/er,?e,?es
ille: io pensa ad ille ich gedenke seiner
ille: pro ille für ihn
ille: tu scribe ad ille du schreibst ihm
illegal gesetzwidrig
illegal illegal
illegal rechtlos (rechtswidrig)
illegal rechtswidrig
illegal ungesetzlich
illegal unrechtmäßig
illegal unstatthaft (unerlaubt)
illegal widerrechtlich
illegalitate Gesetzwidrigkeit
illegalitate Illegalität
illegalitate Rechtlosigkeit
illegalitate Rechtswidrigkeit
illegalitate Ungesetzlichkeit
illegalitate Unrechtmäßigkeit
illegibile nicht zu lesen
illegibile undeutlich (Schrift)
illegibile unlesbar, unleserlich
illegibilitate Unlesbarkeit
illegitime außerehelich (Kind)
illegitime gesetzwidrig (unrechtmäßig)
illegitime illegitim
illegitime unecht* (Kind)
illegitime unehelich* (Kind)
illegitime ungesetzlich (unrechtmäßig)
illegitime unrechtmäßig
illegitimitate Gesetzwidrigkeit
illegitimitate Rechtlosigkeit
illegitimitate Unechtheit
illegitimitate Ungesetzlichkeit
illegitimitate Unrechtmäßigkeit
illes: ad illes [resp. illas, illos] tu permitte
illes: con illes [resp. illas, illos] mit ihnen
illese unbeschädigt
illese ungefährdet
illese unverletzt
illese unversehrt (wohlbehalten)
illese unverwundet
illiberal unfreigebig
illiberalitate Unfreigebigkeit
illic dort
illic: ibi/illic in basso drunten
illicite unerlaubt
illicite unstatthaft (unerlaubt)
illimitate grenzenlos (unbeschränkt)
illimitate offen (Kredit)
illimitate schrankenlos
illimitate unabsehbar
illimitate unbegrenzt
illimitate unbeschränkt
illimitate uneingeschränkt
illimitate unumschränkt
illimitate fig uferlos
illimitatessa Schrankenlosigkeit*
illimitation Unbeschränktheit
illiterate unbelesen
illiterate ungelehrt
illiterate Adj Analphabet
illiterato Analphabet
illitterate schreibunkundig
illo (pers. Fürw. im Nom.) es (Sache)
illo (Sach.) derselbe
illo (Sache) dieselbe*
illo (sächl.) dasjenige
illo (sächl.) ihm (Dat. v. er, es) (nach Vorwörtern)
illo der erstere
illo sie (Sache Sg)
illo que (Sach.) derjenige
illo: ad illo ihm (Dat. v. er, es) (Sache)
illo: ad illo ihr (Sache)
illo: con illo ihm (Dat. v. er, es) (Sache)
illo: illo/cello (Sache) Pron jen/er,?e,?es
illo: illo/cello das* (dies, jenes)
illogic unlogisch
illos sie (Sachen Pl)
illuder fig umstricken
illuder vt hintergehen
illuder: dupar/illuder alicuno per alique j?m et. vorschwindeln
illuminar anstrahlen (Gebäude usw)
illuminar beleuchten
illuminar bescheinen
illuminar erhellen
illuminar erleuchten (festl.)
illuminar illuminieren
illuminar leuchten
illuminar Flugw befeuern
illuminar: accender/illuminar se aufstrahlen
illuminate hell (erleuchtet)
illumination Beleuchtung
illumination Erleuchtung
illumination Festbeleuchtung
illumination Illumination
illumination a gas Gasbeleuchtung
illumination al neon Neonbeleuchtung
illumination del stratas Straßenbeleuchtung
illusion Blendwerk
illusion Einbildung (irrige Vorstellung)
illusion Gaukelbild
illusion Illusion
illusion Selbsttäuschung
illusion Trugbild
illusion Täuschung (Einbildung)
illusion Wahn
illusion Wunschtraum
illusion (de se ipse) Selbstbetrug
illusion optic Augentäuschung
illusion optic optische Täuschung
illusionar täuschen (sich Illusionen machen)
illusori hinfällig (zwecklos)
illusori illusorisch
illusori trügerisch
illusori täuschend
illusori wesenlos
illustrar anschaulich machen
illustrar ausmalen
illustrar bebildern
illustrar illustrieren
illustrar mit Abbildungen versehen
illustrar veranschaulichen
illustrar verdeutlichen
illustrar verzieren (Buch)
illustration Abbildung*
illustration Berühmtheit
illustration Bild (Buch)
illustration Illustration
illustration Veranschaulichung
illustration Verzierung
illustrative veranschaulichend
illustrator Verzierer
illustre (hoch?) berühmt
illustre angesehen* (berühmt)
illustre erlaucht*
illustre hochgeboren
illustre: multo celebre/illustre hochberühmt
illustrissime hochberühmt
illustrissime hochwohlgeboren
imaginabile denkbar (vorstellbar)
imaginabile erdenk/bar,?lich
imaginar (hin?) zudenken
imaginar (le resto: weiter) fig ausspinnen
imaginar erdenken
imaginar erdichten
imaginar erfinden
imaginar ersinnen*
imaginar con subtilitate ausklügeln*
imaginar se sich ausdenken
imaginar se sich einbilden
imaginar se sich erträumen
imaginar se wähnen
imaginar se alique sich et. ausmalen
imaginar se alique como lontan wegdenken
imaginar: imaginar/figurar se sich denken
imaginar: imaginar/figurar se alique sich et. vorstellen
imaginar: nunquam io me lo haberea imaginate das hätte ich mir nie träumen lassen
imaginar: representar/imaginar se sich vergegenwärtigen*
imaginar: tote le .. imaginabile alle möglichen ..
imaginari imaginär
imaginari Adj eingebildet
imagination Einbildung
imagination Phantasie
imagination; (fortia de) ~ Einbildungskraft
imagine Abbild
imagine Bild
imagine a decalcar Abziehbild
imagine del Virgine/Madonna Marienbild
imagine fallace Trugbild
imagine miraculose Gnadenbild
imagine reflectite (per le speculo) Spiegelbild
imagine sacre [de un sancto] Heiligenbild
imagine televisate Fernsehbild
imagine votive Weihbild
imballage Einschlag (Umschlag)
imballage Packung
imballage Verpackung
imballage n Einpacken
imballage: sin imballage unverpackt
imballar einpacken* (einwickeln)
imballar einschlagen (Paket)
imballar packen
imballar verpacken
imballar de nove umpacken
imballate: non imballate unverpackt
imballator Verpacker
imbalsamamento Einbalsamierung*
imbalsamar balsamieren
imbalsamar einbalsamieren*
imbandieramento Beflaggung
imbandierar beflaggen*
imbandierar: (im)bandierar flaggen
imbarca: (im)barca(tion) a duo rematores/remos Zweier (Ruderboot)
imbarcamento Einschiffung
imbarcamento Verladung
imbarcamento Verschiffung (Einschiffung)
imbarcar verfrachten* (Schiff)
imbarcar Mar verladen
imbarcar (se) (sich) einschiffen
imbarcar se an Bord gehen
imbarcation Boot* (Barkasse)
imbarcation Fahrzeug (klein)
imbarcation Schiff (kleines)
imbarcation: (im)barca(tion) a duo rematores/remos Zweier (Ruderboot)
imbarcatorio Einschiffungsplatz
imbarcatorio Einsteigesteg
imbarcatorio Lade/kai,?damm
imbarcatorio Ladeplatz
imbarcatorio Verladeplatz
imbarcatorio Mar Anlege /platz,?stelle
imbastardar abarten
imbattibile unschlagbar
imbavar begeifern
imbeccar füttern* (Vögel)
imbeccatorio Futternäpfchen
imbecille blöde
imbecille blödsinnig
imbecille Dummkopf*
imbecille dämlich
imbecille geistesschwach
imbecille Mops* (Dummkopf)
imbecille Schafskopf
imbecille Schwachkopf
imbecille schwachköpfig
imbecille schwachsinnig
imbecille Stoffel
imbecille Trottel
imbecille fig Hohlkopf
imbecille fig Kaffer*
imbecille fig Schöps*
imbecillisar: imbecillisar/stultificar se verblöden
imbecillitate Blödigkeit
imbecillitate Blödsinn
imbecillitate Dämlichkeit
imbecillitate Geistesschwäche
imbecillitate Schwachsinn
imbellimento Ausschmückung (Verschönerung)
imbellimento Verschönerung
imbellimento: imbellimento/depiction in rosa Schönfärberei
imbellir beschönigen
imbellir verschönern
imbellitor (qui depinge toto) in rosa Schönfärber
imberbe bartlos
imberbe halbwüchsig (bartlos)
imberbe fig Milchbart*
imbiber einweichen
imbiber tränken (Schwamm)
imbiber wässern (einweichen)
imbiber vt durchweichen
imbiber (de) durchtränken*
imbiber se einsaugen (aufsaugen)
imbibibile nicht zu genießen
imbibibile ungenießbar* (z. Trinken)
imboscada Anstand (Jagd: Lauer)
imboscada Hinterhalt
imboscada Lauer
imboscada Versteck (Hinterhalt)
imboscada: cader in un imboscada in e?n Hinterhalt fallen/geraten
imboscar se lauern
imboscato Mil Drückeberger
imbossar einbeulen (an e?m Blechgefäß)
imbottiliamento Abfüllen
imbottiliar auf Flaschen ziehen
imbottiliar auf/in Flaschen füllen
imbottiliar einfüllen (in Flaschen)
imbottiliar in Flaschen abfüllen
imbraciamento Umarmung
imbraciamento Umhalsung
imbraciar annehmen (Glauben)
imbraciar beschreiten* (Laufbahn)
imbraciar ergreifen* (Beruf)
imbraciar erwählen (Beruf)
imbraciar in die Arme schließen
imbraciar schließen (in s?e Arme)
imbraciar umarmen
imbraciar umfangen
imbraciar umfassen
imbraciar umhalsen
imbraciar umspannen (mit den Armen)
imbraciar con le reguardo übersehen
imbraciar strictemente umschlingen
imbraciar: tener imbraciate umklammern*
imbrasamento del Alpes Alpenglühen
imbridar: (im)bridar zügeln
imbroglio (I) Gewirr
imbroglio: imbro(g)lio fig Zwickmühle
imbroglio: tu ha facite un imbroglio (I) de isto da hast du was Schönes angerichtet/angestellt
imbroliamento Verwickelung
imbroliamento Verwirrung
imbroliamento Verworrenheit
imbroliamento Verzwicktheit
imbroliar begaunern*
imbroliar durcheinander/bringen,?mengen,?werfen ,
imbroliar verfahren (verwirren)
imbroliar verwickeln
imbroliar verwirren
imbroliar se sich verfangen*
imbroliar se fam sich verhauen (im Reden)
imbroliate verwickelt
imbroliate verwirrt
imbroliate verzwickt*
imbroliate wirr (unklar);
imbroliate Adj verworren
imbrolio: imbro(g)lio fig Zwickmühle
imbrumar einnebeln
imbrutiente geisttötend
imbrutimento Verdummung
imbrutimento Verrohung
imbrutimento Vertierung
imbrutimento Verwilderung
imbrutir vertieren
imbrutir zum Vieh machen
imbrutir se verwildern* (vertieren)
imbrutir se zum Vieh werden
imbrutir se vi verrohen
imbrutite entmenscht
imbuccamento Einmünden
imbuccar (Blasinstr.) ansetzen
imbuccar (in) einmünden
imbuccar (in) fließen (ins Meer)
imbuccar (in) münden
imbuccar: disbuccar/imbuccar (in) (Fluß) sich ergießen
imbuccatura Ansatz* (Mundstück)
imbuccatura Ausfluß (Mündung)
imbuccatura Auslauf* (Mündung)
imbuccatura Einfluß (Mündung)
imbuccatura Mundstück
imbuccatura Mündung (Fluß?)
imburgesamento Verbürgerlichung
imburgesar verbürgerlichen
imbursar einsacken* (Geld)
imbuto Trichter
imbuto de granatas Granattrichter
imbuto de molino Einlauftrichter
imbutyrar: (im)butyrar schmieren* (mit Butter)
imcombrar behindern
imcomprensibile: incompre(he)nsibile unbegreiflich
imcorporar einreihen* (Rekruten)
imflammabile: non inflammabile unbrennbar
imgresso: entrata/ingresso lateral Seiteneingang
imitar abgucken
imitar nachahmen
imitar nachbilden
imitar nachdichten
imitar nachmachen
imitar nachtun
imitar nachäffen
imitar sich et. absehen*
imitar äffen
imitar fig anlehnen
imitar alicuno auf j?n schauen (nachahmend)
imitar alicuno in le parlar nachreden
imitar: equalar/imitar alicuno es j?m gleichtun
imitate nachgemacht
imitate unecht* (nachgemacht)
imitation Nachahmung
imitation Nachbildung
imitation Nachdichtung*
imitation fig Anlehnung*
imitation debile fig Abklatsch
imitator: imitat/or,?rice Nachahmer,?in
immaculate makellos
immaculate unbefleckt
Immaculate; le ~ Conception Mariä Empfängnis
immagazinage Aufschüttung
immagazinage Aufspeicherung
immagazinage Aufstapelung (Waren)
immagazinage Speicherung
immagazinage n Lagern
immagazinage Su Einlagern
immagazinar aufschütten (anhäufen)
immagazinar aufspeichern
immagazinar einlagern
immagazinar einräumen* (Waren)
immagazinar speichern
immagazinar vt lagern
immalleabile spröde (Metalle)
immalleabilitate Sprödigkeit
immaneabile unhandlich
immaneabile unlenk/bar,?sam
immanente innewohnend
immangiabile nicht zu genießen
immangiabile ungenießbar*
immarcescibile unverwelklich
immasticar ankitten
immaterial körperlos
immaterial unkörperlich
immaterial unsinnlich
immaterialitate Unkörperlichkeit
immatur unreif
immatur unzeitig (unreif)
immaturitate Unreife
immediate sofortig
immediate unmittelbar
immediate unvermittelt
immediate unverzüglich
immediatemente allsogleich
immediatemente alsbald
immediatemente auf der Stelle
immediatemente sofort
immediatemente stracks
immediatemente unverweilt
immediatemente Adv umgehend
immediatemente Adv ungesäumt (sofort)
immediatitate Unmittelbarkeit
immemorabile undenklich
immemorial undenklich
immemorial uralt (Zeit)
immense gewaltig (groß)
immense mächtig (groß)
immense unabsehbar
immense unendlich
immense unermeßlich
immense unübersehbar
immensitate Grenzenlosigkeit
immensitate Unendlichkeit*
immensitate Unermeßlichkeit
immensurabile unmeßbar
immerger eintauchen
immerger tauchen (ein?)
immerger vt untertauchen
immerger (se) vi untertauchen
immerger se fig versinken
immerger: (im)merger ducken (ins Wasser)
immergite: esser immergite/immerse (in) fig versinken
immeritate unverdient
immeritate unverschuldet (nicht verdient)
immeritatemente unverdienter/maßen,?weise
immerse: esser immergite/immerse (in) fig versinken
immersion Tauchen n
immersion Untertauchen n
immersion Su Eintauchen
immigrante Einwanderer
immigrante Zuwanderer
immigrar einwandern
immigrar zuwandern
immigration Einwanderung
immigration Zuwanderung
immigration Zuzug (Zustrom)
imminente baldig
imminente bevorstehend
imminente drohend
imminente nah(e) bevorstehend
imminente unmittelbar bevorstehend
imminente; esser ~ bevorstehen
imminente; esser ~ drohen (Unheil)
imminente; esser ~ in Anzuge sein
imminente; esser ~ in Aussicht stehen
immiscer einstreuen (einmischen)
immiscer se dazwischenkommen
immiscer se sich einmischen*
immiscer se (in) kümmern (sich einmischen)
immiscer se in alique sich um et. scheren
immiscer se in le conversation dazwischenreden
immiscer: (im)miscer se in alique in et. hereinreden
immiscer: immiscer/ingerer se (in) sich einmischen* in
immiscer: immiscer/intromiscer se sich in et. mischen
immiscer: intermitter/immiscer se in le conversation dareinreden
immisericordia Erbarmungslosigkeit
immitter Typ einlegen*
immixtion Einmischung
immobile bewegungslos
immobile Grundstück (Gebäude)
immobile regungslos
immobile starr (unbewegl.)
immobile still (unbewegl.)
immobile unbeweglich
immobile unbewegt
immobile fig wie angewurzelt
immobile: esser immobile festliegen (Kapital)
immobile: restar immobile (sin movimento) erstarren* (vor Schreck)
immobiles Pl Immobilien
immobiles Pl Liegenschaft(en)
immobiliari Adj Immobiliar?
immobilisar Hdl festlegen
immobilisar: esser immobilisate festliegen
immobilisar: esser immobilisate fig festsitzen
immobilisate: restar immobilisate Mil liegenbleiben
immobilitate Bewegungslosigkeit
immobilitate Regungslosigkeit
immobilitate Unbeweglichkeit
immoderate maßlos (unmäßig)
immoderate schrankenlos (maßlos)
immoderate übermäßig
immoderate unmäßig
immoderatessa Schrankenlosigkeit*
immoderatessa Unmäßigkeit*
immoderation Maßlosigkeit
immodeste unbescheiden
immodestia Unbescheidenheit
immolar hinopfern
immolar opfern (schlachten)
immolar schlachten (opfern)
immolation Hinopferung
immolation Opferung
immolation Schlachten (Opfern)
immoral sittenlos
immoral unmoralisch
immoral unsittlich
immoralitate Sittenlosigkeit
immoralitate Unmoralität
immoralitate Unsittlichkeit
immoralitate Zuchtlosigheit (Unsittlichkeit)
immortal unsterblich
immortal unvergänglich
immortalisar verewigen (Namen)
immortalisation Verewigung*
immortalitate Unsterblichkeit
immun gefeit
immun immun
immun unverletz/bar,?lich (parlament.)
immun (contra) Med unempfänglich
immundar beschmutzen*
immundar besudeln*
immundar fam versauen
immundar a fortia de manear abgreifen
immundar per manear abgreifen
immunde dreckig
immunde salopp (schmutzig)
immunde schlampig
immunde schmudd(e)lig
immunde schmutzig
immunde unflätig*
immunde unrein (schmutzig)
immunde unsauber
immunditia (Müll) Abfall
immunditia Dreck
immunditia Kot
immunditia Schmutz (Kehricht)
immunditia Schmutzigkeit
immunditia Unflat*
immunditia Unflätigkeit
immunditia Unrat*
immunditia Unreinigkeit*
immunditias (Pl) Ausschuß* (Abfall)
immunditias (Pl) Auswurf (Unrat)
immunditias (Pl) Müll
immunisar immunisieren
immunitate Immunität
immunitate Unverletz/barkeit,?lichkeit
immurar: (im)murar einmauern
immutabile unveränderlich (unwandelbar)
immutabile unwandelbar
immutabilitate Unwandelbarkeit
impaccar einpacken*
impaccar: impacc(hett)ar packen
impaccar: impacc(hett)ar zusammenpacken
impaccator Packer,?in
impaccatura Dichtung (Packung)
impaccatura n Einpacken
impacchettar: impacc(hett)ar packen
impacchettar: impacc(hett)ar zusammenpacken
impacto Anprall*
impacto Anschlag* (Anprall)
impacto Anstoß* (Anprall)
impacto Aufschlag* (Geschoß, Stein)
impacto Einschlag (Geschoß)
impacto Einschuß* (Spur)
impacto Prall m (selten)
impacto Stoß* (Billard)
impacto complete Volltreffer
impagabile nicht mit Gold aufzuwiegen
impagabile unbezahlbar*
impagate unbeglichen* (Rechnung)
impagate unbezahlt
impaginar Typ umbrechen
impagination Typ Umbruch
impalar aufspießen* (als Strafe)
impalar j?n pfählen
impaleage Ausstopfung
impalear ausstopfen (Tiere)
impalear mit Stroh ausstopfen
impaleator Ausstopfer
impaliator Strohflechter
impanar: (im)panar panieren
impar ungerade (Zahl)
impar unpaarig
impar: impar(e) unpaar
impardonabile unverantwortlich (unverzeihlich)
impardonabile unverzeihlich
impare: impar(e) unpaar
imparietar einmauern
impartial überparteilich
impartial unbeeinflußt* (von Meinungen)
impartial unbefangen (unparteiisch)
impartial unparteiisch
impartial vorurteils/frei,?los (unparteiisch)
impartialitate Unbefangenheit
impartialitate Unparteilichkeit
impartialitate; con ~ ohne Ansehen der Person
impartibile unteilbar
impartir erteilen* (gewähren)
impartir verleihen (vermieten)
impartir zuweisen (zuteilen)
impartitor: impartit/or,?rice Verleiher,?in (Vermieter,?in)
impassabile unpassierbar
impassabile unüberbrückbar
impasse (F) Sackgasse*
impassibile gleichmütig*
impassibile leidenschaftslos
impassibile mitleid(s)los
impassibile unempfindlich* (gefühllos)
impassibile ungerührt
impassibile fig kalt
impassibile fig unbewegt
impassibilitate Gleichmut*
impassibilitate Unempfindlichkeit
impassibilitate fig Unbeweglichkeit
impastar kneten (Teig)
impastar (sufficientemente) auskneten
impastar ben durchkneten
impastatorio Trog (Back?)
impastatura n Kneten
impatientar ungeduldig machen
impatientar se ungeduldig werden
impatiente sehnsüchtig
impatiente ungeduldig
impatiente: esser impatiente/inquiete kein Sitzfleisch haben
impatientia Ungeduld
impatientia fig Gespanntheit
impatientia: expectar con impatientia mit Sehnsucht erwarten
impavide unverzagt
impeccabile einwandfrei* (tadellos)
impeccabile ohne Fehl
impeccabile untadelhaft, untadelig
impecuniose minderbemittelt
impecuniose unvermögend (arm)
impedimento Abhaltung
impedimento Behinderung
impedimento Hemmnis
impedimento Hemmung
impedimento Hindernis
impedimento Verhinderung
impedimento Verwehren n
impedir (hindern) abhalten
impedir behindern
impedir hemmen
impedir hindern
impedir hintertreiben
impedir sperren (hindern)
impedir verhindern
impedir verhüten
impedir versperren (Aussicht)
impedir verwehren
impedir fig unterbinden
impedir alicuno de facer alique j?m et. wehren
impedir: non poter impedir/retener se (de) nicht umhin können
impedir: non poter impedir/retener se de nicht umhin können, zu
impedite: non impedite ungehindert
impedite: sin esser impedite unbehindert*
impeditive hinderlich
impeditive verhütend
impejoramento: (im)pejoramento Verschlechterung
impejoramento: (im)pejoramento Verschlimmerung*
impejorar schlimmer werden
impejorar: (im)pejorar schlimmer machen
impejorar: (im)pejorar verschlimmern*
impeller (fig antreiben
impeller anrempeln*
impeller antreiben
impeller in Schwung bringen
impeller schieben (gleiten lassen)
impeller stoßen (treiben)
impeller vorantreiben
impeller vortreiben
impeller fig drängen
impeller a supra hochtreiben
impeller al terra/ripa anschwemmen
impeller al terra/ripa anspülen*
impenetrabile undurchdringlich
impenetrabile unerforschlich
impenetrabile unergründlich*
impenetrabilitate Undurchdringlichkeit
impenetrabilitate Unergründlichkeit
impenitente reuelos
impenitente unbußfertig
impenitente verstockt (Sünder)
impenitentia Verstocktheit
impennage Flugz Leitwerk
impennar befiedern
impennate befiedert
impennate gefiedert
impensabile undenkbar
impensate ungeahnt
impensate unvermutet
imperar anbefehlen
imperar gebieten
imperate: non commandate/imperate ungeheißen*
imperativo Befehlsform
imperativo Imperativ
imperator Kaiser
imperatrice Kaiserin
imperceptibile unbemerkbar
imperceptibile unfühlbar
imperceptibile unmerk/bar,?lich
imperceptibile unvernehmlich
imperfecte unvollkommen
imperfection Unvollkommenheit
imperfecto Imperfekt
imperfecto Gram Vergangenheit
imperial Deck (Bus)
imperial kaiserlich
imperial Verdeck (Bus)
imperialismo Imperialismus
imperialista Imperialist(in)
imperialista imperialistisch
imperibile unvergänglich
imperio Beherrschung (Herrschaft)
imperio Herrschaft (stärker)
imperio Imperium
imperio Kaiserreich
imperio Kaisertum
imperio Reich (Kaiser?)
imperio (universal) Weltreich
imperiose befehlshaberisch
imperiose gebieterisch
imperiose herrisch
imperiose unabweislich (gebieterisch)
impermeabile dicht (undurchlässig)
impermeabile Gummimantel
impermeabile imprägniert
impermeabile regendicht
impermeabile Regenmantel*
impermeabile undurchlässig
impermeabile wasserdicht
impermeabile wetterfest/wetterdicht
impermeabile Wettermantel
impermeabile al gas gasdicht
impermeabile al lumine lichtundurchlässig
impermeabilisar abdichten
impermeabilisar imprägnieren
impersonal unpersönlich
impertinente dreist (frech)
impertinente dummdreist*
impertinente frech
impertinente naseweis (übermütig)
impertinente patzig
impertinente schnippisch
impertinente schnodd(e)rig
impertinente ungebührlich
impertinente ungezogen (frech)
impertinente unsachlich* (nicht zur Sache gehörig)
impertinente unverschämt (frech)
impertinente fig unverfroren
impertinentia Ansinnen (starke Zumutung)
impertinentia Dreistigkeit
impertinentia Dummdreistigkeit*
impertinentia Frechheit
impertinentia Schnodd(e)rigkeit
impertinentia starke Zumutung
impertinentia Ungebühr
impertinentia Ungezogenheit
impertinentia Unverfrorenheit
impertinentia Unverschämtheit
imperturbabile unerschütterlich
imperturbabilitate Unerschütterlichkeit
imperturbate unbeirrt
imperturbate ungestört
impeto Anlauf* (zum Springen)
impeto Ansatz* (Anlauf)
impeto Anstoß* (Antrieb)
impeto Ausbruch* (Gefühl)
impeto Drang (Antrieb)
impeto Hitze (Ungestüm)
impeto Schwung (Antrieb)
impeto Wucht
impeto fig Auftrieb*
impeto fig Stoßkraft
impeto Phys Antrieb
impeto: esser in impeto in Schuß sein
impeto; prender un ~ ausholen* (zum Sprunge)
impetrar erflehen (erlangen)
impetrar erlangen
impetration Erlangung
impetuose auffahrend (hitzig)
impetuose feurig (Wild)
impetuose heftig (stürmisch)
impetuose reißend (Strom)
impetuose ungestüm
impetuose fig aufbrausend
impetuose fig rasant
impetuose fig stürmisch
impetuose fig wuchtig
impetuosemente; avantiar ~ (verso) auf j?n andringen
impetuositate Heftigkeit
impetuositate Ungestüm
impetuositate: avantiar con impetuositate vorstürmen
impiciar ausräuchern (mit Pech)
impie gottlos*
impie unheilig (gottlos)
impie verrucht (gottlos)
impie: sacrilege/impie frevelhaft
impietate Gottesverachtung
impietate Gottlosigkeit*
impietate Schonungslosigkeit
impietate Verruchtheit
impietose erbarmungslos
impietose hart auf hart
impietose mitleid(s)los
impietose schonungslos
impietose unbarmherzig*
impietositate Unbarmherzigheit
impignorar se a sich anheischig* machen zu
impinger anprallen*
impinger einschlagen (Geschoß)
impinger prallen
impio Gottesverächter
implacabile unversöhnlich
implacate unversöhnt
implagamento Wundliegen
implantar einführen (Sitte, System)
implantar: (im)plantar einpflanzen
impler ausfüllen
impler ausgießen (ausfüllen)
impler ausschreiben* (Scheck)
impler ausschütten* (ausfüllen)
impler einlösen* (Versprechen)
impler erfüllen (füllen)
impler füllen
impler stopfen (füllen)
impler vollfüllen
impler con fumo verqualmen
impler de anfüllen mit
impler se de lacrimas überlaufen (Augen)
impletion Anfüllen
impletion Einlösung*
impletion Su Ausfüllen
implicar (j?n) verwickeln
implicar einbeziehen*
implicar in Mitleidenschaft ziehen
implicar schließen (mit einbegreifen)
implicar fig hineinziehen
implicar: implicar/involver alicuno fig j?n verflechten
implicate Jur beteiligt
implication Verwickelung
implication fig Verflechtung
implicite stillschweigend
implorante succurso hilfeflehend
implorar anflehen
implorar beschwören (bitten)
implorar erflehen
implorar flehen
imploration Beschwörung
imploration Flehen
implumar befiedern
implumar fiedern
implumar se Federn bekommen
implumate befiedert
implumate flügge
implumate gefiedert
impolite unartig (Kind)
impolite unhöflich
impolite fig ungeschliffen*
impolitemente: tractar impolitemente alicuno j?n vor den Kopf stoßen
impolitessa Unart (Unhöflichk.)
impolitessa Ungeschliffenheit
impolitessa Unhöflichkeit
impolitic unpolitisch*
imponderabile unwägbar
imponderabiles Imponderabilien
imponente achtungsgebietend
imponente ehrfurchtgebietend
imponente großartig
imponente imponierend
imponente imposant
imponente stattlich*
imponente stolz (stattl.)
imponente fig überwältigend
imponentia Stattlichkeit*
imponer auferlegen
imponer auflegen (Steuer)
imponer aufnötigen*
imponer besteuern
imponer zudiktieren (auferlegen)
imponer zwingen
imponer Typ ausschießen
imponer (per le fortia) aufzwingen
imponer alique ad alicuno j?m et. andrehen*
imponer alique ad alicuno j?m et. aufbürden
imponer alique ad alicuno j?m et. aufdrängen
imponer alique ad alicuno j?m et. aufhalsen
imponer contributiones a brandschatzen*
imponer le silentio ad alicuno j?m Schweigen gebieten
imponer respecto Achtung* einflößen/gebieten
imponer respecto imponieren
imponer se durchgreifen
imponer se sich Achtung* verschaffen
imponer se sich behaupten
imponer se sich durchringen*
imponer se sich durchsetzen
imponer se zur Geltung kommen
imponer se ad alicuno sich j?m aufdrängen
imponer: il se impone a me es drängt mich
imponer: superponer/imponer se die Oberhand gewinnen: (über: a)
imponibile besteuerbar
imponibile Fin steuer/fähig,?bar
imponibilitate Steuerfähigkeit
impopular mißliebig
impopular unbeliebt (beim Volk)
impopular unpopulär
impopularitate Unbeliebtheit
impopularitate Unpopularität
importa; il me ~ es kommt mir darauf an zu
importa; non ~ multo das macht nicht viel aus
importa; non ~ qual libro ein beliebiges Buch
importa; pauco ~ darauf soll es nicht ankommen
importa; pauco ~ a me es liegt mir nichts daran, fam dran
importa?; que ~ was ist denn dabei?
importante ansehnlich (wichtig)
importante bedeutend
importante bedeutungsvoll
importante beträchtlich (bedeutend)
importante erheblich
importante wichtig
importante fig gewichtig
importante fig weittragend
importante: pauco importante geringfügig
importante: pauco importante unwesentlich*
importante: pauco importante unwichtig
importantia Bedeutung (Wichtigkeit); senso proprie (resp. figurate) eigentliche (resp. bildliche) Bedeutung
importantia Belang
importantia Tragweite (Bedeutung)
importantia Wichtigkeit
importantia fig Gewicht*
importantia principal fig Schwergewicht
importantia: dar se importantia aufblähen* sich fig
importantia: dar se importantia wichtig tun; sich wichtig machen
importantia: dar se importantia fam sich aufspielen
importantia: dar troppo importantia (a) wichtig nehmen
importantia: dar/attribuer importantia a Gewicht* legen auf
importantia: de importantia vital lebenswichtig
importantia: esser sin importantia nichts auf sich haben
importantia: haber grande importantia schwer ins Gewicht* fallen
importantia: isto ha nulle importantia das hat nichts zu sagen
importantia: ligar/dar (grande) importantia a (großen) Wert legen auf
importantia: non haber importantia nichts auf sich haben
importantia: pauc importantia Geringfügigkeit
importantia: pauc importantia Unwichtigkeit
importantia: sin importantia unbedeutend*
importantia; dar se multe ~ sich ein Ansehen geben
importantia; non es cosa de grande ~ das hat nicht viel zu bedeuten*
importantia; sin ~ bedeutungslos
importantia; sin ~ belanglos
importantissime hochbedeutsam
importar importieren
importar wichtig sein
importar Hdl einführen
importar Krankh einschleppen*
importar vi (et.) mitrechnen
importar: (isto) non importa es verschlägt nichts
importar: (isto) pauco me importa das ist mir schnuppe
importar: isto non importa [non ha importantia] das spielt keine Rolle
importar: isto non me importa das ist mir egal
importar: isto non me importa fam das ist mir Wurst
importar: non importa das schadet nicht
importar: non importa qui X?beliebiger
importar: non importa .. irgend ..
importar: non importa que irgend etwas
importar: non importa qui irgend jemand
importar: non importa qui irgendwer
importar: pauco importa que gleichviel, ob
importar: que importa [mal face]? was schadet das/es?
importar: que importa? was liegt daran?
importar: que te importa (isto)? was schert dich das?
importation Einfuhr
importation Einführung* (Waren)
importation Import
importation Zufuhr (Einfuhr)
importator Importeur
importun aufdringlich
importun beschwerlich (belästigend)
importun lästig
importun ungelegen
importun unwillkommen
importun zudringlich
importunar behelligen
importunar belästigen
importunar plagen (belästigen)
importunar quälen (belästigen)
importunar überlaufen (j?n)
importunar alicuno j?m auf dem Halse liegen
importunar alicuno j?m beschwerlich sein/fallen
importunar alicuno j?m lästig werden/fallen
importunar alicuno con alique j?m et. aufdrängen
importunar alicuno per lamentationes j?m et. vorjammern
importunate: sin esser molestate/importunate unbehelligt
importunation Behelligung
importunitate Aufdringlichkeit
importunitate Behelligung
importunitate Zudringlichkeit
importuno Quälgeist
imposition Auferlegen, Auferlegung
imposition Auflage (e?r Steuer)
imposition Besteuerung
imposition del manos Handaufleg/en,?ung
impossibile unmöglich
impossibile! ausgeschlossen!
impossibile! ausgeschlossen*!
impossibile: il pare impossibile es ist kaum zu glauben
impossibile: isto es absolutemente impossibile es ist ein Ding der Unmöglichkeit
impossibile: isto pare impossibile da hört doch alles auf!
impossibile: isto pare impossibile nein so was!
impossibile: isto pare impossibile! was Sie (nicht) sagen!
impossibile; esser ~ ausgeschlossen sein
impossibile; isto pare ~ fam das ist allerhand
impossibilitate Unmöglichkeit
imposto (Steuer) Abgabe
imposto Auflage (Steuer)
imposto Steuer f
imposto additional Aufschlag* (Steuer)
imposto additional Steuerzuschlag
imposto de celibatarios Ledigensteuer
imposto ecclesiastic [del Ecclesia, del culto] f Kirchensteuer
imposto fundiari Grundsteuer
imposto industrial Gewerbesteuer
imposto personal Kopfsteuer
imposto super le bibitas f Getränkesteuer
imposto super le canes Hundesteuer
imposto super le capital Kapitalsteuer
imposto super le consumo Verbrauchssteuer
imposto super le divertimentos/diversiones public Lustbarkeitssteuer
imposto super le fortuna Vermögensabgabe
imposto super le fortuna Vermögenssteuer
imposto super le luxo Luxussteuer
imposto super le renta Einkommensteuer
imposto super le salarios Lohnsteuer
imposto super le tabaco Tabaksteuer f
imposto super le venditas [cifra de transactiones] Umsatzsteuer*
imposto: augmentar le impostos die Steuerschraube anziehen
imposto: imposto/taxa de accrescimento Zuwachssteuer
imposto: imposto/taxa de macellation Schlachtsteuer
imposto: imposto/taxa de succession Erbschaftssteuer
imposto: libere/exempte de imposto(s) unversteuert
imposto: mitter un imposto (super alique) versteuern (seitens des Staates)
imposto: pagar le impostos versteuern
imposto: subjecte al impostos versteuerbar
impostor Betrüger* (Schwindler)
impostor Gauner
impostor Hochstapler
impostor Schwindler
impostor: fraudator/impostor de maritage Heiratsschwindler
impostos (Pl) Steuerwesen
impostos communal Pl Gemeindeabgaben
impostura Betrügerei*
impostura Gaunerei
impostura Hochstapelei
impostura Trug (Betrug)
impostura Vorspiegelung falscher Tatsachen
impotabile nicht zu genießen
impotente impotent
impotente kraftlos
impotente machtlos
impotente ohnmächtig
impotente unvermögend (kraftlos)
impotente zeugungsunfähig
impotentia Hilflosigkeit
impotentia Impotenz
impotentia Kraftlosigkeit
impotentia Machtlosigkeit
impotentia Ohnmacht
impotentia Unvermögen
impotentia Zeugungsunfähigkeit
impovrimento Verarmung
impovrir arm machen
impovrir verarmen
impovrir se arm werden
impovrir se verelenden*
impracticabile unausführbar
impracticabile unbefahrbar*
impracticabile ungangbar
impracticabile unpassierbar
impracticabile unwegsam
imprecar verwünschen
imprecation Fluch
imprecation Verwünschung
imprecise ungenau
imprecise fig verwaschen
imprecision Ungenauigkeit
impregnar imprägnieren
impregnar schwängern
impregnar Chem schwängern (mit: de)
impregnar Techn tränken
impregnar (de) durchtränken*
impregnar se einsaugen (aufsaugen)
impregnate imprägniert
impregnate de durchsetzen (durchtränkt)
impregnation Imprägnierung
impregnation Schwängerung
impreparate unvorbereitet
impresario Theat Unternehmer
imprescriptibile Jur unverjährbar
impression Abdruck
impression Aufdruck*
impression Buchdruck
impression Drucklegung
impression Eindruck
impression Gefühl (Eindruck)
impression Gepräge*
impression Wirkung (Eindruck)
impression Typ Abklatsch
impression Typ Druck
impression digital Fingerabdruck
impression digital Fingerabdruck*
impression general Gesamt/bild,?eindruck
impression in cavo Tiefdruck*
impression in colores Farbendruck
impression in quatro colores Vierfarbendruck
impression in relievo Typ Hochdruck
impression mancate Fehldruck
impression per typos grass(ett)e Fettdruck
impression super cera Wachsabdruck
impression: haber le impression (de) herausfühlen
impression: impression/stampa del pollice Daumenabdruck*
impression: in pressa/impression im Druck
impression; dar le ~ (de) anmuten
impressionante (Leistung) ansprechend
impressionante eindrucksvoll
impressionante imponierend
impressionante stimmungsvoll
impressionante wirkungsvoll (eindrucksvoll)
impressionante fig packend
impressionar beeindrucken
impressionar (alicuno) imponieren
impressionar alicuno auf j?n Eindruck machen
impressiones (Pl) Stimmungsbild
impressiones de viage Pl Reiseeindrücke
impressive eindrucksvoll
impressor Buchdrucker
impressor Drucker
imprestar aufnehmen (borgen)
imprestar leihen (ent?)
imprestar de alicuno bei j?m e?e Anleihe machen
impresto Anleihe
impresto Aufnahme* (Geld)
impresto: (im)presto compulsori Zwangsanleihe
impresto; facer/contraher un ~ Anleihe machen/aufnehmen
imprevidentia Unvorsichtigkeit
impreviste unerwartet
impreviste ungeahnt (unerwartet)
impreviste unvorhergesehen
imprimer abdrucken
imprimer aufprägen
imprimer bedrucken
imprimer drucken
imprimer eindrucken
imprimer einprägen
imprimer Typ abziehen
imprimer (sur) aufdrucken
imprimer: imprimer/marcar con un ferro ardente einbrennen
imprimer: imprimer/premer aufdrücken
imprimer: mal imprimer verdrucken
imprimer; comenciar a ~ andrucken
imprimeria Buchdruckerei
imprimeria Druckerei
imprimite: non imprimite ungedruckt* Lit
imprimito Drucksache
imprimito Druckschrift
imprimito Formblatt
imprimito Typ Vordruck
imprimitor Buchdrucker
imprimitor Drucker
imprimitos (Pl) repartite in massa (Post) Wurfsendung
imprisionamento Einkerkerung
imprisionamento Einsperrung
imprisionamento Freiheitsstrafe
imprisionamento Gefängnishaft
imprisionamento Kerkerhaft
imprisionar (fam einsperren) einstecken
imprisionar einkerkern
imprisionar einsperren (Gefangene)
imprisionar in Haft nehmen
imprisionar inhaftieren
imprisionar fam Pers einlochen
imprisionate hinter Schloß und Riegel
imprisionate: esser imprisionate sitzen (im Gefängnis)
improbe unredlich
improbitate Unredlichkeit
improbo Halunke
improductive ertragsarm
improductive tot (Kapital)
improductive unergiebig
improductive unfruchtbar (unergiebig)
improductive unproduktiv
improductivitate Unergiebigkeit
improductivitate Unfruchtbarkeit
improfitabile unersprießlich
improprie unangemessen
improprie uneigentlich
improprie ungeeignet
improprie unpassend (ungeeignet)
improprie unzweckmäßig (ungeeignet)
improprie zweckwidrig
improprie (al servicio) Mil untauglich
improprietate Zweckwidrigkeit
improrogabile unaufschiebbar
improtecte unbeschützt
improtegite unbeschützt
improvidite (a) unversorgt
improvisar aus dem Stegreif sprechen
improvisar et. aus dem Ärmel schütteln
improvisar extemporieren*
improvisar Mus phantasieren*
improvisate unvorbereitet
improvisate Adj behelfs/mäßig,?weise
improvisatemente Adv behelfs/mäßig,?weise
improvisator Stegreifdichter
improvise unverhofft (unerwartet)
improvisemente Adv unversehens
improvisemente Adv unvorhergesehen
improvisemente: visitar alicuno improvisemente j?n nur auf e?n Husch besuchen
imprudente fahrlässig
imprudente unklug (unvorsichtig)
imprudente unvorsichtig
imprudentia Fahrlässigkeit
imprudentia Unbesonnenheit
imprudentia Unklugheit
imprudentia Unvorsichtigkeit
impubere Jur unerwachsen
impudente schamlos (frech)
impudente unverschämt
impudente fig unverfroren
impudentia Schamlosigkeit (Frechheit)
impudentia Unverfrorenheit
impudentia Unverschämtheit
impudic schamlos
impudic unkeusch
impudic unzüchtig*
impudicitate Schamlosigkeit
impudicitate Unkeuschheit
impudicitate Unzucht*
impudor Schamlosigkeit
impugnabile anfechtbar
impugnar ankämpfen (gegen)
impugnar anpacken
impugnar Jur anfechten*
impugnation Anfechtung
impugnatura Heft (am Degen)
impulsar vorantreiben
impulsion Anregung (Anstoß)
impulsion Anreiz* (innerer Drang)
impulsion Auftrieb*
impulsion fig Antrieb
impulsion obligatori Zwangshandlung
impulsive Adj Affekt? (in Zssgn.)
impulso Anstoß* (Antrieb)
impulso Drang (Antrieb)
impulso Impuls
impulso Regung (innere)
impulso Schwung (Antrieb)
impulso Trieb
impulso fig Auftrieb*
impulso fig Aufwall/en,?ung*
impulso fig Stoßkraft
impulso n Drängen
impulso Techn Antrieb
impulso: dar impulso (a) fig Schwung
impulsor: (motor) impulsor Starter* (Mot. a.)
impulverar bestäuben
impulverar einpudern
impulverar se vi einstauben
impulverar: (im)pulverar vt stäuben (streuen)
impun straflos
impun unbestraft
impun ungeahndet
impun: impun(ite) ungestraft
impunctual unpünktlich
impunctualitate Unpünktlichkeit
impunibile unbestrafbar
impunitate Straffreiheit
impunitate Straflosigkeit
impunite straffrei
impunite straflos
impunite unbestraft
impunite ungeahndet
impunite: impun(ite) ungestraft
impunitemente Adv straffrei
impunmente Adv ungerächt*
impunmente Adv ungestraft
impur schlackig (unrein)
impur unlauter
impur unrein
impuritate Unlauterkeit
impuritate Unreinheit
imputar beimessen (Schuld)
imputar schieben (Schuld)
imputar unterschieben (j?m et.)
imputar unterstellen (Schuld)
imputar zur Last legen
imputar (alique ad alicuno) beschuldigen (e?r Sache)
imputar (falsemente) (j?m et.) andichten
imputar ad alicuno le culpa de un altere j?m et. aufhalsen
imputar alique ad alicuno aufbürden (zur Last legen)
imputar alique ad alicuno j?m et. anhängen
imputar alique ad alicuno j?m et. ankreiden
imputar alique ad alicuno j?m et. in die Schuh* schieben
imputar alique ad alicuno j?m et. zur Last legen
imputation Beschuldigung
imputation calumniose fig Anwurf
imputation fig Unterstellung
imputrescibile (Speise) unbegrenzt haltbar
imputrescibile unverweslich
in (örtl.) an
in auf* (in)
in auf* (zeitlich)
in in
in nach (Richtung)
in zu (Art)
in zu (zeitl.)
in (le anno) Anno
in (le) camera im Zimmer
in alte voce mit lauter Stimme
in consideration de im Hinblick auf
in Germania nach Deutschland
in Goethe bei Goethe
in ille an ihm
in iste loco darein, fam drein
in iste respecto in dieser Hinsicht
in isto darein, fam drein
in isto darin*
in isto/illo/cello daran, fam dran
in le im (= in dem)
in massa zuhauf
in mesme tempore zu gleicher Zeit
in parte zum Teil
in plus außerdem
in principio an und für sich
in que [le qual] worein, worin
in se an und für sich
in ultra außerdem
in ultra zudem
in un parola mit e?m Wort
in voce basse mit leiser Stimme
in?folio Foliant
in: (ad) in le ins (= in das)
in: (ad) in le camera ins Zimmer
in: de die in die von Tag zu Tag
in: il ha alique in/sub/detra isto dahinter steckt et.
in: in/per ordine alphabetic nach alphabetischer Ordnung
inabbordabile unzugänglich
inaccentuate unbetont
inacceptabile unannehmbar
inacceptabilitate Unannehmbarkeit
inaccessibile unerreichbar
inaccessibile unnahbar
inaccessibile unzugänglich
inaccessibile (a) unempfänglich
inaccostumate ungewohnt
inactive inaktiv
inactive tatenlos
inactive untätig
inactive Chem unwirksam
inactivitate Untätigkeit
inactivitate Chem Unwirksamkeit
inadaptate zweckwidrig
inadequate unangemessen
inadequate ungeeignet
inadequate zweckwidrig
inadequate unangemessen
inadequate ungeeignet
inadequate zweckwidrig
inadmissibile unstatthaft
inadmissibile unzulässig
inadmissibilitate Unzulässigkeit
inadmission Nichtzulassung
inadvertente unachtsam
inadvertentia Gedankenlosigkeit
inadvertentia Versehen
inadvertentia: per error/inadvertentia aus Versehen
inadvertentia: per error/inadvertentia unversehens (aus Versehen)
inadvertentia: per inadvertentia aus Unachtsamkeit
inaffectate unbefangen (natürlich)
inaffectation Unbefangenheit
inalienabile eisern (unveräußerlich)
inalienabile unveräußerlich
inalterabile ungetrübt
inalterabile unveränderlich
inalterate unverändert
inambigue unzweideutig
inamical unfreundlich
inamidar (Wäsche) absteifen
inamidar steifen
inamidar stärken (Wäsche)
inamidate steif (Wäsche)
inamidate: non inamidate ungestärkt (Wasche)
inamoraciar: inamor(aci)ar se de alicuno fig sich in j?n verschießen
inamoramento: (inclination al) inamoramento Verliebtheit*
inamorar se (de) sich verlieben (in)
inamorar se follemente de alicuno sich in j?n vernarren*
inamorar: inamor(aci)ar se de alicuno fig sich in j?n verschießen
inamorata: inamorat/o,?a Liebst/er,?e
inamorate verliebt
inamorate (passionatemente) verschossen (fam verliebt)
inamorate perditemente de bis über die Ohren verliebt in
inamorate; esser (perditemente) ~ de alicuno fam e?n Affen an j?m gefressen haben
inamoratissime zum Sterben* verliebt
inamorato: inamorat/o,?a Liebhaber,?in (Verliebt/er,?e)
inamorato: inamorat/o,?a Liebst/er,?e
inamovibile unabsetzbar
inanimate entseelt
inanimate leblos
inanimate unbelebt
inanimate unbeseelt
inanimate fig tot
inappaciabile unstillbar
inappaciate ungestillt
inapparente unauffällig
inappercipite unbemerkt
inappercipite unvermerkt
inapplicabile unanwendbar
inapplicate unfleißig
inapplication Unfleiß
inappreciabile unschätzbar
inapte unbrauchbar (untaugl.)
inapte ungemäß
inapte ungeschickt*
inapte untauglich
inapte Mil inaktiv
inapte al servicio dienst/unfähig,?untauglich
inaptitude Unbrauchbarkeit
inaptitude Ungeschick(lichkeit)*
inaptitude Untauglichkeit
inarabile unbestellbar (Acker)
inarmate unbewaffnet
inarrugabile knitterfrei*
inarticulate unartikuliert
inascensibile unbesteigbar
inattacabile unangreifbar
inattaccabile; ille es ~ ihm ist nicht beizukommen
inattent(iv)e achtlos*
inattention Achtlosigkeit*
inattention Unachtsamkeit
inattention Unaufmerksamkeit
inattention Zerstreutheit
inattentive unachtsam
inattentive unaufmerksam
inattingibile unerreichbar
inattractive reizlos (fade)
inaudibile unhörbar
inaudibile unvernehmlich
inaudite beispiellos (unerhört)
inaudite unerhört
inaugurar einweihen
inaugurar enthüllen (einweihen)
inaugurar eröffnen (feierl.)
inaugurar weihen
inauguration Einweihung
inauguration Enthüllung
inauguration Eröffnung
inauguration Weihe (Einweihung)
inauthentic rechtsungültig (Schriftstück)
inauthentic unecht* (Urkunden)
inauthenticitate Rechtsungültigkeit
inauthenticitate Unechtheit
inautorisate unberechtigt
incalculabile unberechenbar*
incalculabile fig unabsehbar
incamminar in die Wege leiten
incamminar (alique) in die Wege leiten
incancellabile unverwischbar
incandescente glühend
incandescente weißglühend
incandescentia Weißglut
incandescer erglühen
incandescer glühen (weiß?)
incantamento Bezauberung
incantamento Verzauberung
incantamento Wonne (Entzücken)
incantamento Zauber*
incantamento Zauberei*
incantamento Su n Entzücken
incantamento: cambiar alique per incantamento zaubern* (bezaubern)
incantamento: emplear incantamentos/charmes zaubern*
incantante liebreizend
incantar behexen*
incantar berücken
incantar bezaubern
incantar entzücken
incantar verhexen
incantar verzaubern
incantar fig bannen
incantar fig j?n bestricken*
incantate hocherfreut
incantation Zauberformel (Beschwörung)
incantator Zauberer*
incantator de serpentes Schlangenbeschwörer
incantatori allerliebst
incantatori berückend
incantatori bestrickend
incantatori bezaubernd
incantatori entzückend
incantatori hinreißend
incantatori reizend (bezaubernd)
incantatori reizvoll
incantatori süß (reizend)
incantatori zauberhaft, zauberisch*
incantatori fig himmlisch
incantatrice Zauberin*
incanto Bann (Zauber)
incanto fig Anziehungskraft*
incapabile unbefähigt
incapabile untüchtig
incapabile (de, pro) unfähig
incapabilitate Unfähigkeit
incapace (de: zu) außerstande
incapace unbefähigt
incapace unfähig
incapace untauglich (geistig)
incapace untüchtig
incapace unvermögend
incapace de combatter [batter se] kampfunfähig
incapace de ganiar su vita erwerbsunfähig
incapace de laborar arbeitsunfähig
incapacitate Unfähigkeit
incapacitate Untauglichkeit
incapacitate Unvermögen
incapacitate de laborar Arbeitsunfähigkeit
incapacitate; monstrar/provar su ~ fig sich ein Armutszeugnis ausstellen
incapsulamento Verkapselung
incapsular: incapsular/incystar se sich verkapseln
incarcer: incarcer/ation,?amento Einkerkerung
incarcerar einkerkern
incarcerar einsperren (Gefangene)
incarcerar inhaftieren
incarcerate hinter Schloß und Riegel
incarceration Einsperrung
incarceration Gefängnishaft
incarceration Kerkerhaft
incarceration: incarcer/ation,?amento Einkerkerung
incardinar einhängen* (Tür)
incarescer: (in)carescer verteuern
incarescimento: (in)carescimento Verteuerung
incargar anweisen (beauftragen)
incargar (alicuno de alique) beauftragen
incargato Beauftragter
incargato de affaires Geschäftsträger
incargato: incargat/o,?a Sachbearbeiter,?in*
incarnar verkörpern
incarnar se Fleisch werden
incarnar se Med einwachsen
incarnate eingefleischt*
incarnate: le diabolo incarnate der leibhaft(ig)e Teufel
incarnation Fleischwerdung
incarnation Menschwerdung
incarnation Verkörperung
incarnisate hart auf hart
incarporar: incorporar/aggregar a/in un communa eingemeinden
incarrafar auf Flaschen ziehen
incarrafar auf/in Flaschen füllen
incassamento Einkassierung
incassamento Einziehung* (Geld)
incassamento Einzug (Geld)
incassamento Inkasso
incassar einkassieren
incassar einnehmen* (Geld)
incassar einstecken (Prügel)
incassar kassieren
incassar vereinnahmen
incassator Kassenbote
incastrar (in le muro: in die Wand) einbauen
incastrar einfassen (Edelsteine)
incastrar einfügen
incastrar einlochen (einzapfen)
incastrar einsetzen* (Edelsteine)
incastrar fassen (Edelsteine)
incastrar fügen (in einander)
incastrar Techn einlassen
incastrar Techn einspannen
incastrar le radios einhängen* (Rad)
incastrar: incatenar/incastrar se fig ineinandergreifen
incastratura Einbau
incastratura Einfassung
incastratura Einsetzung
incastratura Fassung* (Edelsteine)
incatenamento Verkettung
incatenar anketten
incatenar anlegen (anketten)
incatenar anschließen* (an Ketten)
incatenar fesseln
incatenar ketten
incatenar verketten
incatenar insimul zusammenschließen
incatenar: incatenar/incastrar se fig ineinandergreifen
incaute unbedacht(sam)
incaute unvorsichtig
incavate tiefliegend (Auge)
incavatura cubitate Techn Kröpfung
incavatura: (in)cavatura Höhlung
incaviar in den Käfig sperren
incaviliar anpflöcken*
incaviliar Techn anstiften*
incendiabile entzündbar
incendiar anzünden (Haus usw)
incendiar Feuer anlegen
incendiar in Brand setzen
incendiar in Brand stecken
incendiar in Brand* stecken
incendiar se in Brand* geraten
incendiari/o,?a Brandstifter,?in
incendiario Anzünder (Brandstifter)
incendiario Mordbrenner
incendiate abgebrannt
incendio Brand*
incendio Feuer (?sbrunst)
incendio Feuersbrunst
incendio criminal/intentionate/voluntari/dolose Brandstiftung
incendio de foreste Waldbrand
incendio; il ha un ~ es brennt
incensar Rel räuchern
incensar alicuno fig j?n Weihrauch streuen
incenso Weihrauch
incensorio Weihrauchfaß
inceptar anfangen
inceptar beginnen*
inception Anfang
inception Beginn
inceramento (das) Bohnern
inceramento Wachsen (zu Wachs)
incerar einwichsen
incerar wichsen (Fußboden)
incerar vt wachsen
incerar: (in)cerar bohnern
inceration Wichsen
inceremoniose unförmlich
incerte mißlich
incerte unbestimmt (unsicher)
incerte unentschieden*
incerte ungewiß
incerte unsicher (ungewiß)
incerte unverbürgt
incerte wack(e)lig (Gang)
incerte fig zwielichtig
incerte Pers unberechenbar*
incerte: esser incerte [insecur; pauco secur] fig wackeln
incertitude Mißlichkeit
incertitude Unentschiedenheit*
incertitude Ungewißheit
incertitude Unsicherheit
incertitude: lassar (alicuno) in le incertitude im ungewißen lassen
incessante unablässig
incessante unaufhörlich
incessibile unübertragbar
inceste unkeusch
incesto Blutschande*
incesto Inzest
incestuose blutschänderisch
incestuoso Blutschänder
incholerisar (fig, heftig werden) ausfahren*
incholerisar aufbringen (in Zorn bringen)
incholerisar aus dem Häuschen bringen
incholerisar erzürnen*
incholerisar in Harnisch bringen
incholerisar in Zorn bringen
incholerisar wild machen
incholerisar se in Zorn geraten
incholerisar se wild (wütend) werden
incholerisar se fig aufbrausen
incholerisar se contra in Eifer geraten gegen
incholerisar: incholerisar/irritar se ergrimmen*
incholerisate ausfahrend*
incidental beiläufig
incidentalmente Adv beiläufig
incidente Affäre* (Vorfall),
incidente Vorfall (ärgerlicher)
incidente Zwischenfall
incidente aeree Luftzwischenfall
incidente de frontiera Grenzzwischenfall
incidente technic Betriebsstörung (Unterbrechung)
incidentia Phys Einfall*
incider anschneiden
incider einfallen (Strahl)
incider eingraben* (Figuren)
incider einschneiden
incider graben (in Metall)
incider schlitzen
incider Chir aufschneiden
incider Chir ritzen
incider Phys hereinfallen
incider Techn ätzen
incider un vena zur Ader* lassen
incinerar einäschern (Leiche)
incinerar verbrennen (Leiche)
incinerar vt niederbrennen
incineration Einäscherung (Leiche)
incineration Feuerbestattung
incineration Leichenverbrennung
incineration Verbrennung
inciper anfangen
inciper beginnen*
inciper fam loslegen
incirculamento Einkesselung*
incirculamento Einkreisung
incirculamento Einschließung
incirculamento Umzingelung
incirculamento Mil Umklammerung*
incircular berennen (einschließen)
incircular einkesseln*
incircular einkreisen*
incircular umzingeln
incircular Mil einschließen*
incircular Mil umfassen
incircular Mil umklammern*
incircular Mil umringen
incircumcise unbeschnitten
incisar einschneiden
incision Einschnitt*
incision Ätzung
incision Chir Aufschnitt*
incision Chir Schnitt
incision in ligno Holzschnitt
incision [gravure (F)] in cupro Kupferdruck*
incision [gravure (F)] in/super cupro Kupferstich*
incision [gravure (F)] super linoleum Linoleumschnitt
incision: (arte de) incision/intalio in ligno Holzschneidekunst
incisive einschneidend
incisivo Zahn* (Schneide?)
incisura Lasche (Zimmerei)
incisura Schnitt (tiefer)
incitamento Anstiftung
incitar anregen (anspornen)
incitar anreizen
incitar antreiben (anregen)
incitar aufhetzen
incitar aufreizen*
incitar ermuntern (zu et.)
incitar j?n zu et. anstiften*
incitar verhetzen
incitar fig anstacheln
incitation Anregung
incitation Anreiz* (auf et. Bestimmtes hin)
incitation Ansporn(ung)
incitation Aufreizung
incitation Verhetzung
incitation fig Antrieb
incivil tiefstehend (Kultur)
incivil ungesittet*
inclavamento Einkeilung
inclavar nageln (benageln)
inclavar Arch einkeilen
inclemente unbarmherzig*
inclemente unfreundlich (Klima, Wetter)
inclemente ungnädig
inclementia Unbarmherzigheit
inclementia Unfreundlichkeit
inclementia Ungunst (Wetter)
inclinar neigen (sich: se)
inclinar niederbeugen
inclinar senken (neigen)
inclinar in avante vorneigen
inclinar le testa nicken
inclinar se sich bücken
inclinar se sich verbeugen
inclinar se sich verneigen
inclinar se (a) sich hinneigen (zu)
inclinar se (al latere) Mar auf der Seite liegen
inclinar verso [fig: a] vt zuneigen
inclinar: plicar/inclinar avante vi vorbeugen
inclinate (Gelände) abfällig
inclinate abschüssig*
inclinate schief (geneigt)
inclinate schräg (geneigt)
inclinate (a) geneigt
inclinate al furto diebisch*
inclinate: esser inclinate Mar auf der Seite liegen
inclinate; pauco ~ a abhold
inclination Abdachung
inclination Gefälle*
inclination Geneigtheit
inclination Hinneigung
inclination Neige (Senkung)
inclination Neigung
inclination Schräg/lage,?stellung
inclination Steigung (Böschung)
inclination Trieb (Neigung)
inclination Verbeugung
inclination Verneigung
inclination Zuneigung
inclination fig Hang
inclination al peccato Sündhaftigkeit*
inclination lateral [ad un latere] Mar Schlagseite
inclination: haber inclination pro alicuno für j?n et. übrig* haben
inclination; dar un leve ~ abdachen
includente (+ Akk.) unter Beifügung von
includer beifügen* (e?m Schreiben)
includer beischließen
includer einbedingen
includer einbegreifen*
includer einbeziehen*
includer einlegen* (einfügen)
includer einrechnen
includer einschließen*
includer einsperren
includer mitschicken
includer schließen (mit einbegreifen)
includer umfassen (in sich schließen)
includer umschließen
includer in le calculo/numero vt mitrechnen
includer: includer/comprender in le computo mitzählen
includite einbegriffen
includite inbegriffen
includite Adj einschließlich
includite: non contate/includite Adj ungerechnet*
incluse (Brief) anliegen
incluse anbei
incluse beifolgend*
incluse beiliegend
incluse bis* (= einschließl.)
incluse einliegend
incluse inbegriffen
incluse Adj eingeschlossen
incluse Adj einschließlich
incluse Präp samt
incluse: cosa/pecia/scripto incluse Einschluß
incluse: inclus(iv)e einbegriffen
incluse; esser ~ a beiliegen
inclusemente: inclus(iv)emente Adv inklusive
inclusion Einschluß
inclusion Einsperrung
inclusive inbegriffen
inclusive Adj eingeschlossen
inclusive Adj einschließlich
inclusive: inclus(iv)e einbegriffen
inclusivemente Adv einschließlich
inclusivemente: inclus(iv)emente Adv inklusive
incluso zuzüglich (einschließl.)
inclusura Umfassung (Einzäunung)
inclusura Umzäunung*
incognite fremd* (unbekannt)
incognite unbekannt
incognite unerkannt
incognito inkognito; n Inkognito
incognoscibile unkenntlich
incognoscito: incognoscit/o,?a Unbekannt/er,?e
incoherente ohne Zusammenhang
incoherente unzusammenhängend
incoherente zusammenhanglos
incoherente fig abgerissen
incoherentemente: discurrer incoherentemente vom Hundertstem ins Tausendste kommen
incoherentia Zusammenhanglosigkeit
incollatura Halsweite
incolor farblos
incombramento Behinderung
incombramento Stauung* (Verkehr)
incombrante lästig (hinderlich)
incombrante sperrig
incombrar verschütten (versperren)
incombustibile feuerfest
incombustibile unverbrennbar
incommensurabile unmeßbar
incommodante störend
incommodar behelligen
incommodar belästigen
incommodar bemühen (belästigen)
incommodar genieren
incommodar stören (belästigen)
incommodar: incommodar/molestar alicuno j?m ins Gehege* kommen
incommodar; non ~ (Kleid) bequem sein
incommode unbehaglich (lästig)
incommode unbequem
incommode ungemütlich
incommoditate Beschwerlichkeit
incommoditate Mühewaltung
incommoditate Unbequemlichkeit
incommoditate Ungemach*
incomparabile einzigartig
incomparabile unüber/trefflich,?troffen
incomparabile unvergleich/bar,?lich
incomparabilemente Adv ungleich (z.B. ungleich schöner)
incomparabilemente Adv unverhältnismäßig
incompatibile unvereinbar
incompatibile con fig unverträglich mit
incompatibilitate Unvereinbarkeit
incompatibilitate Unverträglichkeit
incompetente unmaßgeblich
incompetente unzuständig
incompetente Jur unbefugt
incomplete lückenhaft
incomplete unvollendet
incomplete unvollständig
incompletessa Unvollständigkeit
incomplimento Nichterfüllung
incomplimento del deber Pflichtverletzung
incomplite unbeendet
incomplite unfertig
incomprehensibile: incompre(he)nsibile unbegreiflich
incomprehensibile: incompre(he)nsibile unerfindlich (unerklärlich)
incomprehensibile: incompre(he)nsibile unverständlich
incomprendite unverstanden
incomprendite: genio incomprendite/miscognoscite verkanntes Genie
incomprensibile nicht zu begreifen
incomprensibile: incompre(he)nsibile unerfindlich (unerklärlich)
incomprensibile: incompre(he)nsibile unverständlich
incomprension Verständnislosigkeit
incomprensive verständnislos
inconciliabile fig unüberbrückbar
inconcipibile nicht zu begreifen
inconcipibile unbegreiflich
inconcipibile undenkbar
inconcipibile unfaßbar
inconcusse unerschüttert
inconditional bedingungslos
inconditional unbedingt
inconfessate uneingestanden
inconfundibile unverkennbar
incongruente unzusammenhängend
incongruitate Mißverhältnis
inconpetente: incompetent/e,?a Pfuscher,?in*
inconsciente besinnungslos
inconsciente bewußtlos*
inconsciente unbewußt
inconscientia Besinnungslosigkeit*
inconscientia Bewußtlosigkeit*
inconscientia Unbewußtheit
inconsequente folgewidrig
inconsequente inkonsequent
inconsequentia Folgewidrigkeit
inconsequentia Inkonsequenz
inconsiderate rücksichtslos
inconsiderate übereilt (unbedacht)
inconsiderate unbedacht(sam)
inconsiderate unbesonnen
inconsiderate unüberlegt
inconsiderate vorschnell (unüberlegt)
inconsideratessa Rücksichtslosigkeit
inconsideratessa Unbedachtsamkeit
inconsideratessa Unüberlegtheit
inconsistente bröckelig (nicht solid)
inconsistente haltlos
inconsistentia Haltlosigkeit
inconsolabile untröstlich
inconsolate ungetröstet
inconspicue unauffällig
inconstante fahrig
inconstante flatterhaft (unbeständig)
inconstante sprunghaft
inconstante unbeständig
inconstante unstet(ig)
inconstante veränderlich (unbeständig)
inconstante wandelbar
inconstante wankelmütig
inconstante wetterwendisch
inconstante fig haltlos
inconstantia Flatterhaftigkeit
inconstantia Haltlosigkeit
inconstantia Unbeständigkeit
inconstantia Unstetigkeit
inconstantia Vergänglichkeit*
inconstantia Veränderlichkeit (Gesinnung)
inconstantia Wankelmut
inconstitutional verfassungswidrig
inconstringite ungezwungen*
incontentabile ungenügsam*
incontentabilitate Ungenügsamkeit*
incontestabile einwandfrei* (unanfechtbar)
incontestabile unanfechtbar
incontestabile unbestreitbar
incontestabile unleugbar
incontestabile unstreitig
incontestabile unumstößlich
incontestabile unwidersprechlich
incontestate unangefochten
incontestate unbeanstandet
incontestate unbestritten
incontestate unumstritten
incontinente unenthaltsam
incontinentia Unenthaltsamkeit
incontinentia (de urina) Bettnässen*
incontrar antreffen
incontrar finden (antreffen)
incontrar treffen (begegnen)
incontrar vorfinden
incontrar (alicuno) (j?m) begegnen
incontrar alicuno auf j?n stoßen
incontrar difficultates in Schwierigkeiten geraten
incontrar favor Anklang* finden
incontrar se sich treffen
incontrar se vi Pers zusammentreffen
incontrar se con alicuno mit j?m zusammenkommen
incontrar: incontrar/reunir se sich zusammenfinden
incontrar: non incontrar (j?n) verpassen
incontrar: non trovar/incontrar j?n verfehlen
incontro Begegnung
incontro Treffen n (Begegnung)
incontro Wettspiel
incontro Zusammenkunft
incontro Zusammentreffen
incontro Mil Zusammenstoß
incontro: ir al incontro (de) entgegengehen
incontro; al ~ de entgegen
incontrolabile unkontrollierbar
incontrovertibile unabwendbar
inconvenibile unpassend
inconveniente anstandswidrig
inconveniente anstößig
inconveniente Mißstand
inconveniente Übelstand
inconveniente unangebracht
inconveniente unangemessen (unschickl.)
inconveniente Unannehmlichkeit (Übelstand)
inconveniente unanständig
inconveniente ungebührlich
inconveniente ungehörig
inconveniente ungeziemend
inconveniente unpassend (unschickl.)
inconveniente unschicklich
inconveniente unziem/end,?lich
inconveniente unzuträglich
inconveniente Unzuträglichkeit
inconveniente fig Schattenseite
inconveniente: ad un hora inconveniente zu ungelegener Zeit
inconveniente; il non ha ~ (in illo) es ist nichts dabei
inconvenientia Unanständigkeit
inconvenientia Ungebühr
inconvenientia Ungehörigkeit*
inconvenientia Unschicklichkeit
inconvenientia Unzuträglichkeit
inconvincibile unbelehrbar
incoperir: (in)coperir hüllen
incoragiamento Aufmunterung
incoragiamento Ermunterung
incoragiamento Ermutigung
incoragiamento Förderung
incoragiamento Zuspruch (Mut)
incoragiar aufmuntern
incoragiar alicuno j?m Mut machen
incoragiar ermuntern (zu et.)
incoragiar ermutigen
incoragiar fördern (ermutigen)
incoragiar
incoragiar¡Error! Marcador no definido.
incordar bespannen* (Geige)
incordatura Bespannung
incordonar: (in)cordonar verschnüren
incorporal körperlos
incorporar fig einbauen
incorporar Mil einstellen
incorporar (a, in) einverleiben
incorporar (in) eingliedern*
incorporation Eingliederung*
incorporation Einverleibung
incorporation Su Eingemeinden
incorporee unkörperlich
incorporeitate Unkörperlichkeit
incorrecte sprachwidrig
incorrecte unfair*
incorrecte unrein (Sprache)
incorrecte unrichtig (fehlerhaft)
incorrection Sprachwidrigkeit
incorrection Unrichtigkeit
incorrigibile nichtsnutzig
incorrigibile unbelehrbar
incorrigibile unverbesserlich
incorrigibile fig eingefleischt*
incorrupte unbestechlich
incorrupte unbestochen
incorrupte unverdorben* (rein)
incorruptibile unbestechlich
incorruptibile unverderblich
incorruptibile unverweslich
incorruptibilitate Unbestechlichkeit
incredibile unglaubhaft
incredibile unglaublich
incredibile fig bodenlos
incredibilitate Unglaublichkeit
incredule ungläubig
incredulitate Unglaube
incredulo: incredul/o,?a Ungläubig/er,?e
incriminar beschuldigen
incriminar bezichtigen
incriminar Jur belasten
incrimination Beschuldigung
incrimination Bezichtigung
incrimination Jur Belastung
incrispar plissieren
incrispate plissiert
incrustar auslegen* (Möbel usw)
incrustar einlegen* (Gold, Holz)
incrustar überkrusten
incrustar überziehen (Techn belegen)
incrustar verkrusten
incrustation Auslegung
incrustation Einlage* (Möbel)
incrustation Einlegearbeit*
incrustation Verkrustung
incrustation: incrustation/scalia del caldiera Kesselstein
incubation Brut (das Brüten)
incubation: (periodo de) incubation Entwicklungszeit (e?r Krankh.)
incubation; (tempore de) ~ Brutzeit*
incubator Brutapparat
incubator Brutofen*
incubo Alpdrücken*
incubo m Alp*
incude Amboß
inculcar (fam Verba usw) eindrillen
inculcar einpauken*
inculcar einschärfen
inculcar fam fig eintrichtern*
inculcar fam einbleuen
inculcar fig einhämmern
inculcar fig einimpfen
inculcar fig einprägen
inculcar (per le education) anerziehen
inculpabile unschuldig
inculpar beschuldigen
inculpar zeihen
inculpation Beschuldigung
inculpato Beschuldigter
inculpato,?a Angeklagte(r)
inculte bildungsbedürftig
inculte brach
inculte unbebaut
inculte ungebildet
inculte ungeistig
inculte ungesittet*
inculte unkultiviert
inculte unzivilisiert*
inculte verwildert*
inculte wüst (unbebaut)
inculte öde (unbebaut)
inculte: incult(ivat)e unbearbeitet (Land)
inculte; esser ~ brach liegen
inculte; lassar ~ brach liegen lassen
incultivate: incult(ivat)e unbearbeitet (Land)
incumbentia Obliegenheit
incumbentia fig Amtsbereich
incumbentia; isto es de mi ~ das ist m?s Amtes
incumber zufallen (obliegen)
incumber (a) zustehen (obliegen)
incumber ad alicuno j?m obliegen (e?r Sache)
incunabulo Inkunabel
incunabulo Wiegendruck
incuneamento Einkeilung
incunear: (in)cunear einkeilen (einschlagen)
incuneate eingekeilt
incurabile siech (unheilbar)
incurabile unheilbar
incurabilitate Unheilbarkeit
incurate ungeheilt
incuria Lotterwirtschaft*
incuria Nachlässigkeit
incuria Sorglosigkeit
incuria Verwahrlosung
incurrer eingehen (Verpflichtung)
incurrer verwirken (Strafe)
incurrer zuziehen (Strafe, Tadel)
incursion Mil Streifzug
incursion aeree (in territorio inimic) Feindflug
incurvar Techn verwinden
incurvar vt einbiegen
incurvar se (Holz) sich werfen
incurvatura Umbiegung
incurvatura Techn Verwindung
incustodiate unbewacht
incystamento Einkapselung*
incystamento Verkapselung
incystar Med einkapseln*
incystar: incapsular/incystar se sich verkapseln
inde demnach (logische Folge)
inde dorther*
indebitamento Verschuldung
indebitar verschulden (Haus usw)
indebitar se in Schulden geraten
indebitate verschuldet
indebitate: non indebitate unverschuldet
indebite ungebührlich
indebite ungehörig
indebitemente über Gebühr
indecente anstandswidrig
indecente anstößig
indecente ordinär
indecente unanständig
indecente unziem/end,?lich
indecentia Unanständigkeit
indecentia Ungebührlichkeit/Ungebühr;
indecifrabile unentzifferbar
indecise schwankend (unentschieden)
indecise tot (Rennen)
indecise unbestimmt (unentschieden)
indecise unentschieden*
indecise unentschlossen
indecise unschlüssig
indecise ziellos
indecise: lassar indecise dahingestellt sein lassen
indecision Unentschiedenheit*
indecision Unentschlossenheit
indecision Unschlüssigkeit
indecomponibile unzerlegbar
indefendite Mil schutzlos
indefense unbeschützt
indefense wehrlos
indefense Mil schutzlos
indefensibile Mil unhaltbar
indefinibile unbestimmbar
indefinibile undefinierbar
indefinite unbestimmt
indefinitessa Unbestimmtheit
indelibile echt (Farben)
indelibile kuß/echt,?fest
indelibile unauslösch/bar,?lich (Schrift usw)
indelibile: de color indelibile farbecht
indelibilitate Farbechtheit
indelicate rücksichtslos
indelicate taktlos
indelicate unfein
indelicate unzart
indelicatessa Rücksichtslosigkeit
indelicatessa Taktlosigkeit
indelicatessa Unfeinheit
indelicatessa Unzartheit
indelivrabile unbestellbar (Post)
indemne schadlos
indemne unverletzt
indemne Pers unversehrt
indemnisar (entschädigen) abfinden
indemnisar entschädigen
indemnisar alicuno j?m Schadenersatz leisten
indemnisar alicuno j?n schadlos halten
indemnisar alicuno de alique j?m et. vergüten
indemnisar alicuno de alique j?m f. et. Ersatz* leisten
indemnisar: compensar (indemnisar alicuno) pro ersetzen (entschädigen)
indemnisation Abfinden
indemnisation Entschädigung
indemnisation Schadenersatz
indemnisation Schadloshaltung
indemnisation Vergütung
indemnitate (Schaden?) Ersatz*
indemnitate Abfindungssumme
indemnitate Abstandsgeld
indemnitate Abstandssumme
indemnitate Diäten* (Geld)
indemnitate Entgelt* (Entschädigung)
indemnitate Schmerzensgeld*
indemnitate de allogio Mietentschädigung
indemnitate de expensas/representation Aufwandsentschädigung
indemnitate de guerra Kriegsentschädigung
indemnitate de vita car [de reincaramento] Teuerungszulage
indemnitate diurne Tagegeld
indemnitate in caso de decesso Sterbegeld
indemnitate: indemnitate/subsidio de allogio/habitation Wohnungsgeldzuschuß
indemoniate verteufelt
indemonstrabile unbeweisbar
indemonstrate unbewiesen
indenegabile unleugbar
indentar einkerben*
indentar Schwalbenschwanz* (Tischlerei) mit Schwalbenschwänzen versehen
indentar verzahnen (Balken)
indentar: (in)dentar zacken
indentation Einbuchtung*
independente (Zimmer) abgeschlossen
independente Außenseiter* Pers
independente parteilos
independente selbständig
independente unabhängig
independente vorurteils/frei,?los
independente del moda zeitlos*
independente: esser independente auf eigenen Füßen stehen
independente: esser independente [su proprie maestro] sein eigener Herr sein
independentia Selbständigkeit
independentia Unabhängigkeit
inderogabile unerläßlich
indescriptibile unbeschreiblich
indescriptibile: esser indescriptibile jeder Beschreibung spotten
indesiderabile: indesi(de)rabile unerwünscht
indesiderate: indesi(de)rate unerwünscht
indesirabile lästig (Ausländer)
indesirabile: indesi(de)rabile unerwünscht
indesirate: indesi(de)rate unerwünscht
indestructibile unverwüstlich
indestructibile unzerstörbar
indeterminabile unbestimmbar
indetermination Unbestimmtheit
indiabolate verteufelt
indicar andeuten (durch Zeichen)
indicar angeben
indicar anweisen (angeben)
indicar anzeigen (Schluß, Thermometer)
indicar aufgeben* (Namen, Anschrift)
indicar aufzeigen (angeben)
indicar bezeichnen (angeben)
indicar hindeuten auf:
indicar nennen (anführen)
indicar weisen
indicar zeigen (angeben)
indicar (alique con le digito) vi deuten auf
indicar alique auf et. hinweisen
indicar le cammino zurechtweisen
indicar: monstrar/indicar (con le digito) hinzeigen auf
indicate angebracht
indicate Adj angezeigt*
indicate Adj geboten
indicate: esser opportun/indicate fig am Platze sein
indicate: plus obvie/