interlingua-Germano i

De Wiktionary

(Redirigite de Interlingua-Germano i)
Jump to: navigation, search

i grec Y

iambic iambisch

iambo Iamb/e,?us

ib.: ibidem/ib. daselbst

iber iberisch

Iberia Iberien

iberic iberisch

ibero Iberer

ibi darauf* (örtl.)

ibi daselbst

ibi dort

ibi Adv da*

ibi nos es! da haben wir die Bescherung!

ibi: (ad) ibi hinzu (gegen)

ibi: (ad) ibi/illac hin (örtl.)

ibi: a hic [illac, ibi] her (dorthin)

ibi: a/de hic/ibi herüber

ibi: de ibi hieraus

ibi: ibi/illac detra dahinten

ibi: ibi/illic in basso drunten

ibi: ir/vader (ad) ibi hingehen

ibidem ebenda*

ibidem: ibidem/ib. daselbst

iceberg (E) Eisberg*

ichneumon Schlupfwespe

ichor Med Jauche*

ichthyocolla Fischleim

ichthyocolla Hausenblase

ichthyologia Fischkunde

icone Heiligenbild

iconoclasma Bilderstürmerei*

iconoclasta Bilderstürmer

iconolatria Bilderanbetung*

icosahedro: icosa(h)edro Zwanzigflächner

icteric gelbsüchtig

ictero Gelbsucht

ictero: afficite per jalnessa/ictero gelbsüchtig

idea Ahnung

idea Anschauung* (Vorstellung)

idea Begriff

idea Gedanke

idea Idee

idea Vorstellung (Begriff)

idea fig Einfall*

idea directive [fundamental, dominante] Leitgedanke

idea directive/fundamental leitender Gedanke

idea fixe fixe Idee

idea fixe Wahnvorstellung

idea fixe Zwangsvorstellung

idea general fig Überblick

idea stulte Schnapsidee

idea: como veni ille ad iste idea? wie kommt er darauf?

idea: facer se un idea e?n Einblick gewinnen

idea: haber le idea (de) auf den Einfall* kommen

idea: idea/concepto fundamental Grundgedanke

idea: io ha un vage idea de alique vorschweben mir schwebt et. vor

idea: non haber le minime idea keinen blassen Dunst haben

idea: non haber le minime idea re alique fam keinen Schimmer von et. haben

idea: qual/que idea! was fällt dir ein?

idea; facer se un ~ de alique sich ein Bild machen von et.

idea; ille non ha le minime ~ (de isto) er hat keine Ahnung davon

ideal ideal

ideal ideell

ideal Wunschbild

ideal Wunschtraum

ideal n Ideal

idealisar idealisieren

idealismo Idealismus

idealista Idealist(in)

idealista idealistisch

idear ausdenken

idear erdenken

idear ersinnen*

ideario Gedankengut

idem eben/derselbe,?dieselbe,?dasselbe

identic gleichartig*

identic gleichlautend*

identic identisch

identic (in character) wesensgleich*

identificar feststellen (j?n)

identificar identifizieren

identification Feststellung

identification Su identifizieren

identitate Gleichheit

identitate Identität

identitate: provar su identitate sich legitimieren

ideologia Gedankengut

ideologia Ideologie

ideologia Weltanschauung*

ideologic ideologisch

ideologic weltanschaulich

ideologo Ideologe

idioma Idiom

idioma Mundart

idioma Sprache (Idiom)

idiomatic idiomatisch

idiomatic mundartlich

idiota Idiot

idiota fig Kaffer*

idiotia Blödsinn

idiotic blödsinnig

idiotic idiotisch

idiotic stockdumm

idiotismo Spracheigentümlichkeit

idolatra Götzendiener(in)*

idolatra Adj abgöttisch

idolatrar abgöttisch verehren

idolatrar anhimmeln

idolatrar vergöttern* (abgöttisch)

idolatria Abgötterei

idolatria Götzendienst*

idolatria Vergötterung

idolatria; con ~ Adv abgöttisch

idolisar vergöttern* (abgöttisch)

idolo Abgott

idolo Götterbild

idolo Götzenbild*

idolo Idol

idonee geeignet (passend)

idonee tauglich

idonee zweckdienlich (angebracht, passend)

idoneitate Tauglichkeit

idoneitate Zweckdienlichkeit (Zweckentsprechung, Zweckmäßigkeit)

idus: le idus (de martio) die Iden (des März)

idyllic idyllisch

idyllio Idyll

igitur darum (Grund)

igitur Bw daher*

igne Feuer

ignee feuerartig

ignifuge unentzündbar

ignition: avantiar ad ignition auf Frühzündung einstellen

ignition: ignition/accension avantiate/anticipate (Auto) Frühzündung

ignivome feuerspeiend

ignobile unedel

ignobile unlauter (unedel)

ignobile fig nieder

ignobilitate Unlauterkeit

ignominia Schande (Schimpf)

ignominia Schmach

ignominiose schimpflich

ignominiose schmachvoll

ignominiose schmählich

ignominiose schändlich = schandbar (Schande bringend)

ignorante ahnungslos

ignorante dumm (unwissend)

ignorante Stümper*

ignorante ungelehrt

ignorante unkundig

ignorante unwissend

ignorante fig Kaffer*

ignorante fig Laie

ignorante in scriber schreibunkundig

ignorantia Ahnungslosigkeit

ignorantia Dummheit*

ignorantia Ignoranz

ignorantia Nichtwissen

ignorantia Unkenntnis

ignorantia Unwissenheit

ignorantia; monstrar/provar su ~ fig sich ein Armutszeugnis ausstellen

ignorar ignorieren

ignorar nicht wissen

ignorar übersehen (absichtl.)

ignorar: discognoscer/ignorar alique mit et. unbekannt sein

ignorar: io lo ignora das ist mir unbewußt

ihrig s. ihr

il (unpers. Fürw.) es

il ha es gibt

il sera assi es ist wohl so

ileo Darmverschluß

ileo Darmverschluß

ilice Stechpalme

illa (weibl. Pers.) es

illa dieselbe*

illa sie (w. Sg)

illa qui wer (bez.)

illa: ad illa ihr

illa: con illa [Sache: illo] mit ihr

illa: illa/cella (w.) Pron jen/er,?e,?es

illa: nos narra ad illa wir erzählen ihr

illac Adv da*

illac: (ad) ibi/illac hin (örtl.)

illac: a hic [illac, ibi] her (dorthin)

illac: de hic/illac her (von dort)

illac: ibi/illac detra dahinten

illacerabile unzerreißbar

illacrimate unbeweint

illas sie (w. Pl)

ille (m.) der (hinweis.)

ille (männl. Pers.) es

ille (männl.) ihm (Dat. v. er, es) (nach Vorwörtern)

ille (pers. Fürw. Nom. f. Pers.) er*

ille der erstere

ille derselbe

ille conta solmente super se (ipse), ille pote contar solmente super se (ipse) er ist ganz auf sich selbst angewiesen*

ille es incorrigibile an ihm ist Hopfen und Malz verloren

ille mesme/ipse er* selbst

ille moriva in le/al etate de duo annos, ille ha morite in le/al etate de duo annos er starb zwei Jahre alt*

ille qui (m.) derjenige, welcher

ille qui wer (bez.)

ille: ad ille ihm (Dat. v. er, es)

ille: con ille mit ihm

ille: de ille seiner

ille: de ille tempore damalig

ille: habe pietate de ille! erbarme seiner!

ille: ille/celle (m.) Pron jen/er,?e,?es

ille: ille/celle Adj jen/er,?e,?es

ille: io pensa ad ille ich gedenke seiner

ille: pro ille für ihn

ille: tu scribe ad ille du schreibst ihm

illegal gesetzwidrig

illegal illegal

illegal rechtlos (rechtswidrig)

illegal rechtswidrig

illegal ungesetzlich

illegal unrechtmäßig

illegal unstatthaft (unerlaubt)

illegal widerrechtlich

illegalitate Gesetzwidrigkeit

illegalitate Illegalität

illegalitate Rechtlosigkeit

illegalitate Rechtswidrigkeit

illegalitate Ungesetzlichkeit

illegalitate Unrechtmäßigkeit

illegibile nicht zu lesen

illegibile undeutlich (Schrift)

illegibile unlesbar, unleserlich

illegibilitate Unlesbarkeit

illegitime außerehelich (Kind)

illegitime gesetzwidrig (unrechtmäßig)

illegitime illegitim

illegitime unecht* (Kind)

illegitime unehelich* (Kind)

illegitime ungesetzlich (unrechtmäßig)

illegitime unrechtmäßig

illegitimitate Gesetzwidrigkeit

illegitimitate Rechtlosigkeit

illegitimitate Unechtheit

illegitimitate Ungesetzlichkeit

illegitimitate Unrechtmäßigkeit

illes: ad illes [resp. illas, illos] tu permitte



illes: con illes [resp. illas, illos] mit ihnen

illese unbeschädigt

illese ungefährdet

illese unverletzt

illese unversehrt (wohlbehalten)

illese unverwundet

illiberal unfreigebig

illiberalitate Unfreigebigkeit

illic dort

illic: ibi/illic in basso drunten

illicite unerlaubt

illicite unstatthaft (unerlaubt)

illimitate grenzenlos (unbeschränkt)

illimitate offen (Kredit)

illimitate schrankenlos

illimitate unabsehbar

illimitate unbegrenzt

illimitate unbeschränkt

illimitate uneingeschränkt

illimitate unumschränkt

illimitate fig uferlos

illimitatessa Schrankenlosigkeit*

illimitation Unbeschränktheit

illiterate unbelesen

illiterate ungelehrt

illiterate Adj Analphabet

illiterato Analphabet

illitterate schreibunkundig

illo (pers. Fürw. im Nom.) es (Sache)

illo (Sach.) derselbe

illo (Sache) dieselbe*

illo (sächl.) dasjenige

illo (sächl.) ihm (Dat. v. er, es) (nach Vorwörtern)

illo der erstere

illo sie (Sache Sg)

illo que (Sach.) derjenige

illo: ad illo ihm (Dat. v. er, es) (Sache)

illo: ad illo ihr (Sache)

illo: con illo ihm (Dat. v. er, es) (Sache)

illo: illo/cello (Sache) Pron jen/er,?e,?es

illo: illo/cello das* (dies, jenes)

illogic unlogisch

illos sie (Sachen Pl)

illuder fig umstricken

illuder vt hintergehen

illuder: dupar/illuder alicuno per alique j?m et. vorschwindeln

illuminar anstrahlen (Gebäude usw)

illuminar beleuchten

illuminar bescheinen

illuminar erhellen

illuminar erleuchten (festl.)

illuminar illuminieren

illuminar leuchten

illuminar Flugw befeuern

illuminar: accender/illuminar se aufstrahlen

illuminate hell (erleuchtet)

illumination Beleuchtung

illumination Erleuchtung

illumination Festbeleuchtung

illumination Illumination

illumination a gas Gasbeleuchtung

illumination al neon Neonbeleuchtung

illumination del stratas Straßenbeleuchtung

illusion Blendwerk

illusion Einbildung (irrige Vorstellung)

illusion Gaukelbild

illusion Illusion

illusion Selbsttäuschung

illusion Trugbild

illusion Täuschung (Einbildung)

illusion Wahn

illusion Wunschtraum

illusion (de se ipse) Selbstbetrug

illusion optic Augentäuschung

illusion optic optische Täuschung

illusionar täuschen (sich Illusionen machen)

illusori hinfällig (zwecklos)

illusori illusorisch

illusori trügerisch

illusori täuschend

illusori wesenlos

illustrar anschaulich machen

illustrar ausmalen

illustrar bebildern

illustrar illustrieren

illustrar mit Abbildungen versehen

illustrar veranschaulichen

illustrar verdeutlichen

illustrar verzieren (Buch)

illustration Abbildung*

illustration Berühmtheit

illustration Bild (Buch)

illustration Illustration

illustration Veranschaulichung

illustration Verzierung

illustrative veranschaulichend

illustrator Verzierer

illustre (hoch?) berühmt

illustre angesehen* (berühmt)

illustre erlaucht*

illustre hochgeboren

illustre: multo celebre/illustre hochberühmt

illustrissime hochberühmt

illustrissime hochwohlgeboren

imaginabile denkbar (vorstellbar)

imaginabile erdenk/bar,?lich

imaginar (hin?) zudenken

imaginar (le resto: weiter) fig ausspinnen

imaginar erdenken

imaginar erdichten

imaginar erfinden

imaginar ersinnen*

imaginar con subtilitate ausklügeln*

imaginar se sich ausdenken

imaginar se sich einbilden

imaginar se sich erträumen

imaginar se wähnen

imaginar se alique sich et. ausmalen

imaginar se alique como lontan wegdenken

imaginar: imaginar/figurar se sich denken

imaginar: imaginar/figurar se alique sich et. vorstellen

imaginar: nunquam io me lo haberea imaginate das hätte ich mir nie träumen lassen

imaginar: representar/imaginar se sich vergegenwärtigen*

imaginar: tote le .. imaginabile alle möglichen ..

imaginari imaginär

imaginari Adj eingebildet

imagination Einbildung

imagination Phantasie

imagination; (fortia de) ~ Einbildungskraft

imagine Abbild

imagine Bild

imagine a decalcar Abziehbild

imagine del Virgine/Madonna Marienbild

imagine fallace Trugbild

imagine miraculose Gnadenbild

imagine reflectite (per le speculo) Spiegelbild

imagine sacre [de un sancto] Heiligenbild

imagine televisate Fernsehbild

imagine votive Weihbild

imballage Einschlag (Umschlag)

imballage Packung

imballage Verpackung

imballage n Einpacken

imballage: sin imballage unverpackt

imballar einpacken* (einwickeln)

imballar einschlagen (Paket)

imballar packen

imballar verpacken

imballar de nove umpacken

imballate: non imballate unverpackt

imballator Verpacker

imbalsamamento Einbalsamierung*

imbalsamar balsamieren

imbalsamar einbalsamieren*

imbandieramento Beflaggung

imbandierar beflaggen*

imbandierar: (im)bandierar flaggen

imbarca: (im)barca(tion) a duo rematores/remos Zweier (Ruderboot)

imbarcamento Einschiffung

imbarcamento Verladung

imbarcamento Verschiffung (Einschiffung)

imbarcar verfrachten* (Schiff)

imbarcar Mar verladen

imbarcar (se) (sich) einschiffen

imbarcar se an Bord gehen

imbarcation Boot* (Barkasse)

imbarcation Fahrzeug (klein)

imbarcation Schiff (kleines)

imbarcation: (im)barca(tion) a duo rematores/remos Zweier (Ruderboot)

imbarcatorio Einschiffungsplatz

imbarcatorio Einsteigesteg

imbarcatorio Lade/kai,?damm

imbarcatorio Ladeplatz

imbarcatorio Verladeplatz

imbarcatorio Mar Anlege /platz,?stelle

imbastardar abarten

imbattibile unschlagbar

imbavar begeifern

imbeccar füttern* (Vögel)

imbeccatorio Futternäpfchen

imbecille blöde

imbecille blödsinnig

imbecille Dummkopf*

imbecille dämlich

imbecille geistesschwach

imbecille Mops* (Dummkopf)

imbecille Schafskopf

imbecille Schwachkopf

imbecille schwachköpfig

imbecille schwachsinnig

imbecille Stoffel

imbecille Trottel

imbecille fig Hohlkopf

imbecille fig Kaffer*

imbecille fig Schöps*

imbecillisar: imbecillisar/stultificar se verblöden

imbecillitate Blödigkeit

imbecillitate Blödsinn

imbecillitate Dämlichkeit

imbecillitate Geistesschwäche

imbecillitate Schwachsinn

imbellimento Ausschmückung (Verschönerung)

imbellimento Verschönerung

imbellimento: imbellimento/depiction in rosa Schönfärberei

imbellir beschönigen

imbellir verschönern

imbellitor (qui depinge toto) in rosa Schönfärber

imberbe bartlos

imberbe halbwüchsig (bartlos)

imberbe fig Milchbart*

imbiber einweichen

imbiber tränken (Schwamm)

imbiber wässern (einweichen)

imbiber vt durchweichen

imbiber (de) durchtränken*

imbiber se einsaugen (aufsaugen)

imbibibile nicht zu genießen

imbibibile ungenießbar* (z. Trinken)

imboscada Anstand (Jagd: Lauer)

imboscada Hinterhalt

imboscada Lauer

imboscada Versteck (Hinterhalt)

imboscada: cader in un imboscada in e?n Hinterhalt fallen/geraten

imboscar se lauern

imboscato Mil Drückeberger

imbossar einbeulen (an e?m Blechgefäß)

imbottiliamento Abfüllen

imbottiliar auf Flaschen ziehen

imbottiliar auf/in Flaschen füllen

imbottiliar einfüllen (in Flaschen)

imbottiliar in Flaschen abfüllen

imbraciamento Umarmung

imbraciamento Umhalsung

imbraciar annehmen (Glauben)

imbraciar beschreiten* (Laufbahn)

imbraciar ergreifen* (Beruf)

imbraciar erwählen (Beruf)

imbraciar in die Arme schließen

imbraciar schließen (in s?e Arme)

imbraciar umarmen

imbraciar umfangen

imbraciar umfassen

imbraciar umhalsen

imbraciar umspannen (mit den Armen)

imbraciar con le reguardo übersehen

imbraciar strictemente umschlingen

imbraciar: tener imbraciate umklammern*

imbrasamento del Alpes Alpenglühen

imbridar: (im)bridar zügeln

imbroglio (I) Gewirr

imbroglio: imbro(g)lio fig Zwickmühle

imbroglio: tu ha facite un imbroglio (I) de isto da hast du was Schönes angerichtet/angestellt

imbroliamento Verwickelung

imbroliamento Verwirrung

imbroliamento Verworrenheit

imbroliamento Verzwicktheit

imbroliar begaunern*

imbroliar durcheinander/bringen,?mengen,?werfen ,

imbroliar verfahren (verwirren)

imbroliar verwickeln

imbroliar verwirren

imbroliar se sich verfangen*

imbroliar se fam sich verhauen (im Reden)

imbroliate verwickelt

imbroliate verwirrt

imbroliate verzwickt*

imbroliate wirr (unklar);

imbroliate Adj verworren

imbrolio: imbro(g)lio fig Zwickmühle

imbrumar einnebeln

imbrutiente geisttötend

imbrutimento Verdummung

imbrutimento Verrohung

imbrutimento Vertierung

imbrutimento Verwilderung

imbrutir vertieren

imbrutir zum Vieh machen

imbrutir se verwildern* (vertieren)

imbrutir se zum Vieh werden

imbrutir se vi verrohen

imbrutite entmenscht

imbuccamento Einmünden

imbuccar (Blasinstr.) ansetzen

imbuccar (in) einmünden

imbuccar (in) fließen (ins Meer)

imbuccar (in) münden

imbuccar: disbuccar/imbuccar (in) (Fluß) sich ergießen

imbuccatura Ansatz* (Mundstück)

imbuccatura Ausfluß (Mündung)

imbuccatura Auslauf* (Mündung)

imbuccatura Einfluß (Mündung)

imbuccatura Mundstück

imbuccatura Mündung (Fluß?)

imburgesamento Verbürgerlichung

imburgesar verbürgerlichen

imbursar einsacken* (Geld)

imbuto Trichter

imbuto de granatas Granattrichter

imbuto de molino Einlauftrichter

imbutyrar: (im)butyrar schmieren* (mit Butter)

imcombrar behindern

imcomprensibile: incompre(he)nsibile unbegreiflich

imcorporar einreihen* (Rekruten)

imflammabile: non inflammabile unbrennbar

imgresso: entrata/ingresso lateral Seiteneingang

imitar abgucken

imitar nachahmen

imitar nachbilden

imitar nachdichten

imitar nachmachen

imitar nachtun

imitar nachäffen

imitar sich et. absehen*

imitar äffen

imitar fig anlehnen

imitar alicuno auf j?n schauen (nachahmend)

imitar alicuno in le parlar nachreden

imitar: equalar/imitar alicuno es j?m gleichtun

imitate nachgemacht

imitate unecht* (nachgemacht)

imitation Nachahmung

imitation Nachbildung

imitation Nachdichtung*

imitation fig Anlehnung*

imitation debile fig Abklatsch

imitator: imitat/or,?rice Nachahmer,?in

immaculate makellos

immaculate unbefleckt

Immaculate; le ~ Conception Mariä Empfängnis

immagazinage Aufschüttung

immagazinage Aufspeicherung

immagazinage Aufstapelung (Waren)

immagazinage Speicherung

immagazinage n Lagern

immagazinage Su Einlagern

immagazinar aufschütten (anhäufen)

immagazinar aufspeichern

immagazinar einlagern

immagazinar einräumen* (Waren)

immagazinar speichern

immagazinar vt lagern

immalleabile spröde (Metalle)

immalleabilitate Sprödigkeit

immaneabile unhandlich

immaneabile unlenk/bar,?sam

immanente innewohnend

immangiabile nicht zu genießen

immangiabile ungenießbar*

immarcescibile unverwelklich

immasticar ankitten

immaterial körperlos

immaterial unkörperlich

immaterial unsinnlich

immaterialitate Unkörperlichkeit

immatur unreif

immatur unzeitig (unreif)

immaturitate Unreife

immediate sofortig

immediate unmittelbar

immediate unvermittelt

immediate unverzüglich

immediatemente allsogleich

immediatemente alsbald

immediatemente auf der Stelle

immediatemente sofort

immediatemente stracks

immediatemente unverweilt

immediatemente Adv umgehend

immediatemente Adv ungesäumt (sofort)

immediatitate Unmittelbarkeit

immemorabile undenklich

immemorial undenklich

immemorial uralt (Zeit)

immense gewaltig (groß)

immense mächtig (groß)

immense unabsehbar

immense unendlich

immense unermeßlich

immense unübersehbar

immensitate Grenzenlosigkeit

immensitate Unendlichkeit*

immensitate Unermeßlichkeit

immensurabile unmeßbar

immerger eintauchen

immerger tauchen (ein?)

immerger vt untertauchen

immerger (se) vi untertauchen

immerger se fig versinken

immerger: (im)merger ducken (ins Wasser)

immergite: esser immergite/immerse (in) fig versinken

immeritate unverdient

immeritate unverschuldet (nicht verdient)

immeritatemente unverdienter/maßen,?weise

immerse: esser immergite/immerse (in) fig versinken

immersion Tauchen n

immersion Untertauchen n

immersion Su Eintauchen

immigrante Einwanderer

immigrante Zuwanderer

immigrar einwandern

immigrar zuwandern

immigration Einwanderung

immigration Zuwanderung

immigration Zuzug (Zustrom)

imminente baldig

imminente bevorstehend

imminente drohend

imminente nah(e) bevorstehend

imminente unmittelbar bevorstehend

imminente; esser ~ bevorstehen

imminente; esser ~ drohen (Unheil)

imminente; esser ~ in Anzuge sein

imminente; esser ~ in Aussicht stehen

immiscer einstreuen (einmischen)

immiscer se dazwischenkommen

immiscer se sich einmischen*

immiscer se (in) kümmern (sich einmischen)

immiscer se in alique sich um et. scheren

immiscer se in le conversation dazwischenreden

immiscer: (im)miscer se in alique in et. hereinreden

immiscer: immiscer/ingerer se (in) sich einmischen* in

immiscer: immiscer/intromiscer se sich in et. mischen

immiscer: intermitter/immiscer se in le conversation dareinreden

immisericordia Erbarmungslosigkeit

immitter Typ einlegen*

immixtion Einmischung

immobile bewegungslos

immobile Grundstück (Gebäude)

immobile regungslos

immobile starr (unbewegl.)

immobile still (unbewegl.)

immobile unbeweglich

immobile unbewegt

immobile fig wie angewurzelt

immobile: esser immobile festliegen (Kapital)

immobile: restar immobile (sin movimento) erstarren* (vor Schreck)

immobiles Pl Immobilien

immobiles Pl Liegenschaft(en)

immobiliari Adj Immobiliar?

immobilisar Hdl festlegen

immobilisar: esser immobilisate festliegen

immobilisar: esser immobilisate fig festsitzen

immobilisate: restar immobilisate Mil liegenbleiben

immobilitate Bewegungslosigkeit

immobilitate Regungslosigkeit

immobilitate Unbeweglichkeit

immoderate maßlos (unmäßig)

immoderate schrankenlos (maßlos)

immoderate übermäßig

immoderate unmäßig

immoderatessa Schrankenlosigkeit*

immoderatessa Unmäßigkeit*

immoderation Maßlosigkeit

immodeste unbescheiden

immodestia Unbescheidenheit

immolar hinopfern

immolar opfern (schlachten)

immolar schlachten (opfern)

immolation Hinopferung

immolation Opferung

immolation Schlachten (Opfern)

immoral sittenlos

immoral unmoralisch

immoral unsittlich

immoralitate Sittenlosigkeit

immoralitate Unmoralität

immoralitate Unsittlichkeit

immoralitate Zuchtlosigheit (Unsittlichkeit)

immortal unsterblich

immortal unvergänglich

immortalisar verewigen (Namen)

immortalisation Verewigung*

immortalitate Unsterblichkeit

immun gefeit

immun immun

immun unverletz/bar,?lich (parlament.)

immun (contra) Med unempfänglich

immundar beschmutzen*

immundar besudeln*

immundar fam versauen

immundar a fortia de manear abgreifen

immundar per manear abgreifen

immunde dreckig

immunde salopp (schmutzig)

immunde schlampig

immunde schmudd(e)lig

immunde schmutzig

immunde unflätig*

immunde unrein (schmutzig)

immunde unsauber

immunditia (Müll) Abfall

immunditia Dreck

immunditia Kot

immunditia Schmutz (Kehricht)

immunditia Schmutzigkeit

immunditia Unflat*

immunditia Unflätigkeit

immunditia Unrat*

immunditia Unreinigkeit*

immunditias (Pl) Ausschuß* (Abfall)

immunditias (Pl) Auswurf (Unrat)

immunditias (Pl) Müll

immunisar immunisieren

immunitate Immunität

immunitate Unverletz/barkeit,?lichkeit

immurar: (im)murar einmauern

immutabile unveränderlich (unwandelbar)

immutabile unwandelbar

immutabilitate Unwandelbarkeit

impaccar einpacken*

impaccar: impacc(hett)ar packen

impaccar: impacc(hett)ar zusammenpacken

impaccator Packer,?in

impaccatura Dichtung (Packung)

impaccatura n Einpacken

impacchettar: impacc(hett)ar packen

impacchettar: impacc(hett)ar zusammenpacken

impacto Anprall*

impacto Anschlag* (Anprall)

impacto Anstoß* (Anprall)

impacto Aufschlag* (Geschoß, Stein)

impacto Einschlag (Geschoß)

impacto Einschuß* (Spur)

impacto Prall m (selten)

impacto Stoß* (Billard)

impacto complete Volltreffer

impagabile nicht mit Gold aufzuwiegen

impagabile unbezahlbar*

impagate unbeglichen* (Rechnung)

impagate unbezahlt

impaginar Typ umbrechen

impagination Typ Umbruch

impalar aufspießen* (als Strafe)

impalar j?n pfählen

impaleage Ausstopfung

impalear ausstopfen (Tiere)

impalear mit Stroh ausstopfen

impaleator Ausstopfer

impaliator Strohflechter

impanar: (im)panar panieren

impar ungerade (Zahl)

impar unpaarig

impar: impar(e) unpaar

impardonabile unverantwortlich (unverzeihlich)

impardonabile unverzeihlich

impare: impar(e) unpaar

imparietar einmauern

impartial überparteilich

impartial unbeeinflußt* (von Meinungen)

impartial unbefangen (unparteiisch)

impartial unparteiisch

impartial vorurteils/frei,?los (unparteiisch)

impartialitate Unbefangenheit

impartialitate Unparteilichkeit

impartialitate; con ~ ohne Ansehen der Person

impartibile unteilbar

impartir erteilen* (gewähren)

impartir verleihen (vermieten)

impartir zuweisen (zuteilen)

impartitor: impartit/or,?rice Verleiher,?in (Vermieter,?in)

impassabile unpassierbar

impassabile unüberbrückbar

impasse (F) Sackgasse*

impassibile gleichmütig*

impassibile leidenschaftslos

impassibile mitleid(s)los

impassibile unempfindlich* (gefühllos)

impassibile ungerührt

impassibile fig kalt

impassibile fig unbewegt

impassibilitate Gleichmut*

impassibilitate Unempfindlichkeit

impassibilitate fig Unbeweglichkeit

impastar kneten (Teig)

impastar (sufficientemente) auskneten

impastar ben durchkneten

impastatorio Trog (Back?)

impastatura n Kneten

impatientar ungeduldig machen

impatientar se ungeduldig werden

impatiente sehnsüchtig

impatiente ungeduldig

impatiente: esser impatiente/inquiete kein Sitzfleisch haben

impatientia Ungeduld

impatientia fig Gespanntheit

impatientia: expectar con impatientia mit Sehnsucht erwarten

impavide unverzagt

impeccabile einwandfrei* (tadellos)

impeccabile ohne Fehl

impeccabile untadelhaft, untadelig

impecuniose minderbemittelt

impecuniose unvermögend (arm)

impedimento Abhaltung

impedimento Behinderung

impedimento Hemmnis

impedimento Hemmung

impedimento Hindernis

impedimento Verhinderung

impedimento Verwehren n

impedir (hindern) abhalten

impedir behindern

impedir hemmen

impedir hindern

impedir hintertreiben

impedir sperren (hindern)

impedir verhindern

impedir verhüten

impedir versperren (Aussicht)

impedir verwehren

impedir fig unterbinden

impedir alicuno de facer alique j?m et. wehren

impedir: non poter impedir/retener se (de) nicht umhin können

impedir: non poter impedir/retener se de nicht umhin können, zu

impedite: non impedite ungehindert

impedite: sin esser impedite unbehindert*

impeditive hinderlich

impeditive verhütend

impejoramento: (im)pejoramento Verschlechterung

impejoramento: (im)pejoramento Verschlimmerung*

impejorar schlimmer werden

impejorar: (im)pejorar schlimmer machen

impejorar: (im)pejorar verschlimmern*

impeller (fig antreiben

impeller anrempeln*

impeller antreiben

impeller in Schwung bringen

impeller schieben (gleiten lassen)

impeller stoßen (treiben)

impeller vorantreiben

impeller vortreiben

impeller fig drängen

impeller a supra hochtreiben

impeller al terra/ripa anschwemmen

impeller al terra/ripa anspülen*

impenetrabile undurchdringlich

impenetrabile unerforschlich

impenetrabile unergründlich*

impenetrabilitate Undurchdringlichkeit

impenetrabilitate Unergründlichkeit

impenitente reuelos

impenitente unbußfertig

impenitente verstockt (Sünder)

impenitentia Verstocktheit

impennage Flugz Leitwerk

impennar befiedern

impennate befiedert

impennate gefiedert

impensabile undenkbar

impensate ungeahnt

impensate unvermutet

imperar anbefehlen

imperar gebieten

imperate: non commandate/imperate ungeheißen*

imperativo Befehlsform

imperativo Imperativ

imperator Kaiser

imperatrice Kaiserin

imperceptibile unbemerkbar

imperceptibile unfühlbar

imperceptibile unmerk/bar,?lich

imperceptibile unvernehmlich

imperfecte unvollkommen

imperfection Unvollkommenheit

imperfecto Imperfekt

imperfecto Gram Vergangenheit

imperial Deck (Bus)

imperial kaiserlich

imperial Verdeck (Bus)

imperialismo Imperialismus

imperialista Imperialist(in)

imperialista imperialistisch

imperibile unvergänglich

imperio Beherrschung (Herrschaft)

imperio Herrschaft (stärker)

imperio Imperium

imperio Kaiserreich

imperio Kaisertum

imperio Reich (Kaiser?)

imperio (universal) Weltreich

imperiose befehlshaberisch

imperiose gebieterisch

imperiose herrisch

imperiose unabweislich (gebieterisch)

impermeabile dicht (undurchlässig)

impermeabile Gummimantel

impermeabile imprägniert

impermeabile regendicht

impermeabile Regenmantel*

impermeabile undurchlässig

impermeabile wasserdicht

impermeabile wetterfest/wetterdicht

impermeabile Wettermantel

impermeabile al gas gasdicht

impermeabile al lumine lichtundurchlässig

impermeabilisar abdichten

impermeabilisar imprägnieren

impersonal unpersönlich

impertinente dreist (frech)

impertinente dummdreist*

impertinente frech

impertinente naseweis (übermütig)

impertinente patzig

impertinente schnippisch

impertinente schnodd(e)rig

impertinente ungebührlich

impertinente ungezogen (frech)

impertinente unsachlich* (nicht zur Sache gehörig)

impertinente unverschämt (frech)

impertinente fig unverfroren

impertinentia Ansinnen (starke Zumutung)

impertinentia Dreistigkeit

impertinentia Dummdreistigkeit*

impertinentia Frechheit

impertinentia Schnodd(e)rigkeit

impertinentia starke Zumutung

impertinentia Ungebühr

impertinentia Ungezogenheit

impertinentia Unverfrorenheit

impertinentia Unverschämtheit

imperturbabile unerschütterlich

imperturbabilitate Unerschütterlichkeit

imperturbate unbeirrt

imperturbate ungestört

impeto Anlauf* (zum Springen)

impeto Ansatz* (Anlauf)

impeto Anstoß* (Antrieb)

impeto Ausbruch* (Gefühl)

impeto Drang (Antrieb)

impeto Hitze (Ungestüm)

impeto Schwung (Antrieb)

impeto Wucht

impeto fig Auftrieb*

impeto fig Stoßkraft

impeto Phys Antrieb

impeto: esser in impeto in Schuß sein

impeto; prender un ~ ausholen* (zum Sprunge)

impetrar erflehen (erlangen)

impetrar erlangen

impetration Erlangung

impetuose auffahrend (hitzig)

impetuose feurig (Wild)

impetuose heftig (stürmisch)

impetuose reißend (Strom)

impetuose ungestüm

impetuose fig aufbrausend

impetuose fig rasant

impetuose fig stürmisch

impetuose fig wuchtig

impetuosemente; avantiar ~ (verso) auf j?n andringen

impetuositate Heftigkeit

impetuositate Ungestüm

impetuositate: avantiar con impetuositate vorstürmen

impiciar ausräuchern (mit Pech)

impie gottlos*

impie unheilig (gottlos)

impie verrucht (gottlos)

impie: sacrilege/impie frevelhaft

impietate Gottesverachtung

impietate Gottlosigkeit*

impietate Schonungslosigkeit

impietate Verruchtheit

impietose erbarmungslos

impietose hart auf hart

impietose mitleid(s)los

impietose schonungslos

impietose unbarmherzig*

impietositate Unbarmherzigheit

impignorar se a sich anheischig* machen zu

impinger anprallen*

impinger einschlagen (Geschoß)

impinger prallen

impio Gottesverächter

implacabile unversöhnlich

implacate unversöhnt

implagamento Wundliegen

implantar einführen (Sitte, System)

implantar: (im)plantar einpflanzen

impler ausfüllen

impler ausgießen (ausfüllen)

impler ausschreiben* (Scheck)

impler ausschütten* (ausfüllen)

impler einlösen* (Versprechen)

impler erfüllen (füllen)

impler füllen

impler stopfen (füllen)

impler vollfüllen

impler con fumo verqualmen

impler de anfüllen mit

impler se de lacrimas überlaufen (Augen)

impletion Anfüllen

impletion Einlösung*

impletion Su Ausfüllen

implicar (j?n) verwickeln

implicar einbeziehen*

implicar in Mitleidenschaft ziehen

implicar schließen (mit einbegreifen)

implicar fig hineinziehen

implicar: implicar/involver alicuno fig j?n verflechten

implicate Jur beteiligt

implication Verwickelung

implication fig Verflechtung

implicite stillschweigend

implorante succurso hilfeflehend

implorar anflehen

implorar beschwören (bitten)

implorar erflehen

implorar flehen

imploration Beschwörung

imploration Flehen

implumar befiedern

implumar fiedern

implumar se Federn bekommen

implumate befiedert

implumate flügge

implumate gefiedert

impolite unartig (Kind)

impolite unhöflich

impolite fig ungeschliffen*

impolitemente: tractar impolitemente alicuno j?n vor den Kopf stoßen

impolitessa Unart (Unhöflichk.)

impolitessa Ungeschliffenheit

impolitessa Unhöflichkeit

impolitic unpolitisch*

imponderabile unwägbar

imponderabiles Imponderabilien

imponente achtungsgebietend

imponente ehrfurchtgebietend

imponente großartig

imponente imponierend

imponente imposant

imponente stattlich*

imponente stolz (stattl.)

imponente fig überwältigend

imponentia Stattlichkeit*

imponer auferlegen

imponer auflegen (Steuer)

imponer aufnötigen*

imponer besteuern

imponer zudiktieren (auferlegen)

imponer zwingen

imponer Typ ausschießen

imponer (per le fortia) aufzwingen

imponer alique ad alicuno j?m et. andrehen*

imponer alique ad alicuno j?m et. aufbürden

imponer alique ad alicuno j?m et. aufdrängen

imponer alique ad alicuno j?m et. aufhalsen

imponer contributiones a brandschatzen*

imponer le silentio ad alicuno j?m Schweigen gebieten

imponer respecto Achtung* einflößen/gebieten

imponer respecto imponieren

imponer se durchgreifen

imponer se sich Achtung* verschaffen

imponer se sich behaupten

imponer se sich durchringen*

imponer se sich durchsetzen

imponer se zur Geltung kommen

imponer se ad alicuno sich j?m aufdrängen

imponer: il se impone a me es drängt mich

imponer: superponer/imponer se die Oberhand gewinnen: (über: a)

imponibile besteuerbar

imponibile Fin steuer/fähig,?bar

imponibilitate Steuerfähigkeit

impopular mißliebig

impopular unbeliebt (beim Volk)

impopular unpopulär

impopularitate Unbeliebtheit

impopularitate Unpopularität

importa; il me ~ es kommt mir darauf an zu

importa; non ~ multo das macht nicht viel aus

importa; non ~ qual libro ein beliebiges Buch

importa; pauco ~ darauf soll es nicht ankommen

importa; pauco ~ a me es liegt mir nichts daran, fam dran

importa?; que ~ was ist denn dabei?

importante ansehnlich (wichtig)

importante bedeutend

importante bedeutungsvoll

importante beträchtlich (bedeutend)

importante erheblich

importante wichtig

importante fig gewichtig

importante fig weittragend

importante: pauco importante geringfügig

importante: pauco importante unwesentlich*

importante: pauco importante unwichtig

importantia Bedeutung (Wichtigkeit); senso proprie (resp. figurate) eigentliche (resp. bildliche) Bedeutung

importantia Belang

importantia Tragweite (Bedeutung)

importantia Wichtigkeit

importantia fig Gewicht*

importantia principal fig Schwergewicht

importantia: dar se importantia aufblähen* sich fig

importantia: dar se importantia wichtig tun; sich wichtig machen

importantia: dar se importantia fam sich aufspielen

importantia: dar troppo importantia (a) wichtig nehmen

importantia: dar/attribuer importantia a Gewicht* legen auf

importantia: de importantia vital lebenswichtig

importantia: esser sin importantia nichts auf sich haben

importantia: haber grande importantia schwer ins Gewicht* fallen

importantia: isto ha nulle importantia das hat nichts zu sagen

importantia: ligar/dar (grande) importantia a (großen) Wert legen auf

importantia: non haber importantia nichts auf sich haben

importantia: pauc importantia Geringfügigkeit

importantia: pauc importantia Unwichtigkeit

importantia: sin importantia unbedeutend*

importantia; dar se multe ~ sich ein Ansehen geben

importantia; non es cosa de grande ~ das hat nicht viel zu bedeuten*

importantia; sin ~ bedeutungslos

importantia; sin ~ belanglos

importantissime hochbedeutsam

importar importieren

importar wichtig sein

importar Hdl einführen

importar Krankh einschleppen*

importar vi (et.) mitrechnen

importar: (isto) non importa es verschlägt nichts

importar: (isto) pauco me importa das ist mir schnuppe

importar: isto non importa [non ha importantia] das spielt keine Rolle

importar: isto non me importa das ist mir egal

importar: isto non me importa fam das ist mir Wurst

importar: non importa das schadet nicht

importar: non importa qui X?beliebiger

importar: non importa .. irgend ..

importar: non importa que irgend etwas

importar: non importa qui irgend jemand

importar: non importa qui irgendwer

importar: pauco importa que gleichviel, ob

importar: que importa [mal face]? was schadet das/es?

importar: que importa? was liegt daran?

importar: que te importa (isto)? was schert dich das?

importation Einfuhr

importation Einführung* (Waren)

importation Import

importation Zufuhr (Einfuhr)

importator Importeur

importun aufdringlich

importun beschwerlich (belästigend)

importun lästig

importun ungelegen

importun unwillkommen

importun zudringlich

importunar behelligen

importunar belästigen

importunar plagen (belästigen)

importunar quälen (belästigen)

importunar überlaufen (j?n)

importunar alicuno j?m auf dem Halse liegen

importunar alicuno j?m beschwerlich sein/fallen

importunar alicuno j?m lästig werden/fallen

importunar alicuno con alique j?m et. aufdrängen

importunar alicuno per lamentationes j?m et. vorjammern

importunate: sin esser molestate/importunate unbehelligt

importunation Behelligung

importunitate Aufdringlichkeit

importunitate Behelligung

importunitate Zudringlichkeit

importuno Quälgeist

imposition Auferlegen, Auferlegung

imposition Auflage (e?r Steuer)

imposition Besteuerung

imposition del manos Handaufleg/en,?ung

impossibile unmöglich

impossibile! ausgeschlossen!

impossibile! ausgeschlossen*!

impossibile: il pare impossibile es ist kaum zu glauben

impossibile: isto es absolutemente impossibile es ist ein Ding der Unmöglichkeit

impossibile: isto pare impossibile da hört doch alles auf!

impossibile: isto pare impossibile nein so was!

impossibile: isto pare impossibile! was Sie (nicht) sagen!

impossibile; esser ~ ausgeschlossen sein

impossibile; isto pare ~ fam das ist allerhand

impossibilitate Unmöglichkeit

imposto (Steuer) Abgabe

imposto Auflage (Steuer)

imposto Steuer f

imposto additional Aufschlag* (Steuer)

imposto additional Steuerzuschlag

imposto de celibatarios Ledigensteuer

imposto ecclesiastic [del Ecclesia, del culto] f Kirchensteuer

imposto fundiari Grundsteuer

imposto industrial Gewerbesteuer

imposto personal Kopfsteuer

imposto super le bibitas f Getränkesteuer

imposto super le canes Hundesteuer

imposto super le capital Kapitalsteuer

imposto super le consumo Verbrauchssteuer

imposto super le divertimentos/diversiones public Lustbarkeitssteuer

imposto super le fortuna Vermögensabgabe

imposto super le fortuna Vermögenssteuer

imposto super le luxo Luxussteuer

imposto super le renta Einkommensteuer

imposto super le salarios Lohnsteuer

imposto super le tabaco Tabaksteuer f

imposto super le venditas [cifra de transactiones] Umsatzsteuer*

imposto: augmentar le impostos die Steuerschraube anziehen

imposto: imposto/taxa de accrescimento Zuwachssteuer

imposto: imposto/taxa de macellation Schlachtsteuer

imposto: imposto/taxa de succession Erbschaftssteuer

imposto: libere/exempte de imposto(s) unversteuert

imposto: mitter un imposto (super alique) versteuern (seitens des Staates)

imposto: pagar le impostos versteuern

imposto: subjecte al impostos versteuerbar

impostor Betrüger* (Schwindler)

impostor Gauner

impostor Hochstapler

impostor Schwindler

impostor: fraudator/impostor de maritage Heiratsschwindler

impostos (Pl) Steuerwesen

impostos communal Pl Gemeindeabgaben

impostura Betrügerei*

impostura Gaunerei

impostura Hochstapelei

impostura Trug (Betrug)

impostura Vorspiegelung falscher Tatsachen

impotabile nicht zu genießen

impotente impotent

impotente kraftlos

impotente machtlos

impotente ohnmächtig

impotente unvermögend (kraftlos)

impotente zeugungsunfähig

impotentia Hilflosigkeit

impotentia Impotenz

impotentia Kraftlosigkeit

impotentia Machtlosigkeit

impotentia Ohnmacht

impotentia Unvermögen

impotentia Zeugungsunfähigkeit

impovrimento Verarmung

impovrir arm machen

impovrir verarmen

impovrir se arm werden

impovrir se verelenden*

impracticabile unausführbar

impracticabile unbefahrbar*

impracticabile ungangbar

impracticabile unpassierbar

impracticabile unwegsam

imprecar verwünschen

imprecation Fluch

imprecation Verwünschung

imprecise ungenau

imprecise fig verwaschen

imprecision Ungenauigkeit

impregnar imprägnieren

impregnar schwängern

impregnar Chem schwängern (mit: de)

impregnar Techn tränken

impregnar (de) durchtränken*

impregnar se einsaugen (aufsaugen)

impregnate imprägniert

impregnate de durchsetzen (durchtränkt)

impregnation Imprägnierung

impregnation Schwängerung

impreparate unvorbereitet

impresario Theat Unternehmer

imprescriptibile Jur unverjährbar

impression Abdruck

impression Aufdruck*

impression Buchdruck

impression Drucklegung

impression Eindruck

impression Gefühl (Eindruck)

impression Gepräge*

impression Wirkung (Eindruck)

impression Typ Abklatsch

impression Typ Druck

impression digital Fingerabdruck

impression digital Fingerabdruck*

impression general Gesamt/bild,?eindruck

impression in cavo Tiefdruck*

impression in colores Farbendruck

impression in quatro colores Vierfarbendruck

impression in relievo Typ Hochdruck

impression mancate Fehldruck

impression per typos grass(ett)e Fettdruck

impression super cera Wachsabdruck

impression: haber le impression (de) herausfühlen

impression: impression/stampa del pollice Daumenabdruck*

impression: in pressa/impression im Druck

impression; dar le ~ (de) anmuten

impressionante (Leistung) ansprechend

impressionante eindrucksvoll

impressionante imponierend

impressionante stimmungsvoll

impressionante wirkungsvoll (eindrucksvoll)

impressionante fig packend

impressionar beeindrucken

impressionar (alicuno) imponieren

impressionar alicuno auf j?n Eindruck machen

impressiones (Pl) Stimmungsbild

impressiones de viage Pl Reiseeindrücke

impressive eindrucksvoll

impressor Buchdrucker

impressor Drucker

imprestar aufnehmen (borgen)

imprestar leihen (ent?)

imprestar de alicuno bei j?m e?e Anleihe machen

impresto Anleihe

impresto Aufnahme* (Geld)

impresto: (im)presto compulsori Zwangsanleihe

impresto; facer/contraher un ~ Anleihe machen/aufnehmen

imprevidentia Unvorsichtigkeit

impreviste unerwartet

impreviste ungeahnt (unerwartet)

impreviste unvorhergesehen

imprimer abdrucken

imprimer aufprägen

imprimer bedrucken

imprimer drucken

imprimer eindrucken

imprimer einprägen

imprimer Typ abziehen

imprimer (sur) aufdrucken

imprimer: imprimer/marcar con un ferro ardente einbrennen

imprimer: imprimer/premer aufdrücken

imprimer: mal imprimer verdrucken

imprimer; comenciar a ~ andrucken

imprimeria Buchdruckerei

imprimeria Druckerei

imprimite: non imprimite ungedruckt* Lit

imprimito Drucksache

imprimito Druckschrift

imprimito Formblatt

imprimito Typ Vordruck

imprimitor Buchdrucker

imprimitor Drucker

imprimitos (Pl) repartite in massa (Post) Wurfsendung

imprisionamento Einkerkerung

imprisionamento Einsperrung

imprisionamento Freiheitsstrafe

imprisionamento Gefängnishaft

imprisionamento Kerkerhaft

imprisionar (fam einsperren) einstecken

imprisionar einkerkern

imprisionar einsperren (Gefangene)

imprisionar in Haft nehmen

imprisionar inhaftieren

imprisionar fam Pers einlochen

imprisionate hinter Schloß und Riegel

imprisionate: esser imprisionate sitzen (im Gefängnis)

improbe unredlich

improbitate Unredlichkeit

improbo Halunke

improductive ertragsarm

improductive tot (Kapital)

improductive unergiebig

improductive unfruchtbar (unergiebig)

improductive unproduktiv

improductivitate Unergiebigkeit

improductivitate Unfruchtbarkeit

improfitabile unersprießlich

improprie unangemessen

improprie uneigentlich

improprie ungeeignet

improprie unpassend (ungeeignet)

improprie unzweckmäßig (ungeeignet)

improprie zweckwidrig

improprie (al servicio) Mil untauglich

improprietate Zweckwidrigkeit

improrogabile unaufschiebbar

improtecte unbeschützt

improtegite unbeschützt

improvidite (a) unversorgt

improvisar aus dem Stegreif sprechen

improvisar et. aus dem Ärmel schütteln

improvisar extemporieren*

improvisar Mus phantasieren*

improvisate unvorbereitet

improvisate Adj behelfs/mäßig,?weise

improvisatemente Adv behelfs/mäßig,?weise

improvisator Stegreifdichter

improvise unverhofft (unerwartet)

improvisemente Adv unversehens

improvisemente Adv unvorhergesehen

improvisemente: visitar alicuno improvisemente j?n nur auf e?n Husch besuchen

imprudente fahrlässig

imprudente unklug (unvorsichtig)

imprudente unvorsichtig

imprudentia Fahrlässigkeit

imprudentia Unbesonnenheit

imprudentia Unklugheit

imprudentia Unvorsichtigkeit

impubere Jur unerwachsen

impudente schamlos (frech)

impudente unverschämt

impudente fig unverfroren

impudentia Schamlosigkeit (Frechheit)

impudentia Unverfrorenheit

impudentia Unverschämtheit

impudic schamlos

impudic unkeusch

impudic unzüchtig*

impudicitate Schamlosigkeit

impudicitate Unkeuschheit

impudicitate Unzucht*

impudor Schamlosigkeit

impugnabile anfechtbar

impugnar ankämpfen (gegen)

impugnar anpacken

impugnar Jur anfechten*

impugnation Anfechtung

impugnatura Heft (am Degen)

impulsar vorantreiben

impulsion Anregung (Anstoß)

impulsion Anreiz* (innerer Drang)

impulsion Auftrieb*

impulsion fig Antrieb

impulsion obligatori Zwangshandlung

impulsive Adj Affekt? (in Zssgn.)

impulso Anstoß* (Antrieb)

impulso Drang (Antrieb)

impulso Impuls

impulso Regung (innere)

impulso Schwung (Antrieb)

impulso Trieb

impulso fig Auftrieb*

impulso fig Aufwall/en,?ung*

impulso fig Stoßkraft

impulso n Drängen

impulso Techn Antrieb

impulso: dar impulso (a) fig Schwung

impulsor: (motor) impulsor Starter* (Mot. a.)

impulverar bestäuben

impulverar einpudern

impulverar se vi einstauben

impulverar: (im)pulverar vt stäuben (streuen)

impun straflos

impun unbestraft

impun ungeahndet

impun: impun(ite) ungestraft

impunctual unpünktlich

impunctualitate Unpünktlichkeit

impunibile unbestrafbar

impunitate Straffreiheit

impunitate Straflosigkeit

impunite straffrei

impunite straflos

impunite unbestraft

impunite ungeahndet

impunite: impun(ite) ungestraft

impunitemente Adv straffrei

impunmente Adv ungerächt*

impunmente Adv ungestraft

impur schlackig (unrein)

impur unlauter

impur unrein

impuritate Unlauterkeit

impuritate Unreinheit

imputar beimessen (Schuld)

imputar schieben (Schuld)

imputar unterschieben (j?m et.)

imputar unterstellen (Schuld)

imputar zur Last legen

imputar (alique ad alicuno) beschuldigen (e?r Sache)

imputar (falsemente) (j?m et.) andichten

imputar ad alicuno le culpa de un altere j?m et. aufhalsen

imputar alique ad alicuno aufbürden (zur Last legen)

imputar alique ad alicuno j?m et. anhängen

imputar alique ad alicuno j?m et. ankreiden

imputar alique ad alicuno j?m et. in die Schuh* schieben

imputar alique ad alicuno j?m et. zur Last legen

imputation Beschuldigung

imputation calumniose fig Anwurf

imputation fig Unterstellung

imputrescibile (Speise) unbegrenzt haltbar

imputrescibile unverweslich

in (örtl.) an

in auf* (in)

in auf* (zeitlich)

in in

in nach (Richtung)

in zu (Art)

in zu (zeitl.)

in (le anno) Anno

in (le) camera im Zimmer

in alte voce mit lauter Stimme

in consideration de im Hinblick auf

in Germania nach Deutschland

in Goethe bei Goethe

in ille an ihm

in iste loco darein, fam drein

in iste respecto in dieser Hinsicht

in isto darein, fam drein

in isto darin*

in isto/illo/cello daran, fam dran

in le im (= in dem)

in massa zuhauf

in mesme tempore zu gleicher Zeit

in parte zum Teil

in plus außerdem

in principio an und für sich

in que [le qual] worein, worin

in se an und für sich

in ultra außerdem

in ultra zudem

in un parola mit e?m Wort

in voce basse mit leiser Stimme

in?folio Foliant

in: (ad) in le ins (= in das)

in: (ad) in le camera ins Zimmer

in: de die in die von Tag zu Tag

in: il ha alique in/sub/detra isto dahinter steckt et.

in: in/per ordine alphabetic nach alphabetischer Ordnung

inabbordabile unzugänglich

inaccentuate unbetont

inacceptabile unannehmbar

inacceptabilitate Unannehmbarkeit

inaccessibile unerreichbar

inaccessibile unnahbar

inaccessibile unzugänglich

inaccessibile (a) unempfänglich

inaccostumate ungewohnt

inactive inaktiv

inactive tatenlos

inactive untätig

inactive Chem unwirksam

inactivitate Untätigkeit

inactivitate Chem Unwirksamkeit

inadaptate zweckwidrig

inadequate unangemessen

inadequate ungeeignet

inadequate zweckwidrig

inadequate unangemessen

inadequate ungeeignet

inadequate zweckwidrig

inadmissibile unstatthaft

inadmissibile unzulässig

inadmissibilitate Unzulässigkeit

inadmission Nichtzulassung

inadvertente unachtsam

inadvertentia Gedankenlosigkeit

inadvertentia Versehen

inadvertentia: per error/inadvertentia aus Versehen

inadvertentia: per error/inadvertentia unversehens (aus Versehen)

inadvertentia: per inadvertentia aus Unachtsamkeit

inaffectate unbefangen (natürlich)

inaffectation Unbefangenheit

inalienabile eisern (unveräußerlich)

inalienabile unveräußerlich

inalterabile ungetrübt

inalterabile unveränderlich

inalterate unverändert

inambigue unzweideutig

inamical unfreundlich

inamidar (Wäsche) absteifen

inamidar steifen

inamidar stärken (Wäsche)

inamidate steif (Wäsche)

inamidate: non inamidate ungestärkt (Wasche)

inamoraciar: inamor(aci)ar se de alicuno fig sich in j?n verschießen

inamoramento: (inclination al) inamoramento Verliebtheit*

inamorar se (de) sich verlieben (in)

inamorar se follemente de alicuno sich in j?n vernarren*

inamorar: inamor(aci)ar se de alicuno fig sich in j?n verschießen

inamorata: inamorat/o,?a Liebst/er,?e

inamorate verliebt

inamorate (passionatemente) verschossen (fam verliebt)

inamorate perditemente de bis über die Ohren verliebt in

inamorate; esser (perditemente) ~ de alicuno fam e?n Affen an j?m gefressen haben

inamoratissime zum Sterben* verliebt

inamorato: inamorat/o,?a Liebhaber,?in (Verliebt/er,?e)

inamorato: inamorat/o,?a Liebst/er,?e

inamovibile unabsetzbar

inanimate entseelt

inanimate leblos

inanimate unbelebt

inanimate unbeseelt

inanimate fig tot

inappaciabile unstillbar

inappaciate ungestillt

inapparente unauffällig

inappercipite unbemerkt

inappercipite unvermerkt

inapplicabile unanwendbar

inapplicate unfleißig

inapplication Unfleiß

inappreciabile unschätzbar

inapte unbrauchbar (untaugl.)

inapte ungemäß

inapte ungeschickt*

inapte untauglich

inapte Mil inaktiv

inapte al servicio dienst/unfähig,?untauglich

inaptitude Unbrauchbarkeit

inaptitude Ungeschick(lichkeit)*

inaptitude Untauglichkeit

inarabile unbestellbar (Acker)

inarmate unbewaffnet

inarrugabile knitterfrei*

inarticulate unartikuliert

inascensibile unbesteigbar

inattacabile unangreifbar

inattaccabile; ille es ~ ihm ist nicht beizukommen

inattent(iv)e achtlos*

inattention Achtlosigkeit*

inattention Unachtsamkeit

inattention Unaufmerksamkeit

inattention Zerstreutheit

inattentive unachtsam

inattentive unaufmerksam

inattingibile unerreichbar

inattractive reizlos (fade)

inaudibile unhörbar

inaudibile unvernehmlich

inaudite beispiellos (unerhört)

inaudite unerhört

inaugurar einweihen

inaugurar enthüllen (einweihen)

inaugurar eröffnen (feierl.)

inaugurar weihen

inauguration Einweihung

inauguration Enthüllung

inauguration Eröffnung

inauguration Weihe (Einweihung)

inauthentic rechtsungültig (Schriftstück)

inauthentic unecht* (Urkunden)

inauthenticitate Rechtsungültigkeit

inauthenticitate Unechtheit

inautorisate unberechtigt

incalculabile unberechenbar*

incalculabile fig unabsehbar

incamminar in die Wege leiten

incamminar (alique) in die Wege leiten

incancellabile unverwischbar

incandescente glühend

incandescente weißglühend

incandescentia Weißglut

incandescer erglühen

incandescer glühen (weiß?)

incantamento Bezauberung

incantamento Verzauberung

incantamento Wonne (Entzücken)

incantamento Zauber*

incantamento Zauberei*

incantamento Su n Entzücken

incantamento: cambiar alique per incantamento zaubern* (bezaubern)

incantamento: emplear incantamentos/charmes zaubern*

incantante liebreizend

incantar behexen*

incantar berücken

incantar bezaubern

incantar entzücken

incantar verhexen

incantar verzaubern

incantar fig bannen

incantar fig j?n bestricken*

incantate hocherfreut

incantation Zauberformel (Beschwörung)

incantator Zauberer*

incantator de serpentes Schlangenbeschwörer

incantatori allerliebst

incantatori berückend

incantatori bestrickend

incantatori bezaubernd

incantatori entzückend

incantatori hinreißend

incantatori reizend (bezaubernd)

incantatori reizvoll

incantatori süß (reizend)

incantatori zauberhaft, zauberisch*

incantatori fig himmlisch

incantatrice Zauberin*

incanto Bann (Zauber)

incanto fig Anziehungskraft*

incapabile unbefähigt

incapabile untüchtig

incapabile (de, pro) unfähig

incapabilitate Unfähigkeit

incapace (de: zu) außerstande

incapace unbefähigt

incapace unfähig

incapace untauglich (geistig)

incapace untüchtig

incapace unvermögend

incapace de combatter [batter se] kampfunfähig

incapace de ganiar su vita erwerbsunfähig

incapace de laborar arbeitsunfähig

incapacitate Unfähigkeit

incapacitate Untauglichkeit

incapacitate Unvermögen

incapacitate de laborar Arbeitsunfähigkeit

incapacitate; monstrar/provar su ~ fig sich ein Armutszeugnis ausstellen

incapsulamento Verkapselung

incapsular: incapsular/incystar se sich verkapseln

incarcer: incarcer/ation,?amento Einkerkerung

incarcerar einkerkern

incarcerar einsperren (Gefangene)

incarcerar inhaftieren

incarcerate hinter Schloß und Riegel

incarceration Einsperrung

incarceration Gefängnishaft

incarceration Kerkerhaft

incarceration: incarcer/ation,?amento Einkerkerung

incardinar einhängen* (Tür)

incarescer: (in)carescer verteuern

incarescimento: (in)carescimento Verteuerung

incargar anweisen (beauftragen)

incargar (alicuno de alique) beauftragen

incargato Beauftragter

incargato de affaires Geschäftsträger

incargato: incargat/o,?a Sachbearbeiter,?in*

incarnar verkörpern

incarnar se Fleisch werden

incarnar se Med einwachsen

incarnate eingefleischt*

incarnate: le diabolo incarnate der leibhaft(ig)e Teufel

incarnation Fleischwerdung

incarnation Menschwerdung

incarnation Verkörperung

incarnisate hart auf hart

incarporar: incorporar/aggregar a/in un communa eingemeinden

incarrafar auf Flaschen ziehen

incarrafar auf/in Flaschen füllen

incassamento Einkassierung

incassamento Einziehung* (Geld)

incassamento Einzug (Geld)

incassamento Inkasso

incassar einkassieren

incassar einnehmen* (Geld)

incassar einstecken (Prügel)

incassar kassieren

incassar vereinnahmen

incassator Kassenbote

incastrar (in le muro: in die Wand) einbauen

incastrar einfassen (Edelsteine)

incastrar einfügen

incastrar einlochen (einzapfen)

incastrar einsetzen* (Edelsteine)

incastrar fassen (Edelsteine)

incastrar fügen (in einander)

incastrar Techn einlassen

incastrar Techn einspannen

incastrar le radios einhängen* (Rad)

incastrar: incatenar/incastrar se fig ineinandergreifen

incastratura Einbau

incastratura Einfassung

incastratura Einsetzung

incastratura Fassung* (Edelsteine)

incatenamento Verkettung

incatenar anketten

incatenar anlegen (anketten)

incatenar anschließen* (an Ketten)

incatenar fesseln

incatenar ketten

incatenar verketten

incatenar insimul zusammenschließen

incatenar: incatenar/incastrar se fig ineinandergreifen

incaute unbedacht(sam)

incaute unvorsichtig

incavate tiefliegend (Auge)

incavatura cubitate Techn Kröpfung

incavatura: (in)cavatura Höhlung

incaviar in den Käfig sperren

incaviliar anpflöcken*

incaviliar Techn anstiften*

incendiabile entzündbar

incendiar anzünden (Haus usw)

incendiar Feuer anlegen

incendiar in Brand setzen

incendiar in Brand stecken

incendiar in Brand* stecken

incendiar se in Brand* geraten

incendiari/o,?a Brandstifter,?in

incendiario Anzünder (Brandstifter)

incendiario Mordbrenner

incendiate abgebrannt

incendio Brand*

incendio Feuer (?sbrunst)

incendio Feuersbrunst

incendio criminal/intentionate/voluntari/dolose Brandstiftung

incendio de foreste Waldbrand

incendio; il ha un ~ es brennt

incensar Rel räuchern

incensar alicuno fig j?n Weihrauch streuen

incenso Weihrauch

incensorio Weihrauchfaß

inceptar anfangen

inceptar beginnen*

inception Anfang

inception Beginn

inceramento (das) Bohnern

inceramento Wachsen (zu Wachs)

incerar einwichsen

incerar wichsen (Fußboden)

incerar vt wachsen

incerar: (in)cerar bohnern

inceration Wichsen

inceremoniose unförmlich

incerte mißlich

incerte unbestimmt (unsicher)

incerte unentschieden*

incerte ungewiß

incerte unsicher (ungewiß)

incerte unverbürgt

incerte wack(e)lig (Gang)

incerte fig zwielichtig

incerte Pers unberechenbar*

incerte: esser incerte [insecur; pauco secur] fig wackeln

incertitude Mißlichkeit

incertitude Unentschiedenheit*

incertitude Ungewißheit

incertitude Unsicherheit

incertitude: lassar (alicuno) in le incertitude im ungewißen lassen

incessante unablässig

incessante unaufhörlich

incessibile unübertragbar

inceste unkeusch

incesto Blutschande*

incesto Inzest

incestuose blutschänderisch

incestuoso Blutschänder

incholerisar (fig, heftig werden) ausfahren*

incholerisar aufbringen (in Zorn bringen)

incholerisar aus dem Häuschen bringen

incholerisar erzürnen*

incholerisar in Harnisch bringen

incholerisar in Zorn bringen

incholerisar wild machen

incholerisar se in Zorn geraten

incholerisar se wild (wütend) werden

incholerisar se fig aufbrausen

incholerisar se contra in Eifer geraten gegen

incholerisar: incholerisar/irritar se ergrimmen*

incholerisate ausfahrend*

incidental beiläufig

incidentalmente Adv beiläufig

incidente Affäre* (Vorfall),

incidente Vorfall (ärgerlicher)

incidente Zwischenfall

incidente aeree Luftzwischenfall

incidente de frontiera Grenzzwischenfall

incidente technic Betriebsstörung (Unterbrechung)

incidentia Phys Einfall*

incider anschneiden

incider einfallen (Strahl)

incider eingraben* (Figuren)

incider einschneiden

incider graben (in Metall)

incider schlitzen

incider Chir aufschneiden

incider Chir ritzen

incider Phys hereinfallen

incider Techn ätzen

incider un vena zur Ader* lassen

incinerar einäschern (Leiche)

incinerar verbrennen (Leiche)

incinerar vt niederbrennen

incineration Einäscherung (Leiche)

incineration Feuerbestattung

incineration Leichenverbrennung

incineration Verbrennung

inciper anfangen

inciper beginnen*

inciper fam loslegen

incirculamento Einkesselung*

incirculamento Einkreisung

incirculamento Einschließung

incirculamento Umzingelung

incirculamento Mil Umklammerung*

incircular berennen (einschließen)

incircular einkesseln*

incircular einkreisen*

incircular umzingeln

incircular Mil einschließen*

incircular Mil umfassen

incircular Mil umklammern*

incircular Mil umringen

incircumcise unbeschnitten

incisar einschneiden

incision Einschnitt*

incision Ätzung

incision Chir Aufschnitt*

incision Chir Schnitt

incision in ligno Holzschnitt

incision [gravure (F)] in cupro Kupferdruck*

incision [gravure (F)] in/super cupro Kupferstich*

incision [gravure (F)] super linoleum Linoleumschnitt

incision: (arte de) incision/intalio in ligno Holzschneidekunst

incisive einschneidend

incisivo Zahn* (Schneide?)

incisura Lasche (Zimmerei)

incisura Schnitt (tiefer)

incitamento Anstiftung

incitar anregen (anspornen)

incitar anreizen

incitar antreiben (anregen)

incitar aufhetzen

incitar aufreizen*

incitar ermuntern (zu et.)

incitar j?n zu et. anstiften*

incitar verhetzen

incitar fig anstacheln

incitation Anregung

incitation Anreiz* (auf et. Bestimmtes hin)

incitation Ansporn(ung)

incitation Aufreizung

incitation Verhetzung

incitation fig Antrieb

incivil tiefstehend (Kultur)

incivil ungesittet*

inclavamento Einkeilung

inclavar nageln (benageln)

inclavar Arch einkeilen

inclemente unbarmherzig*

inclemente unfreundlich (Klima, Wetter)

inclemente ungnädig

inclementia Unbarmherzigheit

inclementia Unfreundlichkeit

inclementia Ungunst (Wetter)

inclinar neigen (sich: se)

inclinar niederbeugen

inclinar senken (neigen)

inclinar in avante vorneigen

inclinar le testa nicken

inclinar se sich bücken

inclinar se sich verbeugen

inclinar se sich verneigen

inclinar se (a) sich hinneigen (zu)

inclinar se (al latere) Mar auf der Seite liegen

inclinar verso [fig: a] vt zuneigen

inclinar: plicar/inclinar avante vi vorbeugen

inclinate (Gelände) abfällig

inclinate abschüssig*

inclinate schief (geneigt)

inclinate schräg (geneigt)

inclinate (a) geneigt

inclinate al furto diebisch*

inclinate: esser inclinate Mar auf der Seite liegen

inclinate; pauco ~ a abhold

inclination Abdachung

inclination Gefälle*

inclination Geneigtheit

inclination Hinneigung

inclination Neige (Senkung)

inclination Neigung

inclination Schräg/lage,?stellung

inclination Steigung (Böschung)

inclination Trieb (Neigung)

inclination Verbeugung

inclination Verneigung

inclination Zuneigung

inclination fig Hang

inclination al peccato Sündhaftigkeit*

inclination lateral [ad un latere] Mar Schlagseite

inclination: haber inclination pro alicuno für j?n et. übrig* haben

inclination; dar un leve ~ abdachen

includente (+ Akk.) unter Beifügung von

includer beifügen* (e?m Schreiben)

includer beischließen

includer einbedingen

includer einbegreifen*

includer einbeziehen*

includer einlegen* (einfügen)

includer einrechnen

includer einschließen*

includer einsperren

includer mitschicken

includer schließen (mit einbegreifen)

includer umfassen (in sich schließen)

includer umschließen

includer in le calculo/numero vt mitrechnen

includer: includer/comprender in le computo mitzählen

includite einbegriffen

includite inbegriffen

includite Adj einschließlich

includite: non contate/includite Adj ungerechnet*

incluse (Brief) anliegen

incluse anbei

incluse beifolgend*

incluse beiliegend

incluse bis* (= einschließl.)

incluse einliegend

incluse inbegriffen

incluse Adj eingeschlossen

incluse Adj einschließlich

incluse Präp samt

incluse: cosa/pecia/scripto incluse Einschluß

incluse: inclus(iv)e einbegriffen

incluse; esser ~ a beiliegen

inclusemente: inclus(iv)emente Adv inklusive

inclusion Einschluß

inclusion Einsperrung

inclusive inbegriffen

inclusive Adj eingeschlossen

inclusive Adj einschließlich

inclusive: inclus(iv)e einbegriffen

inclusivemente Adv einschließlich

inclusivemente: inclus(iv)emente Adv inklusive

incluso zuzüglich (einschließl.)

inclusura Umfassung (Einzäunung)

inclusura Umzäunung*

incognite fremd* (unbekannt)

incognite unbekannt

incognite unerkannt

incognito inkognito; n Inkognito

incognoscibile unkenntlich

incognoscito: incognoscit/o,?a Unbekannt/er,?e

incoherente ohne Zusammenhang

incoherente unzusammenhängend

incoherente zusammenhanglos

incoherente fig abgerissen

incoherentemente: discurrer incoherentemente vom Hundertstem ins Tausendste kommen

incoherentia Zusammenhanglosigkeit

incollatura Halsweite

incolor farblos

incombramento Behinderung

incombramento Stauung* (Verkehr)

incombrante lästig (hinderlich)

incombrante sperrig

incombrar verschütten (versperren)

incombustibile feuerfest

incombustibile unverbrennbar

incommensurabile unmeßbar

incommodante störend

incommodar behelligen

incommodar belästigen

incommodar bemühen (belästigen)

incommodar genieren

incommodar stören (belästigen)

incommodar: incommodar/molestar alicuno j?m ins Gehege* kommen

incommodar; non ~ (Kleid) bequem sein

incommode unbehaglich (lästig)

incommode unbequem

incommode ungemütlich

incommoditate Beschwerlichkeit

incommoditate Mühewaltung

incommoditate Unbequemlichkeit

incommoditate Ungemach*

incomparabile einzigartig

incomparabile unüber/trefflich,?troffen

incomparabile unvergleich/bar,?lich

incomparabilemente Adv ungleich (z.B. ungleich schöner)

incomparabilemente Adv unverhältnismäßig

incompatibile unvereinbar

incompatibile con fig unverträglich mit

incompatibilitate Unvereinbarkeit

incompatibilitate Unverträglichkeit

incompetente unmaßgeblich

incompetente unzuständig

incompetente Jur unbefugt

incomplete lückenhaft

incomplete unvollendet

incomplete unvollständig

incompletessa Unvollständigkeit

incomplimento Nichterfüllung

incomplimento del deber Pflichtverletzung

incomplite unbeendet

incomplite unfertig

incomprehensibile: incompre(he)nsibile unbegreiflich

incomprehensibile: incompre(he)nsibile unerfindlich (unerklärlich)

incomprehensibile: incompre(he)nsibile unverständlich

incomprendite unverstanden

incomprendite: genio incomprendite/miscognoscite verkanntes Genie

incomprensibile nicht zu begreifen

incomprensibile: incompre(he)nsibile unerfindlich (unerklärlich)

incomprensibile: incompre(he)nsibile unverständlich

incomprension Verständnislosigkeit

incomprensive verständnislos

inconciliabile fig unüberbrückbar

inconcipibile nicht zu begreifen

inconcipibile unbegreiflich

inconcipibile undenkbar

inconcipibile unfaßbar

inconcusse unerschüttert

inconditional bedingungslos

inconditional unbedingt

inconfessate uneingestanden

inconfundibile unverkennbar

incongruente unzusammenhängend

incongruitate Mißverhältnis

inconpetente: incompetent/e,?a Pfuscher,?in*

inconsciente besinnungslos

inconsciente bewußtlos*

inconsciente unbewußt

inconscientia Besinnungslosigkeit*

inconscientia Bewußtlosigkeit*

inconscientia Unbewußtheit

inconsequente folgewidrig

inconsequente inkonsequent

inconsequentia Folgewidrigkeit

inconsequentia Inkonsequenz

inconsiderate rücksichtslos

inconsiderate übereilt (unbedacht)

inconsiderate unbedacht(sam)

inconsiderate unbesonnen

inconsiderate unüberlegt

inconsiderate vorschnell (unüberlegt)

inconsideratessa Rücksichtslosigkeit

inconsideratessa Unbedachtsamkeit

inconsideratessa Unüberlegtheit

inconsistente bröckelig (nicht solid)

inconsistente haltlos

inconsistentia Haltlosigkeit

inconsolabile untröstlich

inconsolate ungetröstet

inconspicue unauffällig

inconstante fahrig

inconstante flatterhaft (unbeständig)

inconstante sprunghaft

inconstante unbeständig

inconstante unstet(ig)

inconstante veränderlich (unbeständig)

inconstante wandelbar

inconstante wankelmütig

inconstante wetterwendisch

inconstante fig haltlos

inconstantia Flatterhaftigkeit

inconstantia Haltlosigkeit

inconstantia Unbeständigkeit

inconstantia Unstetigkeit

inconstantia Vergänglichkeit*

inconstantia Veränderlichkeit (Gesinnung)

inconstantia Wankelmut

inconstitutional verfassungswidrig

inconstringite ungezwungen*

incontentabile ungenügsam*

incontentabilitate Ungenügsamkeit*

incontestabile einwandfrei* (unanfechtbar)

incontestabile unanfechtbar

incontestabile unbestreitbar

incontestabile unleugbar

incontestabile unstreitig

incontestabile unumstößlich

incontestabile unwidersprechlich

incontestate unangefochten

incontestate unbeanstandet

incontestate unbestritten

incontestate unumstritten

incontinente unenthaltsam

incontinentia Unenthaltsamkeit

incontinentia (de urina) Bettnässen*

incontrar antreffen

incontrar finden (antreffen)

incontrar treffen (begegnen)

incontrar vorfinden

incontrar (alicuno) (j?m) begegnen

incontrar alicuno auf j?n stoßen

incontrar difficultates in Schwierigkeiten geraten

incontrar favor Anklang* finden

incontrar se sich treffen

incontrar se vi Pers zusammentreffen

incontrar se con alicuno mit j?m zusammenkommen

incontrar: incontrar/reunir se sich zusammenfinden

incontrar: non incontrar (j?n) verpassen

incontrar: non trovar/incontrar j?n verfehlen

incontro Begegnung

incontro Treffen n (Begegnung)

incontro Wettspiel

incontro Zusammenkunft

incontro Zusammentreffen

incontro Mil Zusammenstoß

incontro: ir al incontro (de) entgegengehen

incontro; al ~ de entgegen

incontrolabile unkontrollierbar

incontrovertibile unabwendbar

inconvenibile unpassend

inconveniente anstandswidrig

inconveniente anstößig

inconveniente Mißstand

inconveniente Übelstand

inconveniente unangebracht

inconveniente unangemessen (unschickl.)

inconveniente Unannehmlichkeit (Übelstand)

inconveniente unanständig

inconveniente ungebührlich

inconveniente ungehörig

inconveniente ungeziemend

inconveniente unpassend (unschickl.)

inconveniente unschicklich

inconveniente unziem/end,?lich

inconveniente unzuträglich

inconveniente Unzuträglichkeit

inconveniente fig Schattenseite

inconveniente: ad un hora inconveniente zu ungelegener Zeit

inconveniente; il non ha ~ (in illo) es ist nichts dabei

inconvenientia Unanständigkeit

inconvenientia Ungebühr

inconvenientia Ungehörigkeit*

inconvenientia Unschicklichkeit

inconvenientia Unzuträglichkeit

inconvincibile unbelehrbar

incoperir: (in)coperir hüllen

incoragiamento Aufmunterung

incoragiamento Ermunterung

incoragiamento Ermutigung

incoragiamento Förderung

incoragiamento Zuspruch (Mut)

incoragiar aufmuntern

incoragiar alicuno j?m Mut machen

incoragiar ermuntern (zu et.)

incoragiar ermutigen

incoragiar fördern (ermutigen)

incoragiar

incoragiar
¡Error! Marcador no definido.

incordar
bespannen* (Geige)

incordatura Bespannung

incordonar: (in)cordonar verschnüren

incorporal körperlos

incorporar fig einbauen

incorporar Mil einstellen

incorporar (a, in) einverleiben

incorporar (in) eingliedern*

incorporation Eingliederung*

incorporation Einverleibung

incorporation Su Eingemeinden

incorporee unkörperlich

incorporeitate Unkörperlichkeit

incorrecte sprachwidrig

incorrecte unfair*

incorrecte unrein (Sprache)

incorrecte unrichtig (fehlerhaft)

incorrection Sprachwidrigkeit

incorrection Unrichtigkeit

incorrigibile nichtsnutzig

incorrigibile unbelehrbar

incorrigibile unverbesserlich

incorrigibile fig eingefleischt*

incorrupte unbestechlich

incorrupte unbestochen

incorrupte unverdorben* (rein)

incorruptibile unbestechlich

incorruptibile unverderblich

incorruptibile unverweslich

incorruptibilitate Unbestechlichkeit

incredibile unglaubhaft

incredibile unglaublich

incredibile fig bodenlos

incredibilitate Unglaublichkeit

incredule ungläubig

incredulitate Unglaube

incredulo: incredul/o,?a Ungläubig/er,?e

incriminar beschuldigen

incriminar bezichtigen

incriminar Jur belasten

incrimination Beschuldigung

incrimination Bezichtigung

incrimination Jur Belastung

incrispar plissieren

incrispate plissiert

incrustar auslegen* (Möbel usw)

incrustar einlegen* (Gold, Holz)

incrustar überkrusten

incrustar überziehen (Techn belegen)

incrustar verkrusten

incrustation Auslegung

incrustation Einlage* (Möbel)

incrustation Einlegearbeit*

incrustation Verkrustung

incrustation: incrustation/scalia del caldiera Kesselstein

incubation Brut (das Brüten)

incubation: (periodo de) incubation Entwicklungszeit (e?r Krankh.)

incubation; (tempore de) ~ Brutzeit*

incubator Brutapparat

incubator Brutofen*

incubo Alpdrücken*

incubo m Alp*

incude Amboß

inculcar (fam Verba usw) eindrillen

inculcar einpauken*

inculcar einschärfen

inculcar fam fig eintrichtern*

inculcar fam einbleuen

inculcar fig einhämmern

inculcar fig einimpfen

inculcar fig einprägen

inculcar (per le education) anerziehen

inculpabile unschuldig

inculpar beschuldigen

inculpar zeihen

inculpation Beschuldigung

inculpato Beschuldigter

inculpato,?a Angeklagte(r)

inculte bildungsbedürftig

inculte brach

inculte unbebaut

inculte ungebildet

inculte ungeistig

inculte ungesittet*

inculte unkultiviert

inculte unzivilisiert*

inculte verwildert*

inculte wüst (unbebaut)

inculte öde (unbebaut)

inculte: incult(ivat)e unbearbeitet (Land)

inculte; esser ~ brach liegen

inculte; lassar ~ brach liegen lassen

incultivate: incult(ivat)e unbearbeitet (Land)

incumbentia Obliegenheit

incumbentia fig Amtsbereich

incumbentia; isto es de mi ~ das ist m?s Amtes

incumber zufallen (obliegen)

incumber (a) zustehen (obliegen)

incumber ad alicuno j?m obliegen (e?r Sache)

incunabulo Inkunabel

incunabulo Wiegendruck

incuneamento Einkeilung

incunear: (in)cunear einkeilen (einschlagen)

incuneate eingekeilt

incurabile siech (unheilbar)

incurabile unheilbar

incurabilitate Unheilbarkeit

incurate ungeheilt

incuria Lotterwirtschaft*

incuria Nachlässigkeit

incuria Sorglosigkeit

incuria Verwahrlosung

incurrer eingehen (Verpflichtung)

incurrer verwirken (Strafe)

incurrer zuziehen (Strafe, Tadel)

incursion Mil Streifzug

incursion aeree (in territorio inimic) Feindflug

incurvar Techn verwinden

incurvar vt einbiegen

incurvar se (Holz) sich werfen

incurvatura Umbiegung

incurvatura Techn Verwindung

incustodiate unbewacht

incystamento Einkapselung*

incystamento Verkapselung

incystar Med einkapseln*

incystar: incapsular/incystar se sich verkapseln

inde demnach (logische Folge)

inde dorther*

indebitamento Verschuldung

indebitar verschulden (Haus usw)

indebitar se in Schulden geraten

indebitate verschuldet

indebitate: non indebitate unverschuldet

indebite ungebührlich

indebite ungehörig

indebitemente über Gebühr

indecente anstandswidrig

indecente anstößig

indecente ordinär

indecente unanständig

indecente unziem/end,?lich

indecentia Unanständigkeit

indecentia Ungebührlichkeit/Ungebühr;

indecifrabile unentzifferbar

indecise schwankend (unentschieden)

indecise tot (Rennen)

indecise unbestimmt (unentschieden)

indecise unentschieden*

indecise unentschlossen

indecise unschlüssig

indecise ziellos

indecise: lassar indecise dahingestellt sein lassen

indecision Unentschiedenheit*

indecision Unentschlossenheit

indecision Unschlüssigkeit

indecomponibile unzerlegbar

indefendite Mil schutzlos

indefense unbeschützt

indefense wehrlos

indefense Mil schutzlos

indefensibile Mil unhaltbar

indefinibile unbestimmbar

indefinibile undefinierbar

indefinite unbestimmt

indefinitessa Unbestimmtheit

indelibile echt (Farben)

indelibile kuß/echt,?fest

indelibile unauslösch/bar,?lich (Schrift usw)

indelibile: de color indelibile farbecht

indelibilitate Farbechtheit

indelicate rücksichtslos

indelicate taktlos

indelicate unfein

indelicate unzart

indelicatessa Rücksichtslosigkeit

indelicatessa Taktlosigkeit

indelicatessa Unfeinheit

indelicatessa Unzartheit

indelivrabile unbestellbar (Post)

indemne schadlos

indemne unverletzt

indemne Pers unversehrt

indemnisar (entschädigen) abfinden

indemnisar entschädigen

indemnisar alicuno j?m Schadenersatz leisten

indemnisar alicuno j?n schadlos halten

indemnisar alicuno de alique j?m et. vergüten

indemnisar alicuno de alique j?m f. et. Ersatz* leisten

indemnisar: compensar (indemnisar alicuno) pro ersetzen (entschädigen)

indemnisation Abfinden

indemnisation Entschädigung

indemnisation Schadenersatz

indemnisation Schadloshaltung

indemnisation Vergütung

indemnitate (Schaden?) Ersatz*

indemnitate Abfindungssumme

indemnitate Abstandsgeld

indemnitate Abstandssumme

indemnitate Diäten* (Geld)

indemnitate Entgelt* (Entschädigung)

indemnitate Schmerzensgeld*

indemnitate de allogio Mietentschädigung

indemnitate de expensas/representation Aufwandsentschädigung

indemnitate de guerra Kriegsentschädigung

indemnitate de vita car [de reincaramento] Teuerungszulage

indemnitate diurne Tagegeld

indemnitate in caso de decesso Sterbegeld

indemnitate: indemnitate/subsidio de allogio/habitation Wohnungsgeldzuschuß

indemoniate verteufelt

indemonstrabile unbeweisbar

indemonstrate unbewiesen

indenegabile unleugbar

indentar einkerben*

indentar Schwalbenschwanz* (Tischlerei) mit Schwalbenschwänzen versehen

indentar verzahnen (Balken)

indentar: (in)dentar zacken

indentation Einbuchtung*

independente (Zimmer) abgeschlossen

independente Außenseiter* Pers

independente parteilos

independente selbständig

independente unabhängig

independente vorurteils/frei,?los

independente del moda zeitlos*

independente: esser independente auf eigenen Füßen stehen

independente: esser independente [su proprie maestro] sein eigener Herr sein

independentia Selbständigkeit

independentia Unabhängigkeit

inderogabile unerläßlich

indescriptibile unbeschreiblich

indescriptibile: esser indescriptibile jeder Beschreibung spotten

indesiderabile: indesi(de)rabile unerwünscht

indesiderate: indesi(de)rate unerwünscht

indesirabile lästig (Ausländer)

indesirabile: indesi(de)rabile unerwünscht

indesirate: indesi(de)rate unerwünscht

indestructibile unverwüstlich

indestructibile unzerstörbar

indeterminabile unbestimmbar

indetermination Unbestimmtheit

indiabolate verteufelt

indicar andeuten (durch Zeichen)

indicar angeben

indicar anweisen (angeben)

indicar anzeigen (Schluß, Thermometer)

indicar aufgeben* (Namen, Anschrift)

indicar aufzeigen (angeben)

indicar bezeichnen (angeben)

indicar hindeuten auf:

indicar nennen (anführen)

indicar weisen

indicar zeigen (angeben)

indicar (alique con le digito) vi deuten auf

indicar alique auf et. hinweisen

indicar le cammino zurechtweisen

indicar: monstrar/indicar (con le digito) hinzeigen auf

indicate angebracht

indicate Adj angezeigt*

indicate Adj geboten

indicate: esser opportun/indicate fig am Platze sein

indicate: plus obvie/