interlingua-Germano d

De Wiktionary

(Redirigite de Interlingua-Germano d)
Jump to: navigation, search

da capo (I) da capo

da lo (resp. los)! her damit!

da; isto ~ a pensar das läßt tief blicken

dactylo Dattel

dactylographa Schreibmaschinenfräulein

dactylographa Tippfräulein

dactylographa: dactylograph/o,?a Maschinenschreiber,?in

dactylographar mit der Maschine schreiben

dactylographar mit der Schreibmaschine schreiben

dactylographar schreiben (Maschine schreiben)

dactylographate in Maschinenschrift

dactylographia Maschinenschreiben

dactylographia Maschinenschrift

dactylographo: (steno)dactylograph/o,?a Stenotypist,?in

dactylographo: dactylograph/o,?a Maschinenschreiber,?in

dactylologia Fingersprache

dactyloscopia Fingerabdruckverfahren

dactyloscripto Schreibmaschinen/schrift,?text

daga Dolch

dahlia Bot Dahlie

dahlia variabile Bot Georgine

daltonian farbenblind

daltonismo Farbenblindheit

dama Dame

dama Theat Liebhaber,?in

dama de corde (Karte) Herzdame

Summario: Iste esdama de honor Brautführer,?in


dama de honor Brautjungfer

dama de honor Ehrendame

dama de honor Hofdame

dama del bar Bardame

dama [(ledig) damisella] de compania Gesellschaftsdame

dama [resp. senioretta] de compania Gesellschafterin

dama: grande dama/seniora Weltdame

dama: seniora/dama al moda Modedame

dama: seniora/dama nobile Edel/dame,?frau

damajana: damajana/damijana Korbflasche (große)

damas: le senioras/damas (Pl) Damenwelt

damascar damaszieren (Stoff)

damascen damasten

damascenage Damastarbeit

damascenar damaszieren (Stahl)

damasceno Damaszenerpflaume

damasceno Zwetsch(g)e

damasco Damast

damasco Leinendamast

damasco: de damasco damasten

damijana: damajana/damijana Korbflasche (große)

damisella: damisella/senioretta de honor Hoffräulein

damnabile verdammenswert

damnage per tineas Mottenfraß

damnar Rel verdammen

damnar: esser damnate in die Hölle kommen

damnate: damnate! verflixt!

damnation Verdammnis

damnation Verdammung

damnificante fig mörderisch

damnificar (Ehre) abschneiden

damnificar beschädigen

damnificar ramponieren

damnificar schädigen

damnificar versehren

damnificar fam verpatzen

damnificar fig versalzen

damnificar se zu Schaden kommen

damnificar se per parlar troppo fig sich den Mund verbrennen

damnificate defekt (beschädigt)

damnificate schadhaft

damnificate per multe uso Adj zerlesen (Buch)

damnificate: non damnificate unbeschädigt

damnification Beschädigung

damno (Schaden) Abbruch

damno Abtrag

damno Beeinträchtigung

damno Beschädigung

damno Einbuße

damno Eintrag,?en,?ung (Schaden)

damno Harm (Schaden)

damno Nachteil (Schaden)

damno Schaden

damno Unsegen (Schaden)

damno Verlust (Schaden)

damno (causate) per grandine Hagelschaden

damno causate per foco/incendio Brandschaden

damno causate per le aqua Wasserschaden

damno causate per le chassato/venato Wildschaden

damno causate per le gelo Frostschaden

un modification minorPoner iste articuldamno causate per le vermes Wurm/fraß,?mehl


damno de [causate per] incendio Feuerschaden

damno facite/causate per le erucas Raupenfraß

damno material Materialschaden

damno material Sachschaden

damno per ruptura Bruchschaden

damno porta ganio durch Schaden wird man klug

damno: (isto) es damno es ist schade (um: pro)

damno: causar damnos hausen (Unwesen treiben)

damno: causar un damno (e?n) Schaden anrichten

damno: es (un) grande damno es ist jammerschade

damno: guasto/damno al motor Motorschaden

damno: qual damno! schade!

damno: responsabile del damno causate schadenersatzpflichtig

damno: sin damno schadlos

damnos (Pl) (causate) in le campo Flurschaden

damnos (Pl) material Sachbeschädigung

damnos de guerra Pl Kriegsschäden

damnose nachteilig

damnose schädlich

damnose unzuträglich (schädlich)

damnositate Schädlichkeit

damo: damo(cervo) Damhirsch

damocerva Damgeiß

damocervo: damo(cervo) Damhirsch

damocervos; (chassa de) ~ Damwild (Jagd)

dandy (E) Modenarr

dandy (E) Stutzer

dansa Tanz

dansa de Sancte Vito Veitstanz

dansa folkloric Volkstanz

dansa macabre Totentanz

dansa ronde Ringeltanz

dansa serpentin Schlangentanz

dansa super le punctas Spitzentanz

dansa: ballo/dansa in familia Tanzkränzchen

dansa: ballo/dansa public/popular fam Schwof

dansa: comenciar le dansa den Reigen eröffnen

dansa: ultime dansa Kehraus

dansar tanzen

dansar (per) tote le nocte die Nacht durchtanzen

dansar ante (alicuno) vortanzen

dansar in rondo herumtanzen

dansar un walzer (D) vi walzen (tanzen)

dansar: ballar/dansar (in un taverna) schwofen

dansator de corda Seiltänzer

dansator de walzer Walzertänzer

dansator professional Eintänzer

dansator: dansat/or,?rice Tänzer,?in

dansator: prime dansat/or,?rice [ballerin/o,?a] Vortänzer,?in

dansator; qui ama le dansa tanzlustig

dansetta Tänzchen

dansettar tänzeln

dar (als Mitgift: in doto) mitgeben

dar (Stimme etc.) abgeben

dar (Zeugnis: testimonio) ablegen

dar antreten (Beweis)

dar aufgeben (Schulaufg., Arbeit)

dar ausrichten (Botschaft)

dar ausstoßen (Schrei)

dar austeilen (Befehle)

dar beilegen (Namen)

dar bereiten (Freude)

dar eingeben (Arznei)

dar erstatten (Bericht)

dar erteilen

dar geben

dar gewähren (geben)

dar hergeben

dar hingeben

dar machen (Lust, Freude, Appetit)

dar schlagen (Alarm)

dar verabfolgen

dar vergeben

dar werfen (Licht, Schatten)

dar (via) weggeben

dar a credito borgen (auf Borg geben)

dar a facer in Arbeit geben

dar a intender/perciper fig durchblicken lassen

dar a mangiar füttern

dar a pensar zu denken geben

dar color Farbe bekennen (Kartenspiel)

dar como provate als wahr unterstellen

dar como resultato ergeben (Summe usw)

dar contra vi aufschlagen

dar effecto sich auswirken

dar fide Glauben beimessen

dar in presto ausleihen

dar le beccata (a) füttern (Vögel)

dar le bon exemplo mit gutem Beispiel voraneilen

dar le prime colpo de pede Fußb anstoßen

dar le signal de partita abwinken

dar le tono anstimmen

dar mal vergeben (Karten)

dar plus zulegen (draufgeben)

dar se ergeben (e?m Laster)

dar se aeres sich et. einbilden

dar se bon/belle tempore sich gütlich tun

dar se pena Mühe aufwenden

dar su opinion/aviso (re) begutachten

dar super le corte nach dem Hofe liegen

dar super le strata nach der Straße liegen

dar un avantage vorgeben (Punkte im Spiel)

dar vacantias [resp. un die ferial] freigeben (Schule)

dar vita (a) ins Leben rufen

dar: choccar/dar contra aufprallen auf

dar: da me lo! her damit!

dar: dar un lection e?e Stunde halten

dar: io vos da vinti annos ich schätze Sie auf 20 Jahre

dar: le fenestra da super le strata das Fenster geht auf die Straße

dar: que da in (le) oculo auffallend, auffällig

dardo Wurf/speer,?spieß

darsena Binnenhafen (Dockhafen)

darsena Mar Dock

darsena sic Trockendock

darsena: dock/darsena flottante Schwimmdock

darsenas Pl Hafenanlagen

darsenero Dockarbeiter

data Datum

data Jahreszahl

data Tagesangabe

data Zeitangabe

data Zeitpunkt (Datum)

data de livration Ablieferungstermin

data de nascentia Geburtsdatum

data de pagamento Zahlungstermin

data limite Stichtag (äußerster Termin)

o sub observation Cancellar |data: data/termino de pagamento Fälligkeits/tag,?termin

data: poner le ~ datieren

data: sin data undatiert

datar datieren

datation Datierung

datator Datumstempel (Gerät)

date beschieden

date al biber trunksüchtig

date le caso gegebenenfalls

dativo Dativ

dativo Wemfall

dato Gegebenheit

dato Würfel

dato: detalios/datos personal Pl Personalien

dato: indication/dato numeric Zahlenangabe

dator de labor Arbeitgeber

dator de sanguine Blutspender

dator: dat/or,?rice Geber,?in

datos Pl Angaben

datos Pl Daten (Gegebenheit)

datrice: dat/or,?rice Geber,?in

dattiliero Dattel/baum,?palme

dattilo Dattel

datura (Hind.) Bot Stechapfel

de (Ursache) aus; de/per pavor/timor aus Angst

de ab

de aus (Art, Weise); de/con tote mi (tu usw) fortias : aus allen Kräften

de durch (nach dem Passiv)

de mit (Mittel oft:)

de um (Maß)

de von

de Präp aus (örtl., Herkunft, Stoff); venir del citate aus der Stadt kommen; de corio aus Leder

de alto a basso auf und ab

de bon humor bei guter Laune

de hic hiesig

de hic ad ibi auf (hin u. her)

de ibi/illac daher (örtl.)

de ibi/illac daraus, fam draus

de ibi/illac dorther

de ibi/illac von dannen

de infra/basso unter (unten gelegen)

de isto damit (je nach dem Verb)

de isto davor (Verhältnis)

de isto hiervon

de isto/illo/cello daher (Ursache)

de isto/illo/cello daraus, fam draus

de isto/illo/cello davon

de isto; io te preca ~~ ich bitte dich darum

de isto; io te regratia ~ ich danke dir dafür

de nocte bei Nacht

de octo species; de octo ... differente achterlei

de plus außerdem

de qual cosa woraus

de que worüber

de que wovon

de que ha tu pavor? wovor fürchtest du dich?

de que parte/latere wohinaus

de que se tracta (il)? worum handelt es sich?

de que suffre ille? woran leidet er?

de que/qual parte woherum

de que/ubi woraus

de qui (Pers a.) deren

de qui parla vos? von wem sprechen Sie?

de Roma von Rom her

de ubi woher

de: ante/de que wovor

de: coperite de tegulas mit Ziegeln gedeckt

de: guardar se de sich hüten vor

de: io veni de Paris ich komme von Paris

de: isto non es belle de vostre parte das ist nicht schön von Ihnen

de: laudate per/de omnes von allen gelobt

de: morir de fame vor Hunger sterben (Ursache: de)

de: plus etose de un anno um ein Jahr älter

de: rege de Espania König von Spanien

de: saluta le de mi parte grüßen Sie ihn von mir

de: uno de nos einer von uns

dea Göttin

dea vindicatrice/vengiatrice Rachegöttin

debatter aushandeln (Preis)

debatter debattieren

debatter erörtern

debatter hin? und herstreiten

debatter verhandeln (lebhaft erörtern)

debatter se a/con colpos de pugno e de pede mit Händen und Füßen ausschlagen

debatter: agitar/debatter se vi zappeln

debatto Debatte

debatto Erörterung

debatto Unterhandlung

debatto Verhandlung

debatto Wortgefecht

debe; io ~ ancora fr. 100,? a vos Sie bekommen noch Fr. 100.? von mir

deber Arbeit (Schule)

deber Aufgabe (Schul~, Arbeit)

deber Beruf (Aufgabe)

deber danken (verdanken)

deber Dienstpflicht

deber Hausarbeit (Schule)

deber müssen

deber Obliegenheit

deber Pensum

deber Pflicht

deber schulden

deber Schuldigkeit

deber sollen

deber verdanken

deber Verpflichtung (Pflicht)

deber (domestic) Hausaufgabe (Schule)

deber alique ad alicuno j?m et. schuldig sein

deber conjugal Ehepflicht

deber de schola Schularbeit

deber filial Kindespflicht

deber partir fortmüssen

deber passar durchmüssen

deber passar vorbeimüssen

deber punitive Pensum (Strafe)

deber retornar zurückmüssen

deber seniorial Lehenspflicht (des Lehensherrn)

deber vader/venir avante vormüssen

deber [resp. voler] passar ad iste latere/parte hermüssen [resp. herwollen]

deber: (le) deber de obedientia Gehorsamspflicht

deber: contrari al (proprie) deber pflichtwidrig

deber: isto non deberea esser das dürfte nicht sein

deber: nos le debe iste invention wir verdanken ihm diese Erfindung

deber: on debe man muß

deber: quanto debe io a vos? was bin ich Ihnen schuldig

deber: tu deberea in fin saper isto das müßtest du nachgerade wissen

deberes del carga Pl Amtspflichten

debile flau

debile gebrechlich

debile hinfällig (schwach)

debile kraftlos

debile kränklich (schwächl.)

debile lautschwach

debile matt (schwach)

debile schwach

debile: de animo debile schwachherzig

debile: de vista debile schwachsichtig

debile: io me senti debile mir ist flau

debile: latere debile (pro) fig Schwäche

debilissime fig klapperig

debilitar (vi se) vt erschlaffen

debilitar abschwächen

debilitar entkräften

debilitar schwach machen

debilitar schwächen

debilitar se (Kurse) abbröckeln

debilitar se schwach werden

debilitate Flauheit

debilitate Hinfälligkeit

debilitate Kraftlosigkeit

debilitate Kränklichkeit

debilitate Matt/heit,?igkeit (Schwäche)

debilitate Schwachheit

debilitate Schwäche

debilitate de spirito Geistesschwäche

debilitate de vista Svhwachsichtigkeit

debilitate muscular Muskelschwäche

debilitate physic/somatic Körperschwäche

debilitate: manco/debilitate de voluntate Willensschwäche

debilitate: momento de debilitate schwache Stunde

debilitate: non debilitate ungeschwächt

debilitation Abschwächen

debilitation Abspannung

debilitation Entkräftung

debilitation Erschlaffung

debilitation Schwächung

debita Schuld (Geld)

debita Verschuldung

debita active Schuldforderung

debita bancari Bankschuld

debita de biber Zechschuld

debita de pecunia Geldschuld

debita fiscal Steuerschuld

debita hypothecari Grundschuld

debita public Staatsschuld

debita restante Restschuld

debita: profundemente involvite in debitas überschuldet

debita: qui vive de debitas Schuldenmacher

debita: sin [exempte de] debitas schuldenfrei

debitar (Konto) belasten

debitar debitieren (belasten)

debitas de guerra Pl Kriegsschulden

debitas exterior Auslandsschulden

debitas premente Schuldenlast

debitas; ille es cargate de ~ er steht (tief) in der Kreide

debite gebührend

debite geziemend (schuldig)

debite pflichtschuldig

debite schuldig (gebührend)

debite Hdl ausständig

debite: esser debite ad alicuno j?m gebühren

debite: le respecto debite die schuldige Achtung

debitemente nach Gebühr

debitemente Adv gebührend

debitemente Adv gehörig (gebührend)

debitemente Adv ordentlich

debito Debet

debito Soll

debito Hdl Belastung

debito de joco Spielschuld

debito e credito Soll und Haben

debito: al debito de Hdl zu lasten von

debitor Hdl schuldig

debitor: debit/or,?rice Schuldner,?in

debobinar winden (von der Weife)

deboscar Mil aufstöbern

début (F) Beginn

début (F) Debüt

début (F) erstes Auftreten

debutant (F) Neuling

Sdébutant,?e (F) Anfänger(in)


ummardébutant,?e (F) Debütant,?in

debutar beginnen

debutar debütieren

decade Dekade

decade Zeitraum von 10 Tagen

decadente dekadent

decadentia Dekadenz

decadentia Untergang (Verfall)

decadentia Verderb

decadentia Verfall

decadentia Verkommenheit

decadentia fig Abstieg

decadentia fig Niedergang

decadentia fig Zerfall

decadentia moral Sittenverfall

decader verfallen

decader fig herabkommen

decader vi verderben

decader vi verkommen

decadite Adj verkommen

decagonal zehneckig

decagono Zehneck

decalcar (Bilder) abziehen

decalcomania Abziehbild

decalogo: le decalogo die zehn Gebote

decanato Dekanat

decano (Vorsteher) Ältester

decano Dechant

decano Dekan

decano Kirchenältester

decano Rangältester

decano Senior

decantar klären

decantar Chem abgießen

decantar Chem abklären

decantation Abklären

decantation Klärung

decantation Chem Abguß

decantation: (installation de) decantation Kläranlage

decapar (Metall) abbeizen

decapistrar (Pferd) abhalftern

decapitar enthaupten

decapitar hinrichten (enthaupten)

decapitar köpfen

decapitation Enthauptung

decasyllabe zehnsilbig

decasyllabo Zehnsilbler

dece zehn

dece Zehner

dece?cinque fünfzehn

dece?duo Zwölf

dece?octave achtzehnte(r)

dece?octavo Achtzehntel

dece?octo achtzehn

dece?prime elfter

dece?quarte vierzehnter

dece?quarto Vierzehnter

dece?quatro vierzehn

dece?quatro: Ludovico Dece?Quatro Ludwig XIV

dece?quinte fünfzehnte(r)

dece?septe siebzehn

dece?septime siebzehnter

dece?septimo Siebzehntel

dece?sex sechzehn

dece?sex: Ludovico Dece?Sex Ludwig XVI.

dece?sexte sechzehnter

dece?sexto Sechzehntel

dece?tertie dreizehnter

dece?tres dreizehn

dece?un elf (a. Su)

dece?un: de dece?un/undece annos elfjährig

dece?un: dece?un/undece vices tanto elffach

dece: le dece Zehn f

dece: le dece de octobre der [den, am] 10. Oktober

deceder (sterben) abscheiden

deceder dahinscheiden

deceder das Zeitliche mit et. gesegnet sein:

deceder hingehen (sterben)

deceder hinscheiden

deceder vi verscheiden

decedite (tot) abgeschieden

decedite tot (verstorben)

decedite verstorben

decedito Hingeschiedener

decedito: decedit/o,?a Verstorben/er,?e

decembre Dezember

decena Zehner (Menge)

decena: un decena etwa 10

decennal zehnjährlich

decenne zehnjährig

decennio Jahrzehnt

decenovem: dece?nove(m) neunzehn

decente anständig

decente dezent

decente gesittet

decente geziemend

decente schicklich

decente sittig

decente sittsam

decente wohlanständig

decentia Anstand (Schicklichkeit)

decentia Anständigkeit

decentia Schicklichkeit

decentia Sittsamkeit

deceprimo elftens

deception Betrug (Täuschung)

io: Iste es undeception Betör/en,?ung

deception Enttäuschung

deception Reinfall (Täuschung)

deception Trug

deceptive betrügerisch (täuschend)

deceptive trügerisch

decesecunde: le dece?secunde [decimo?secunde, duodecime] parte Zwölftel

decesecundo: (le/un) dece?secundo Zwölftel

decesso Ableben

decesso Abscheiden

decesso Abschied (vom Leben)

decesso Hingang (Tod)

decesso Sterbefall

decesso Todesfall

decesso Verscheiden n

decesso fig Heimgang (Tod)

decesso Jur Tod

decesso n Hinscheiden

decesso: (caso de) decesso Trauerfall

decider (de: über) entscheiden

decider austragen (Streit)

decider beschließen (entscheiden)

decider besiegeln (Schicksal)

decider bestimmen (entscheiden)

decider verabschieden (Entscheid)

decider fig das Zünglein an der Waage sein

decider per le armas ausfechten

decider re vi befinden über

decider se (a) sich entschließen

decider se a parlar herausrücken (mit der Sprache)

decider, esser decisive den Ausschlag geben

decidite schlüssig

decidite: non regulate/decidite unerledigt

deciframento Entzifferung

deciframento n Dechiffrierung

decifrar dechiffrieren

decifrar enträtseln

decifrar entschlüsseln

decifrar entziffern

decifrar lesen (entziffern)

decigramma Dezigramm

decilitro Deziliter

decima Zehnte m

decimal Dezimal

decimar dezimieren

decimar fig lichten

decime zehnte

decimemente zehntens

decimetro Dezimeter

decimo Zehntel

decimo zehntens

decimo?quarte vierzehnter

decimo?quarto Vierzehnter

decimo?secundo Zwölftel

deciper anführen (täuschen)

deciper beschummeln

deciper betrügen

deciper betören (täuschen)

deciper enttäuschen

deciper schwindeln (betrügen)

deciper trügen

deciper täuschen

deciper zerschlagen (Hoffnung)

deciper (alicuno re alique) hinwegtäuschen

deciper alicuno j?m e?n Bart machen

deciper alicuno (re alique) j?m et. vormachen (um ihn zu täuschen)

decise Adj entschlossen

decise: esser audaciose/decise fam Haare auf den Zähnen haben

decise: esser decise/audaciose fig Haare auf den Zähnen haben

decision Austrag (Entscheidung)

decision Bescheid (Entscheid)

decision Beschluß (Entscheid)

decision Beschlußfassung

decision Entscheid

decision Entscheidung

decision Entschiedenheit

decision Entschließung

decision Entschluß

decision del majoritate Mehrheitsbeschluß

decision del tribunal Gerichtsbeschluß

decision interlocutori Jur Zwischenentscheid

decision legal Rechtsspruch

decision preliminar Vorentscheidung

decision: decision/acto autoritari Machtspruch

decision: prender un resolution/decision e?n Entschluß fassen

decisive ausschlaggebend

decisive bündig (entscheidend)

decisive entscheidend

modification minordecisive maßgeb/end,?lich (Sache)


declamar deklamieren

declamar vortragen (Dichtung)

declamator Schönredner

declamator Vortragskünstler

declarar (a. Krieg, Liebe) erklären (sagen)

declarar (Krieg) ankünd(ig)en

declarar angeben

declarar ansagen (Kartenspiel)

declarar anzeigen

declarar aussagen

declarar bekunden

declarar deklarieren

declarar verhängen (Konkurs, Belagerungszustand)

declarar zu erkennen geben

declarar äußern (Meinung)

declarar major(enne) mündig sprechen

declarar perdite aufgeben (Kranke)

declarar se ausbrechen (Feuer, Krankheit)

declarar se auskommen (Feuer)

declarar se contente sich zufrieden geben

declarar se in exopero in den Ausstand treten

declarar se partitario de sich bekennen zu

declarar se pro (resp. contra) sich erklären für (resp. gegen)

declarar: declarar/producer se Med auftreten

declaration (facer: abgeben) Erklärung

declaration Angabe (Aussage)

declaration Ankündigung

declaration Anmeldung

declaration Anzeige (bei Behörde)

declaration Auslassung (Äußerung)

declaration Aussage

declaration Äußerung

declaration de amor Liebeserklärung

declaration de doana Zollerklärung

declaration de fallimento Konkurserklärung

declaration de guerra Kriegserklärung

declaration de invaliditate Ungültigkeitserklärung

declaration de nascentia Geburtsanzeige (behördl.)

declaration de partita Abmeldung

declaration de presentia [resp. residentia] Meldeschein

declaration de residentia Meldung (polizeil.)

declaration de valor Wertangabe

declaration del proprie rendimentos Selbsteinschätzung

declaration fiscal Steuererklärung

declaration in loco de juramento eidesstattliche Versicherung

declaration obligatori Anmeldepflicht

declaration obligatori Anzeigepflicht

declinar (ablehnen) absagen

declinar (Bitte) abschlagen

declinar ablehnen

declinar abnehmen

declinar sich dem Ende zuneigen

declinar verwerfen (ablehnen)

declinar weisen (ablehnen)

declinar zur Neige gehen

declinar Gram (Hauptw.) beugen

declinar Gram abwandeln

declinar Phys abweichen

declination Abweichung

declination Beugung

declino (Mond) Abnahme

declino Neige (Abnahme)

declino Rückgang (Abnahme)

declino Untergang (Verfall)

declino fig Niedergang

declino in precios Baisse

declive Abdachung

declive Abhang

declive Abschüssigkeit

declive Hang

declive Steigung (Böschung)

declive abrupte Steilhang

declive; ir in ~ sich abdachen

declivio: decliv(i)o Böschung

declivio: declivio/scarpa de rocca Felsabhang

declivitate (Gelände) Abfall

declivitate Abdachung

declivitate Abhang

declivitate Abschüssigkeit

declivitate Gefälle

declivitate Neige (Senkung)

declivitate Neigung (geneigte Lage)

declivitate Steilheit

declivitate de un collina Halde

declivo: decliv(i)o Böschung

decocer Chem abkochen

decoction Absud

decoction; facer un ~ Chem abkochen

decocto Absud

decocto Sud

decocto: infusion [tisana, decocto] de herbas (medicinal) Kräutertee

decodicar entschlüsseln

decollate (Kleid) ausgeschnitten

decollate: decoll(ett)ate dekolletiert

decollato: decoll(ett)ato Dekolleté

decollettate: decoll(ett)ate dekolletiert

decollettato: decoll(ett)ato Dekolleté

decoltage Halsausschnitt

decoltar ausschneiden (Kleidung)

decombros (Pl) Abraum

decomponer auflösen (zersetzen)

decomponer auseinanderlegen

decomponer auseinandernehmen

decomponer zergliedern

decomponer zerlegen

decomponer zersetzen

decomponer zerteilen (zerlegen)

decomponer Chem scheiden

decomponer Phys spalten

decomponer se zerfallen (Stoffe)

decomponer se vi verwesen

decomponer se vi verwittern

decomponibile verweslich

decomposition Auflösung

decomposition Fäulnis (Zersetzung)

decomposition Verwesung

decomposition Verwitterung

decomposition Zergliederung

decomposition Zerlegung

decomposition Zersetzung

decomposition Zerteilung

decomposition Chem Scheidung

decomposition Chem Zerfall

decorar ausschmücken

decorar auszeichnen (mit Orden)

decorar dekorieren

decorar schmücken (verzieren)

decorar verzieren (Größeres)

decorar zieren

decorar Arch ausputzen

decorar Theat, Arch ausstatten

decorar alicuno j?m e?n Orden verleihen

decoration Ausstattung

decoration Auszeichnung

decoration Dekor

decoration Dekoration

decoration Ehrenzeichen

decoration Orden (Auszeichnung)

decoration Ordensverleihung

decoration Ordenszeichen

decoration Staffage

decoration Verzierung

decoration Zierde (Verzierung)

decoration (de interior) Innenarchitektur

decoration (de scena) Bühnenbild

decoration de interiores Raumkunst

decoration mobile Theat Versatzstück

decorative dekorativ

decorator Dekorateur

decorator Verzierer

decorator (de interior) Innenarchitekt

decorator de vitrinas Schaufensterdekorateur

decorator scenic Bühnenbildner

decoro Anstand (Schicklichkeit)

decorose anständig

decorticar (Vieh) abdecken

decorticar abhäuten

decorticar abrinden

decorticar abschinden

decorticar abschälen

decorticar enthäuten

decorticar schälen (Baum)

decorticar (un bestia) abbalgen

decortication abbalgen

decortication Abdeckung

decortication Abhäuten,

decorum Dekorum

decrepite abgelebt

decrepite altersschwach

decrepite Pers verlebt

decrepitude Abgelebtheit

decrepitude Altersschwäche

decretar beschließen (Behörde)

decretar dekretieren

decretar festsetzen (gesetzl.)

decretar verfügen (amtl.)

decretar verordnen

Poner iste articulo sub observation Cancelldecretar: ordinar/decretar alique contra alicuno über j?n et. verhängen

decreto (Regierungs?) Erlaß

decreto Beschluß (Entscheid)

decreto Dekret

ar | Adjuta adecreto Fügung (Ver?)

decreto Ratschluß

decreto Verfügung (Anordnung)

decreto Verordnung

decreto de urgentia Notverordnung

decreto del destino Schickung

decreto providential göttliche Schickung

decreto?lege Notverordnung

decreto: ordinantia/decreto de policia Polizeiverordnung

decritar verschreien

decrocar abhaken

decrocar Tel abheben

decryptar entschlüsseln

decuplar: decupl(ic)ar verzehnfachen

decuple zehn/fach,?fältig

decuplicar: decupl(ic)ar verzehnfachen

decurrer ablaufen

dedicar hingeben (widmen)

dedicar widmen

dedicar zueignen (widmen)

dedicar se ergeben (widmen)

dedicar se (a) sich befleißigen

dedicar se a obliegen (e?r Sache)

dedicar se a fig sich auf et. legen

dedicar se ad alique fig sich auf et. werfen

dedicar tote su affection a s?e ganze Liebe zuwenden

dedication Widmung

dedication Zueignung

deducente abzüglich

deducer (abrechnen) abschreiben

deducer (abziehen) abrechnen

deducer (de: aus) folgern

deducer (de: aus) fig erschließen

deducer abstreichen (abziehen)

deducer abziehen (Summe)

deducer Phil ableiten

deducer: derivar/deducer (de) fig herleiten

deduction Ableitung

deduction Abrechnung

deduction Abschreibung

deduction Abstrich (Abzug)

deduction Erlaß (Rabatt)

deduction Folgerung

deduction Fin Abzug

deduction fiscal [del imposto] Steuerabzug

defaitar [ai = e] Mil schlagen

defaite (F) Mil Niederlage

defaitista [ai = e] Miesmacher

defalcar abbuchen

defalcar abstreichen (abziehen)

defalcar abziehen (Summe)

defalcar Hdl beiseite

defalcation Abrechnung

defecar vulg kacken

defecar: (de)fecar scheißen

defection Pol Abfall

defective mangelhaft

defective unvollständig (Verb)

defecto Defekt

defecto Fehler (Eigenschaft)

defecto Tadel (Fehler)

defecto Untugend

defecto fig Lücke

defecto m Mangel (Fehler)

defecto Techn Versagen

defecto (physic) n Gebrechen

defecto corporal [exterior, physic] Schönheitsfehler

defecto de audito Gehörfehler

defecto de audito Med Hörfehler

defecto de construction Konstruktionsfehler

defecto de pronunciation Sprachfehler (körperl.)

defecto natural/congenital Geburtsfehler

l edition (opens in new window) defecto visual/ocular Seh/störung,?fehler

defecto: defecto/falta/vitio hereditari Erbfehler

defecto: defecto/vitio de fabrication Fabrikationsfehler

defecto: parve defecto Schönheitsfehler

defecto: sin defecto tadellos

defecto: sin defectos einwandfrei (Ware)

defecto: sin error [resp. falta, defecto] fehlerfrei

defectuose fehlerhaft

defectuose lückenhaft

defectuose mangelhaft

defectuose schadhaft

defectuose unvollständig (mangelhaft)

defectuose Adj defekt

defectuositate Mangelhaftigkeit

defendent/e,?a Beklagt/er,?e (im Zivilprozeß)

defendente Verklagt/er,?e (im Zivilprozeß)

defender begründen (Antrag)

defender behaupten (Stellung)

defender decken (schützen)

defender halten (verteidigen)

defender in Schutz nehmen

defender schützen

defender sich einsetzen für

defender verfechten

defender verteidigen

defender vertreten (Sache)

defender wahren (Rechte)

defender wahrnehmen (Interessen)

defender (contra) beschützen

defender (usque vincer) durchfechten

defender de/contra abdämmen gegen

defender se e?e Schuld von sich abwälzen

defender se sich wehren

defender se sich zur Wehr setzen

defender se (de) abwehren

defender se (de, contra) sich erwehren

defender su pelle [resp. vita] sich s?r Haut [resp. s?s Lebens] wehren

defender un causa plädieren

Nota que tote le contributiones a Wikipedia es consideradefender: sustener/defender le causa de alicuno für j?n eintreten

defensa Abwehr

defensa Behauptung

defensa Fangzahn (Wildschwein)

defensa Gegenwehr

defensa hauen (Fangzahn)

defensa Schutz (Verteidigung)

defensa Schutzwehr

defensa Stoßzahn

defensa Verfechtung

defensa Verteidigung

defensa Wahrnehmung

defensa Wahrung

defensa Wehr f

defensa (anti)aeree Mil Bodenabwehr

defensa antiaeree Fliegerabwehr

defensa antiaeree Flugabwehr

defensa antiaeree Luftabwehr

defensa antigas Gasabwehr

defensa antigas Gasschutz

defensa de exportar/exportation Ausfuhrverbot

defensa national Landesverteidigung

defensa proprie/personal Selbsthilfe

defensa: defensa/protection antiaeree Luftschutz

defensa: in defensa Mil in der Verteidigung

defensa: legitime defensa Notwehr

defensa: legitime defensa Selbstverteidigung

defensa: pro defens(iv)a e offens(iv)a zum Schutz und Trutz/Trotz

defensa: sin defensa unbeschützt

defensiva Defensive

defensiva: pro defens(iv)a e offens(iv)a zum Schutz und Trutz/Trotz

defensiva: super le defensiva Mil in der Verteidigung

defensive abwehrend

defensive Adj Abwehr (in Zssgn.)

defensor Beschützer

defensor Verfechter

defensor Vertreter (Verteidiger)

defensor fig Anwalt

defensor,?a Beklagt/er,?e (im Zivilprozeß)

defensor: advocato/defensor de officio Offizialverteidiger

defensor: defensor,?a Verteidiger,?in

defensora Beschützerin

deferentia Ehrerbietung

deferentia Willfährigkeit

deferer angeben (melden)

deferer verpetzen

deferer zurückschieben (Eid)

deferer zuschieben (Eid)

defia Fehdebrief

defia Forderung (Duell)

defia Herausforderung

defia Kampfansage

defia Wettstreit

defiante trotzig

defiantia Trotz m

defiantia: in despecto/defiantia de alicuno j?m zum Hohn

defiar fordern (heraus?)

defiar herausfordern

defiar trotzen

defiar (alicuno) Trotz bieten

defiar alicuno j?m (den) Kampf ansagen

defiator Herausforderer

deficiente mangelhaft

deficientia Mangel (Unzulänglichkeit)

deficientia Mangelhaftigkeit

deficientia [affection, vitio] cardiac Herzfehler

deficit Ausfall (Fehlbetrag)

deficit Defizit

deficit Fehlbetrag

deficit Manko

deficit Mindereinnahme

deficit Unterbilanz

deficit n Hdl Minus

defilada Auffahrt (Vorbeimarsch)

defilada Parademarsch

defilada Mil Vorbeimarsch

defilada: defil/ada,?ata Aufzug (Aufmarsch)

defilada: revista [parada, defilada, defilata] naval Flottenparade

defilar aufmarschieren

defilar vorbeimarschieren (an: ante)

defilar vi aufziehen

defilata Parademarsch

defilata Mil Aufmarsch

defilata Mil Vorbeimarsch

defilata: defil/ada,?ata Aufzug (Aufmarsch)

defilata: revista [parada, defilada, defilata] naval Flottenparade

definir bestimmen (erklären)

definir definieren

definir su position Farbe bekennen

definir su position fig bekennen

definite Gram bestimmt

definition Begriffsbestimmung

definition Bestimmung (Erklärung)

definition Definition

definitive abschließend

definitive endgültig

definitive schließlich (abschließend)

deflagrar (schnell) abbrennen

deflation Aufwertung

deflation Deflation

deflecter ausschlagen (Zeiger)

deflecter Phys ablenken

deflexion Ablenken

deflexion Phys Ausschlag

deflorar entjungfern

deflorar verblühen (Mädchen a.)

defloration Su Entjungfern

defluer abfließen

defluer ablaufen

defluer ausfließen

defluer herabfließen

defluer rieseln

defluer verlaufen (Wasser)

defluer vi zerrinnen

defluer gutta a gutta abrieseln

defluvio de aqua Wasserabfluß

defluxo (Abfluß) Ablauf

defluxo (Wasser) Abzug

defluxo Abfluß

defluxo Ausfluß

defluxo Traufe

deforestar roden (urbar machen)

deforestar urbar machen

deforestation Rodung (Urbarmachung)

deforestation Urbarmachung

deformar entstellen

deformar überdrehen (Gewinde)

deformar verbiegen

deformar verbilden

deformar verformen

deformar verunstalten

deformar vt übertreten (Stiefel)

deformar vt verkrümmen

deformar vt verkrüppeln

deformar se aus der Form kommen

deformate mißgestalt(et)

deformate verbildet

deformation Entstellung

deformation Mißbildung

deformation Verbildung

deformation Verkrümmung

deformation Verkrüppelung

deformation Verunstaltung

deforme mißgestalt(et)

deforme schief gewachsen;

deforme unförmig

deforme ungestalt(et)

deforme Adj verunstaltet

deforme Adj verwachsen

deformitate Mißbildung

deformitate Mißgestalt

deformitate Unförmigkeit

defraudar hinterziehen

defraudar prellen (um: de);

defraudar veruntreuen

defraudar de betrügen um

defraudation Betrug

defraudation Hinterziehung

defraudation Prellerei

defraudation Veruntreuung

defraudato Betrogener

defraudator Betrüger

defuncte (tot) abgeschieden

defuncte hochselig

defuncte selig (verstorben)

defuncte tot (verstorben)

defuncte verstorben

defuncte weiland (verstorben)

defuncto: defunct/o,?a Verblichen/er,?e

defuncto: defunct/o,?a Verewigt/er,?e

defuncto: defunct/o,?a Verstorben/er,?e

defunder abgießen

defurcar Tel abheben

degasar entgasen

degenerar abarten

degenerar aus der Art schlagen

degenerar ausarten

degenerar degenerieren

degenerar entarten

degenerar in fig sich auswachsen zu

degenerate ungeraten (entartet)

degeneration Ausartung

degeneration Degeneration

degeneration Entartung

degeneration Verfall (Ausartung, Entartung)

degeneration cancerose Krebsbildung

degeneration per consanguinitate Inzucht

deglutir Med schlucken

deglutition Schlucken n

degradante entwürdigend

degradar abbauen

degradar abtönen

degradar degradieren

degradar entwürdigen

degradar erniedrigen (herabwürdigen)

degradar herabsetzen (im Rang)

degradar herabwürdigen

degradar fig herabziehen

degradation Abtönung

degradation Degradierung

degradation Entwürdigung

degradation Erniedrigung

degradation Herabsetzung

degradation Herabwürdigung

degradation Chem Abbau

degradation civic/civil Ehrverlust

degustar (Getränke) abschmecken

degustar probieren (Wein, Tee usw)

degustar prüfen (Wein usw)

degustar schmecken (Getränke)

degustar vt kosten

degustation Kostprobe

degustation Schmecken (Getränke)

degustation (del vino) Weinprobe (Probieren)

deguttar abrieseln

deguttar abtropfen

deguttar abtröpfeln

deguttar tropfen (herab?)

deguttatorio Abtropfbrett

dehiscente (Bot: von Kapseln) aufspringend

deificar vergöttern

deification Vergötterung

deismo Deismus

dejection Med Stuhlgang

del melior maniera am besten

del qual worüber

del qual worum

del qual wovon

del qual wovor

del qual(es) (bez. Fürw.) deren

del resto zudem (übrigens)

del: le via del station der Weg zum Bahnhof

delaceration: (di)laceration Zerreißung

delation Angabe (Anzeige)

delation Zuträgerei

delator Angeber

delator Anzeiger

delator Zuträger

delavar vt zerfahren

delavate: cammino disfundate/delavate zerfahrener Weg

delectabile ergötzlich

delectabile labend

delectar ergötzen

delectar se in sich weiden an

delectar: que delecta le corde/animo herzerquickend, herzerfreuend

delectar: refrescar [delectar, recrear, restaurar] se sich laben

delectate vergnügt

delectation Labe

delectation fig Weide

delecto Freude

delecto n Ergötzen

delecto del oculos Augenweide

delegante: delegant/e,?a Mandant,?in

delegar (Abgeordnete) absenden

delegar abordnen

delegar delegieren

delegar entsenden (j?n a.)

delegar hinschicken

delegar überweisen (übertragen)

delegat/o,?a Delegiert/er,?e

delegation Abordnung

delegation Delegation

delegation Entsendung

delegation Überweisung (Parl.)

delegato Abgesandter

delegato Beauftragter (Abgeordneter)

delegato del personal Betriebsobmann = Betriebsführer; (Vertreter des Personals)

deliberar beratschlagen

deliberar ratschlagen

deliberar sich bedenken

deliberar tagen (beraten)

deliberar vi beraten

deliberatemente mit Vorbedacht

deliberation Beratung

deliberation Überlegung (reifliche)

delicate delikat

delicate empfindlich (fein)

delicate fein (zart)

te public secundo le tdelicate feinfühl/end,?ig

delicate heikel

delicate kitzelig (heikel)

delicate schwierig (heikel)

delicate schwächlich (Gesundh.)

delicate sinnig (zart)

delicate taktvoll

delicate weich (zart)

delicate wählerisch (im Essen)

delicate zart (fein)

delicate zartfühlend

delicate zimperlich (weichl.)

delicate fam pimp(e)lig

delicate fig brenzlig

delicate fig leise

delicate: pauco delicate/culte unfein

delicatessa Anstandsgefühl

delicatessa Delikatesse

delicatessa Empfindlichkeit

erminos del Licentia de Dodelicatessa Fein/fühligkeit,?gefühl

delicatessa Feinheit (Vornehmh.)

delicatessa Köstlichkeit

delicatessa Leckerbissen, Leckerei

delicatessa Zartheit

delicatessa (de sentimento) Zartgefühl

delicatessa; per ~ anstandshalber

delicatessas (Pl) Naschwerk

delicia Hochgenuß

delicia Wonne

delicia n Ergötzen

deliciose herrlich (köstlich)

deliciose köstlich

deliciose lecker

deliciose prächtig (köstlich)

deliciose wonnevoll, wonnig

deliciose fig gottvoll

delicto Delikt

delicto Frevel

delicto Missetat

delicto Schuld (Vergehen)

delicto Straftat

delicto Übeltat

delicto Untat

delicto Verbrechen n

delicto Vergehen n

delicto de chassa Jagdfrevel

delicto forestal Baumfrevel

delicto forestal Forstfrevel

delicto forestal Holzfrevel

delicto forestal Waldfrevel

delicto: committer un delicto sich strafbar machen

delicto: crimine/delicto capital Kapitalverbrechen

delicto: crimine/delicto politic Staatsverbrechen

delicto: delicto/disordine grave Jur grober Unfug

delicto: delicto/furto campestre Feldfrevel

delicto: in flagrante delicto auf frischer Tat

delictuose frevelhaft

delictuose verbrecherisch

delimitar abgrenzen

delimitar abstecken (abgrenzen)

delimitar umgrenzen

delimitation Abgrenzen

delimitation Umgrenzung

delinear fig entwerfen

delinquente Frevler(in)

delinquente: delinquent/e,?a Missetäter,?in

delinquente: delinquent/e,?a Verbrecher,?in

delinquentia Verbrechertum

delinquentia juvenil Jugendkriminalität

delinquer sich strafbar machen

delirar irrereden

delirar Med faseln

delirar Med phantasieren

delirio Delirium

delitterar buchstabieren

delitteration Buchstabierung

delivrantia Aushändigung

delivrantia Befreiung

delivrantia Erlösung

delivrantia Freimachung

delivrantia Rettung (Befreiung)

delivrantia Med Entbindung

delivrantia de(l) bagages Gepäckausgabe

delivrar aushändigen

delivrar ausliefern (Waren)

delivrar befreien

delivrar bestellen (Briefe)

delivrar entbinden (eine Frau)

delivrar erlösen

delivrar freimachen

delivrar retten (befreien)

delivrar übergeben (aushändigen)

delivrate: non delivrate unbestellt (Brief, = nicht zugestellt)

delphinio Bot Rittersporn

delphino Delphin

delphino Tümmler (Fisch)

delta Delta

deluder enttäuschen (Hoffnung)

cumentation Liberdeluder täuschen (ent?)

deluder verblenden (täuschen)

deluder vereiteln

deluder alicuno per alique [false speros] j?m et. vorspiegeln

delusion Enttäuschung

delusion Verblendung

delusion Vorspiegelung

delusion Wahn

delusori trügerisch

delusori täuschend

demagogia Demagogie

demagogia Pol Hetze

demagogic demagogisch

demagogo Demagoge

demagogo Volksaufwiegler

demagrimento Abmagerung

demagrir abmagern

deman Adv morgen

deman a mediedie morgen mittag

deman matino morgen früh

deman vespere morgen abend

deman: de deman morgig

demanda Anfrage

demanda Anliegen (Bitte)

demanda Ansinnen

demanda Ansuchen

demanda Antrag (Gesuch)

demanda Begehr(en)

demanda Bitte

demanda Eingabe (Gesuch)

demanda Forderung

demanda Frage (Nach?)

demanda Gesuch

demanda Verlangen n (vive)

demanda Hdl Nachfrage

demanda n Ersuchen

demanda de compensation Ersatzanspruch

demanda de compensation Gegenforderung

demanda de congedo [resp. permission] Urlaubsgesuch

demanda de divorcio Scheidungsklage

demanda de empleo Bewerbungsschreiben

demanda de empleo Stellengesuch

demanda de mano Antrag (Heirats?)

demanda de mano Brautwerbung

demanda de matrimonio Bewerbung (Heirat)

demanda de retiro/dimission Abschiedsgesuch (einreichen: dar, presentar)

demanda in matrimonio/maritage Brautwerbung

demanda jocose Scherzfrage

demanda preliminar Vorfrage

demanda: al demanda (de alicuno) auf Wunsch (j?s)

demanda: demanda/requesta de matrimonio Heiratsantrag

demanda: littera/demanda urgente (de succurso) Brandbrief

demandante: demandant/e,?a Kläger,?in (Zivilprozeß)

demandar (Tel. Gespräch) anmelden

demandar abfragen

demandar beantragen

demandar begehren

demandar bitten

demandar erbitten

demandar erfordern

demandar fordern

demandar nachfragen

demandar verlangen

demandar (a) anfragen

demandar (alique ad alicuno) fragen

demandar a befragen

demandar alique de alicuno (bei j?m) um et. ansuchen

demandar alique de alicuno j?n um et. ansprechen

demandar excusa a alicuno de alique abbitten

demandar le mano (de) freien

demandar le mano de bewerben (freien)

demandar le mano de un juvena um ein Mädchen anhalten

demandar pardono a alicuno de alique abbitten

demandar: demandar/exiger explicationes zur Rede stellen

demandar: demandar/interrogar per hic e per illac/ibi herumfragen

demandar: demandar/requirer alique ad alicuno j?n um et. ersuchen

demandar: iste articulo es multo demandate es ist starke Nachfrage nach diesem Artikel

demandar; io volerea ~ vos un favor ich habe e?e Bitte an Sie

demandate Adj Hdl gefragt

demandate Hdl gesucht

demandate; multo ~ sehr begehrt

demarage Abwassern

demarar (Schweiz) Flugz abwassern

demarcar abgrenzen

demarcation Abgrenzen

demarcation Grenze (Abgrenzung)

demarcha fig Schritt (unternehmen: facer)

demente aberwitzig

e GNU (vide plus detalios indemente geistes/gestört,?krank

demente hirn/verbrannt,?verrückt

demente irrsinnig

demente umnachtet (geistig)

demente wahnsinnig

demente fig verrückt

dementia Aberwitz

Wikipedia:Copyright). Si tdementia Geistes/gestörtheit,?krankheit


dementia Irrsinn

dementia Umnachtung

dementia Verrücktheit (Wahnsinn)

dementia Wahnsinn

demission Abdankung

demission Abtritt (Rücktritt)

demission Dienstentlassung

demission Rücktritt

demissionar vi abtreten

demitter se vi abtreten

demobilisar demobilisieren

demobilisar entlassen (Truppen usw)

demobilisation Demobilmachung

demobilisation Entlassung

democrate Demokrat

democratia Demokratie

democratia Volksherrschaft

democratic demokratisch

demolir (Gebäude) abreißen

demolir (Gebäude) abtragen

demolir abbauen

demolir abwracken

demolir einreißen (umstürzen)

demolir herunterreißen (Haus)

demolir niederlegen (Gebäude)

demolir niederreißen

demolir schleifen (Mauer)

demolir umreißen (Haus)

demolir verschrotten

demolir zerstören (Gebautes)

demolir zertrümmern

demolir zusammenschlagen (zerschlagen)

demolir Arch abbrechen

demolir vt einstürzen

demolir per cannonada(s) einschießen (zerstören)

demolition (Haus) Abriß

demolition Abbau

demolition Abbruch

demolition Abtragung

demolition Einreißen

demolition Schleifung

demolition Untergrab/en,?ung

demolition Verschrottung

demolition Zerstörung

demolition Zertrümmerung

demolitor Zerstörer

demone Teufel (Dämon)

demone de misimpression Druckfehlerteufel

demone: demonio/demone (a. fig) Dämon

demoniac dämonisch

demonietto Spukgeist

demonio Teufel (Dämon)

demonio: demonio/demone (a. fig) Dämon

demonstrabile beweisbar

demonstrabile erweislich

demonstrar anschaulich machen

demonstrar beweisen

demonstrar bezeigen

demonstrar dartun

demonstrar demonstrieren

demonstrar nachweisen

demonstrar verraten (erkennen lassen)

demonstrar vorführen (zeigen)

demonstrar zeigen (beweisen, vorführen)

demonstrar: que se pote provar/demonstrar nachweislich, nachweisbar

demonstration Beweis (wissenschaftl.)

demonstration Beweisführung

demonstration Bezeigung

demonstration Demonstration

demonstration Kundgebung

demonstration Vorführung

demonstrative Gram hinweisend

demora Aufenthalt (Ort des Verweilens)

demora Behausung

demora Säumigkeit

demora Verzug

demora Verzögerung

demora de proba(tion) Bewährungsfrist

demora: demora/domo seniorial Herrensitz

demora: demora/residentia secundari Zweitwohnung

demora: sin demora Adv unverzüglich

demora: ultime demora letzte Ruhestätte

demoralisar demoralisieren

demorante wohnhaft

demorar bleiben

demorar hausen (wohnen)

demorar verharren

demorar verweilen

demorar weilen

demorar wohnen

demorate säumig

demorator (Straße) Anlieger

demorder abbeißen

denario Heller

denaturar vergällen (Spiritus usw)

denaturar vt entarten

denaturation Entartung (Entstellung)

denegar ableugnen

denegar abstreiten

denegar verweigern

denegar in Abrede stellen:

denegation Ableugnung

denegation Verweigerung

denigrar (j?n) verschwatzen

denigrar verunglimpfen

denigrar fig anschwärzen

denigrar fig begeifern

denigrar alicuno j?n schlecht machen

denigration Verunglimpfung

denigration Su Anschwärzen

denominar benennen

denominar: (de)nominar namhaft machen

denomination Benennung

denomination Name (Benennung)

denomination Namengebung

denominator Arith Nenner

denominator commun Generalnenner (= Hauptnenner)

denominator: (minime) denominator commun Hauptnenner

denominator: del mesme denominator Math gleichnamig

denominator: reducer al mesme denominator auf den Generalnenner bringen

denominator: reducer al mesme denominator auf e?n Nenner bringen

denominator: reducer al mesme denominator gleichnamig machen

denotar bekunden (aufweisen)

dense dicht

dense Adj gedrungen (dicht)

dense como grandine hageldicht

dense; facer/render ~ dichten (dicht m.)

densitate Dichtigkeit

densitate de(l) population Bevölkerungsdichte

dental Dental(laut)

dental Zahnlaut

dentar verzahnen (Rad)

dentar vt zahnen (Rad)

dentar: (in)dentar zacken

dentari zahnärztlich

dentate gezackt, gezahnt, gezähnt

dentate schartig

dentate zackig

dentation Zahnbildung

dentation Zahnen n

dentation: secunde dentation Zahnwechsel

dentatura Gebiß

dentatura Verzahnung

dentatura Zahnung

dentatura Zahnwerk

dentatura artificial Zahnersatz

dentatura: false dentatura Gebiß (künstl.)

dente Scharte (Klinge)

dente Zacke

dente Zahn

dente Zinke (Zahn)

dente a pivote Stiftzahn

dente canin Augenzahn

dente canin Eckzahn

dente canin Zahn (Eck?)

dente de furca Gabel/zacke,?zinke

dente de lacte Milchzahn

dente de leon Kuhblume (Löwenzahn)

dente de leon Löwenzahn

dente de sagessa/sapientia Weisheitszahn

dente incisive Beißzahn

dente incisive Schneidezahn

dente molar Backenzahn

dente molar Stockzahn

dente venenose Giftzahn

dente: armate al dentes bis an die Zähne bewaffnet

dente: extraher un dente e?n Zahn (aus)ziehen

dente: reciper le dentes vi zahnen (Kinder)

dente: sin dentes zahnlos

dente: fig rumper se le dentes ad alique sich die Zähne an et. ausbeißen

dentella Spitze (Gewebe)

dentella Spitzenarbeit

dentella Zäckchen (Spitzen)

dentella per fuso Klöppelarbeit

dentella: facer dentellas Spitzen klöppeln

dentellar zacken

dentellate gezackt, gezahnt, gezähnt (ausgezackt)

dentellera Spitzenklöpplerin

dentelleria Spitzenfabrikation

dentellero Spitzenfabrikant

dentes de avante Pl Vorderzähne

dentes monstrar le ~ die Zähne blecken

dentes: false dentes (Pl) Zahnersatz

dentiforme zahnförmig

dentifric zahnreinigend

dentifricio Zahnpaste

dentina Zahnbein

dentista Dentist(in)

dentista: (medico) dentista Zahnarzt

dentista: (technico?)dentista Zahntechniker

dentisteria Zahnpraxis

denudar auskleiden

denudar bloßlegen

denudar entblößen

denudate kahl (nackt)

denudation Entblößung

denudation Su Bloßlegen

denunciar angeben (melden)

denunciar anzeigen

denunciar aufkündigen (Vertrag)

denunciar denunzieren

denunciar kündigen (Vertrag)

denunciar petzen

denunciar verklatschen

denunciar verpetzen

denunciar öffentlich anklagen

denunciar al publico fig anprangern

denunciar: reportar/denunciar alique ad alicuno j?m et.

denunciat/or,?rice Denunziant,?in

denunciation Angabe (Anzeige)

denunciation Anzeige (Dieb usw)

denunciation Aufkündigung

denunciation Kündigung

denunciation Zuträgerei

denunciation fig Anprangerung

denunciative denunziatorisch

denunciator Angeber

denunciator Anzeiger

denunciator Ohrenbläser

denunciator Zuträger

Deo Allerhöchste

Deo Gott

Deo Herrgott

Deo mie! du meine Güte!

Deo mie! herrje(mine)

Deo mie! mein Gott!

Deo sia laudate gottlob

deo: abandonate per/de Deo gottverlassen

deo: ah, Deo mie! du lieber Gott!

deo: gratias a Deo gottlob

deo: gratias a Deo! Gott sei Dank!

deo: per amor de Deo um Himmels Willen

deo: pro amor de Deo! um Gottes Willen

deo: que Deo me [resp. nos] guarda! Gott bewahre!

deo: que Deo sia con nos! Gott sei mit uns!

deo: que Deo vos lo rende! vergelt's Gott!

deo: Sancte Deo! du lieber Gott!

deo: submisse a [al voluntate de] Deo gottergeben

deo: submission a [al voluntate de] Deo Gottergebenheit

deo: timente Deo gottesfürchtig

Deo; que ~ me (te, nos etc.) guarda! Gott behütene!

Deo; que ~ vos guarda! Gott erhalte Sie!

depannage; auto de ~ Abschleppwagen

depannage; camion de ~ Abschleppwagen

depannage; servicio de ~ Abschleppdienst

departimento Bezirk (in Frankreich)

departimento Dezernat

departimento Dienststelle

departimento Ressort (Geschäft)

departimento de Stato Außenminister(ium) (U.S.A.)

departimento de vestimentos a mesura Maßabteilung

departimento: servicio/section/departimento de compras Einkaufsabteilung

departir aufteilen

depauperar arm machen

depechar depeschieren

depeche (F) Depesche

depellar abpfeifen

depende!; (isto) ~ es kommt darauf an!

depende; isto ~ es kommt darauf an

dependente abhängig

dependente unselbständig

dependente de hörig

dependentia Abhängigheit

dependentia Nebengebäude

dependentia Unselbständigkeit

dependentia: esser sub le dependentia de alicuno nach j?s Pfeife tanzen

dependentias (Pl) Arch Zubehör

depender vt abhängen

depender (de) unterstehen

depender de angewiesen sein auf

depender de ankommen auf

depender de bedingt werden durch

depender de beruhen (davon abhängen)

depender de vi abhängen von

depender; (il) non debe ~ de isto darauf soll es nicht ankommen

depennar Federn ausraufen

deperimento Schwund

deperimento Verfall (Dahinsiechen)

deperimento Verkümmerung

deperir absterben

deperir dahinsiechen

deperir hinsiechen

deperir verfallen

deperir Pers zusammenfallen

deperir vi verkommen

deperir vi Bot verkümmern

depiction Schildern, Schilderung

depiction: imbellimento/depiction in rosa Schönfärberei

depilar: (de)pilar enthaaren

depilation Enthaarung

depilatorio Enthaarungsmittel

depilatorio Haarentferner

depinger schildern

depinger toto in rosa schönfärben

depinger; belle a ~ zum anbeißen schön

deplorabile bedauerlich (beklagenswert)

deplorabile bejammerns/wert,?würdig

deplorabile beklagenswert

deplorabile erbärmlich

deplorabile kläglich (beklagenswert)

deplorar (Akk.) beweinen

deplorar bedauern

deplorar bejammern

deplorar beklagen

deplorar betrauern

deplorar le disparition de alicuno j?m nachweinen

deponer (Gepäck) abstellen

deponer ablegen

deponer absetzen (entlassen)

deponer deponieren

deponer niederlegen

deponer niedersetzen

deponer strecken (Waffen)

deponer Jur aussagen

deponer Jur bekunden

deponer vi zeugen

deponer in le cappella ardente aufbahren (in die Trauerkapelle)

deponer in le feretro aufbahren

deponer sur le catafalco aufbahren (Sarg)

deponer: in stato de deponer [esser interrogate] vernehmungsfähig

deportar verschleppen

deportar Pol verschicken

deportation Verschickung

deportation Verschleppung

depositant/e,?a Einzahler,?in

depositante Einleger

depositar (Bank) deponieren

depositar (Sand) anschwemmen

depositar einlegen (Geld)

depositar geben (in Verwahrung)

depositar hinterlegen

depositar (in cellario) ablagern

depositar in manos de (j?m) Verwahrung

depositario: depositari/o,?a Verwahrer,?in (e?s anvertrauten Gutes)

deposition Absetzung

deposition Niederlegung

deposition Jur Aussage

deposition Jur Zeugnis

deposition (testimonial) Zeugenaussage

deposition: descendita/deposition del cruce Kreuzabnahme

deposito Ablage

deposito Ablagerung

deposito Aufbewahrungs/ort,?raum

deposito Bodensatz

deposito Depot

deposito Einlage (Geld)

deposito Einzahlung

deposito Hinterlegung

deposito Lager (Waren?)

deposito Lager/platz,?raum

deposito Lagerhaus

deposito Niederlage

deposito Niederlegung

deposito Niederschlag

deposito Satz (Kaffee?)

deposito Stapelplatz

deposito Verwahrungsort

deposito Vorratshaus

deposito Geol, Chem Ansatz

deposito (de merces) Warenlager

deposito al [in le] cassa de sparnio Spareinlage

deposito central Sammelstelle

deposito de bagages a mano Handgepäckabgabe

deposito de cadaveres Schauhaus (Leichenschauhaus)

deposito de carbon Kohlenlager

deposito de inmunditias [resp. bestias excoriate] Schindanger

deposito de ligno Holzlager

deposito de ligno (pro le vendita) Holzhof

deposito de merces Güterschuppen

deposito de(l) bagages Gepäckaufbewahrung

deposito del pumpas (de incendios) Spritzenhaus

deposito judicial de cadaveres Leichenschauhaus

deposito [Auto: coffro] a/de(l) bagages Gepäckraum

deposito: cambiar de deposito [resp. lecto] umlagern (wechseln)

deposito: dar in deposito zu Aufbewahren geben

deposito: deposito/magazin frigorifere Kühlhaus

deposito: in deposito de doana unverzollt (noch im Zollverschluß)

deposito: poner in deposito in Verwahrung geben

deposito: residuo/deposito de caffe Kaffee/grund,?satz

deposito: stock/deposito de vino(s) Weinlager

depost seit

depost von ... an

depost: desde/depost que Bw seit

depost; un anno ~ ein Jahr darauf

depravar se fig entarten

depravar se fig versumpfen

depravar se vi verkommen

depravate lasterhaft

depravate verderbt

depravate verdorben (sittl.)

depravate verworfen (lasterhaft)

depravate Adj verkommen

depravate: non depravate unverdorben (geistig)

depravation Entartung

depravation Lasterhaftigkeit

depravation Ruchlosigkeit

depravation Verderbtheit

depravation Verdorbenheit

depravation Verkommenheit

depravation Verworfenheit

depravation del mores Sittenverderbnis

depreciar entwerten

depreciar herabsetzen (verächtlich)

depreciar heruntermachen (herabwürdigen)

depreciar unterbewerten

depreciar verachten (geringschätzen)

depreciation Entwertung

depreciation Herabsetzung

depreciation Unterbewertung

depreciation Unterschätzung

depreciation Wertherabsetzung

depreciation Wertverminderung

depreciation monetari Währungsverfall

depreciative (Gelände) abfällig

depreciative abschätzig

depreciative absprechend

depreciative geringschätzig

depreciator Verächter (Geringschätzer)

depreciatori verächtlich (geringschätzig)

depredar plündern

depredar plündern

depredation Plünderung

depredator Plünderer

depresse gedrückt (deprimiert)

depression Bedrücktheit

depression Gedrücktheit

depression Gemütskrankheit

depression Niedergeschlagenheit

depression Tiefstand (Barom. u. Hdl)

depression Unterdruck

depression (de terreno) Senke

depression (de terreno) Senkung (Gelände)

depression atmospheric/barometric Tief n

depression del terreno Boden/senke,?senkung

depression: brusc depression atmospheric Wettersturz

depressive niederdrückend

deprimente niederdrückend

deprimente niederschlagend

deprimer mitnehmen (seelisch)

deprimer fig drücken

deprimer fig niederdrücken

deprimite bedrückt

deprimite niedergeschlagen

depurar reinigen

depurar säubern

depurar verfeinern (läutern)

depurar Chem läutern

depuration Ausleerung

depuration Blutreinigung

depuration Läuterung

depuration Reinigung

depuration Säuberung

depuration Verfeinerung

depurative blutreinigend (?es Mittel)

depurativo Su blutreinigend (?es Mittel)

deputar (Abgeordnete) absenden

deputar abordnen

deputar deputieren

deputation Abordnung

deputation Deputation

deputato Abgeordnete(r)

deputato Deputierter

deputato Volksvertreter

deputato: le deputatos (del parlamento) Volksvertretung

derailamento Entgleisung

derailar [?rel?] entgleisen

derailar [ai = e] aus dem Geleise kommen

deramar (Baum) lichten

deramar abästen

deramar vt abzweigen

deramar un arbore Zweige aus e?m Baum aushauen

deramation Abzweigung

deramation ferroviari Zweigbahn

derecta (Hand u. Pol) Rechte

derecta: a(l) dextra/derecta zur Rechten

derecta: al dextra/derecta rechts

derecta: esser del dextra/derecta Pol rechts stehen

derecta: tener le dextra/derecta rechts gehen; sich rechts halten

derecte gerade (gerecht)

derecte: toto derecte geradeaus

derecte: toto derecte geradewegs

derecte: toto derecte geradezu; fig = geradeheraus

derecto (a: auf) (Recht) Anwartschaft

derecto (a: auf) Anrecht

derecto (Zoll) Abgabe

derecto Berechtigung

derecto Fug

derecto Gebühr (Abgabe)

derecto Recht

derecto Rechtsanspruch (auf: a)

derecto Jur Jura

derecto a Anspruch auf

derecto a viver (exister, al existentia) Existenzberechtigung

derecto ad un renta Rentenanspruch

derecto al autodetermination/autodecision Selbstbestimmungsrecht

derecto al existentia Daseinsberechtigung

derecto cambial Wechselrecht

derecto canonic kanonisches Recht

derecto canonic Kirchenrecht

derecto civic Staatsbürgerrecht

derecto civil Zivilrecht

derecto commercial Handelsrecht

derecto costumari/consuetudinari Gewohnheitsrecht

derecto de (relicto de) mar Strandrecht

derecto de acquisition Bezugsrecht

derecto de asylo Asylrecht

derecto de autor Urheberrecht

derecto de citatano Bürgerrecht

derecto de cogestion Mitbestimmungsrecht

derecto de cunear/batter moneta Münzrecht

derecto de disponer (de) Verfügungsrecht

derecto de editor Verlagsrecht

derecto de esclusa Schleusengeld

derecto de exopero Streikrecht

derecto de exportation Ausfuhrzoll

derecto de gratia Begnadigungsrecht

derecto de hospitalitate Gastrecht

derecto de hypotheca Pfandrecht

derecto de ingerentia Mitspracherecht

derecto de licentia Lizenzrecht

derecto de magazinage/stationamento Liegegeld

derecto de pastura Weiderecht

derecto de pastura Ackb Abtrift

derecto de patria/citatano Heimatrecht

derecto de possession Besitzrecht

derecto de preemption Vorkaufsrecht

derecto de preferentia Vorzugsrecht

derecto de presentation Voschlagsrecht

derecto de primogenitura Erstgeburtsrecht

derecto de proprietate Eigentumsrecht

derecto de punir Strafbefugnis

derecto de represalia Vergeltungsrecht

derecto de salvamento/recuperation Bergegeld, Bergelohn

derecto de soveranitate Hoheitsrecht

derecto de succession Erbrecht

derecto de timbro Stempelabgabe

derecto de traduction Übersetzungsrecht

derecto de transito Durchfuhrzoll

derecto de usufructo Nutzungsrecht

derecto de veto Vetorecht

derecto de voto Stimmrecht

derecto de voto/votar Wahlberechtigung

derecto del homine Menschenrecht

derecto del plus forte Faustrecht

derecto domestic [de familia] Familienrecht

derecto electoral [de suffragio] Wahlrecht

derecto exclusive Alleinberechtigung

derecto exclusive Alleinrecht

derecto international [del gentes] Völkerrecht

derecto maritime Seekriegsrecht

derecto maritime Seerecht

derecto matrimonial Eherecht

derecto municipal Stadtrecht

derecto natural Vernunftrecht (Naturrecht)

derecto penal Strafrecht

derecto private Privatrecht

derecto prohibitive Sperrzoll

derecto protective Schutzzoll

derecto public/constitutional Staatsrecht

derecto super le cereales Getreidezoll

derecto(s) de ancorage Anlegegebühr

derecto: con derecto a collocation (in le servicios public) versorgungsberechtigt

derecto: con derecto de votar stimmberechtigt

derecto: con derecto de voto/votar wahlberechtigt

derecto: con plen/tote derecto mit Fug und Recht

derecto: de derecto von Rechts wegen

derecto: de jure/derecto von Rechts wegen

derecto: de [fundate super le] derecto public/constitutional staatsrechtlich

derecto: decreto/ordinantia ministerial Ministerialerlaß

derecto: del [secundo le] derecto international völkerrechtlich

derecto: derecto/autoritate domestic Hausrecht

derecto: derecto/jure constitutional Verfassungsrecht

derecto: derecto/jure natural Naturrecht

derecto: derecto/taxa de timbro Stempel/steuer,?taxe

derecto: derecto/taxa de timbro Stempelgebühr

derecto: derectos/costos de cargamento Ladegebühr, Ladegeld

derecto: habente equal derectos gleichberechtigt

derecto: haber le derecto de exprimer su opinion ein Wörtchen mitzureden haben

derecto: haber le permission/derecto de dürfen

derecto: io non ha le derecto de .. es kommt mir nicht zu, zu ..

derecto: omne [tote le] derectos reservate alle Rechte vorbehalten

derecto: private de (su) derectos rechtlos

derecto: qui ha le derecto de votar wahlfähig

derecto: qui ha tote le derectos vollberechtigt

derecto: qui te ha date le derecto (de ..)? wie kommst du dazu

derecto: sin derecto rechtlos

derecto: subjecte a derectos doanal zollpflichtig

derecto: versate in derecto [jurisprudentia; leges (Pl)] rechtskundig

derecto; dar ~ a berechtigen zu

derectos (Pl) Gefälle (Abgaben)

derectos (Pl) de entrata Einfuhrzoll

derectos (Pl) de porto Hafenzoll

u non vole que tu scripto sia modificderectos (Pl) de quai Kai/gebühr,?geld

derectos civ/il,?ic Pl Ehrenrechte

derectos de consumo (Pl) Akzise

derectos de doana Pl Zollgebühren

derectos de exposition Standgeld

derectos de inscriptiones Kolleggelder

derectos de representation/autor Pl Bühnenrechte

derectos: sin pagar derectos unverzollt

derectos; subjecte/submisse a ~ etc. abgabenpflichtig

derelicte Adj verlassen

derelinquer verlassen (im Stiche lassen)

deridente mokant

derider auslachen

derider bespötteln

derider narren

derider verhöhnen

derider verspotten

ate impietosemente e redistribuite a vderider alicuno sich mokieren über j?n

derider: derider/irrider (Akk.) spotten über

derider: derider/irrider alicuno s?n Spott mit j?m treiben

derision Gespött

derision Scherz (spöttisch)

derision Spott

derision Verhöhnung

derision Verspottung

derision Su Bespötteln

derisive spottsüchtig

derisor: derisor,?a Spötter,?in

deriva Trift (Drift)

deriva Flugz Schwanzflosse

deriva Mar Drift

deriva (e flottation) de glacie Eisgang

deriva(tion) Nav Abtrift

derivabile ableitbar

derivar herrühren

derivar verschlagen (Schiff)

derivar Gram, Math ableiten

derivar Gram u. Chem abstammen

derivar Nav vi abtreiben

derivar (de) herkommen (sich ableiten)

derivar (de) herstammen (Wort)

derivar (de) Gram stammen

derivar: derivar/deducer (de) fig herleiten

derivation Ableitung

derivation Herleitung

derivation Gram Abstammung

derivativo Med Derivat

derivato (Wort) Derivat

derma Haut (Leder?)

derma sclerotic (Med Auge) Lederhaut

dermatitis Hautentzündung

dermatologo Hautarzt

dermatosis Hautkrankheit

derobar wegraffen

derobar: derobar/glissar se sich wegschleichen

derogante standeswidrig

derogar a su habitudes s?n Gewohnheiten untreu werden

derogation Jur Schmälerung

deroutar zusammenhauen (Armee)

deroutar [ou = u] Mil schlagen

deroutar Mil zersprengen

deroute (F) (Sport, Mil) Abfuhr

deroute (F) Schlappe

deroute: in deroute (F) Mil fluchtartig

deroute: mitter in deroute (F) Mil zersprengen

derupto Absturz (Abhang)

dervich Derwisch

descende! herunter!

descendent/e,?a Abkomm(e)

descendent/e,?a Abkömmling

descendente bergab

descendente Nachfahr

descendente Nachkomme

descendente Nachkömmling

descendente Sprößling

descendente Pers Sproß

descendentia Abkommenschaft

descendentia Abkunft

descendentia Nachkommenschaft

descender (abnehmen) abfallen

descender (Alp.) abfahren

descender (Kurse usw) abglitschen

descender (von: de) herstammen

descender absinken

descender abstammen

descender absteigen

descender abwärts gehen

descender aussteigen

descender fahren (in die Grube)

descender fallen (abnehmen)

descender herabbegeben sich von oben herab

descender herabfahren

descender herabkommen

descender herabsinken

descender herabsteigen

descender herunterkommen

descender hinuntergehen

descender hinuntersteigen

descender niedergehen

descender niedersteigen

descender sinken

descender steigen (niederwärts)

descender Mil einfahren

descender (de) entsteigen (dem Wagen)

descender (in auto resp. in velo, a pede) hinab/fahren,?gehen,?steigen

descender (in un hotel, a presso de) einkehren (Übernachten)

descender de cavallo vi absitzen vom Pferde

descender in befahren (Schacht)

descender per le corda (herunterklettern) abseilen

descender: descender/cader lentemente niedersinken

descender: descender/originar/provenir de entstammen

descender: descender/provenir (de) stammen

descender: lassar descender herablassen

descender: poter descender herabkönnen

descender; facer ~ (Passagiere) absetzen

descendita (Bergsp.) Abfahrt

descendita Abdachung

descendita Abstieg

descendita Abwärtsbewegung

descendita Senkung

descendita Sinken n

descendita fig Niedergang

descendita Mil Einfahrt

descendita (del Spirito Sancte) Ausgießung (des Heiligen Geistes)

descendita (in paracadita) Flugz Absprung

descendita al inferno(s) Höllenfahrt

descendita al mina Anfahrt (Bergw.)

descendita del temperatura Abkühlung

descendita in paracadita Fallschirmabsprung

descendita: descendita/deposition del cruce Kreuzabnahme

descension Med Vorfall

describer beschreiben (darstellen)

describer darstellen (beschreiben)

describer schildern

describer schlagen (Kreis)

describer ziehen (Kurve, Kreis)

describer (in detalio) fig ausmalen

description Beschreibung

description Darstellung

description Schildern, Schilderung (Beschreibung)

description del natura Naturbeschreibung

descriptive beschreibend

descriptive darstellend

desde ab

desde seit

desde von ... an

desde alora seitdem

desde alora [ille tempore] seither

desde le comenciamento/principio von Anfang an

desde le principio/comenciamento anfangs (gleich)

desde longe (tempore) schon lange

desde semper [omne tempore] von je (her)

desde semper/sempre von jeher

desde: ab/desde le origine vom Hause aus

desde: desde/depost que Bw seit

desecrar entheiligen

desecrar entweihen

desecration Entheiligung

desecration Entweihung

deserentia Versäumnis

deserer versäumen (Schule a.)

deserer [fraudar, mancar] le schola vt die Schule schwänzen

desertar abspenstig werden

desertar desertieren

desertar fahnenflüchtig werden

desertar überlaufen (zum Feinde)

desertar Mil ausreißen

desertar Mil entlaufen

deserte menschenleer (öde)

deserte tot (Ort)

deserte unbelebt (Straße)

deserte verlassen (verödet)

deserte wie ausgestorben

deserte wüst

deserte öde

deserte: devenir deserte vi veröden

deserte: facer deserte vt veröden

desertion Desertion

desertion Fahnenflucht

desertion n Entlaufen

deserto Einöde

deserto Wüste

deserto Wüstenei

deserto f Öde

deserto de sablo Sandwüste

desertor Deserteur

desertor Fahnenflüchtiger

desertor Überläufer

desertor Mil Ausreißer

desiccar vi, vt verdorren

desiccar vt austrocknen

desiccar vt dörren

desiccar se vi austrocknen

desiccar se vi eintrocknen (Früchte)

desiccar: (de)siccar eintrocknen

desiccate saftlos (ausgedorrt)

desiccation Darre (Bäume)

desiccation: (de)siccation Su Eintrocknen

desiderar wünschen

desiderio Anliegen (Wunsch)

desiderio Gelüst(e)

desiderio Wunsch

desiderio: desiro/desiderio Verlangen n (vive)

desiderio: desiro/desiderio de apprender Lernbegierde

desiderio: desiro/desiderio profunde/ardente Herzenswunsch

desiderose: desi(de)rose de apprender lernbegierig

designar abzeichnen

designar anzeichnen (zeichnen)

designar aufreißen (Plan)

designar aufzeichnen

designar berufen (ernennen)

designar bestimmen (bezeichnen)

designar bezeichnen

designar hindeuten auf:

designar zeichnen

designar (in) einzeichnen

designar mal verzeichnen (Bild)

designar se sich abzeichnen

designar secundo un modello nachzeichnen

designation Benennung (Bezeichnung)

designation Bestimmung (Bezeichnung)

designation Bezeichnung

designator Zeichner

designator de modellos Musterzeichner

designo (Vorsatz) Absicht

designo Abzeichnung

designo Aufzeichung

designo Muster (Zeichnung)

designo Zeichnen n

designo Zeichnung

designo a mano Handzeichnung

designo a mano libere/levate Freihandzeichnen

designo a penna Federzeichnung

designo al aquarella [tinta de China] Tuschzeichnung

designo de figuras Modellzeichnen

designo in blanco e nigro Schwarzweißzeichnung

designo linear Linearzeichnen

designo marginal Randzeichnung

designo per creta Kreidezeichnung

designo per stilo de carbon Kohlezeichnung

designo?rebus Vexierbild

designo: carton/designo animate Trickfilm

desinentia Gram Endung

desirabile begehrenswert

desirabile erstrebenswert

desirabile wünschbar

desirabile wünschenswert

desirar begehren

desirar verlangen (wünschen)

desirar wünschen

desirar vt aufbegehren

desirar (ardentemente) que arriva alicuno [resp. eveni alique] j?n [od. et.] herbeisehnen

desirar (vivemente) erwünschen

desirar ardentemente alique sich sehnen nach et.

desirar ardentemente de partir sich wegsehnen

desirar ardentemente partir sich fortsehnen

desirar le retorno (de) zurückwünschen

desirar: desirar/sperar con ardor ersehnen

desirar: io desira/appete (ad) alique es gelüstet mich nach et.

desirate erwünscht

desiro Anliegen (Wunsch)

desiro Begehr(en)

desiro Gelüst(e)

desiro Kitzel (Gelüst)

desiro Wunsch

desiro (impetuose) Drang (Antrieb)

desiro ardente Sehnsucht

desiro carnal Lust (fleischlich)

desiro de saper Wißbegierde

desiro: besonio/desiro de imponer [facer valer] se Geltungsbedürfnis

desiro: con desiro ardente Adv sehnsüchtig

desiro: desiro/desiderio Verlangen n (vive)

desiro: desiro/desiderio de apprender Lernbegierde

desiro: desiro/desiderio profunde/ardente Herzenswunsch

desiro: desiro/sete de saper Wissens/drang,?durst

desiro: parlar secundo le desiros de alicuno j?m nach dem Munde reden

desiro: plen de desiro sehnsüchtig

desiros (Pl) ardente Sehnen n

desiros: sin desiros wunschlos

desirose: desi(de)rose de apprender lernbegierig

desistentia Lossagung

desistentia Jur Verzicht (auf: de);

desister (de) abstehen (verzichten)

desister (de) an den Nagel hängen

desister (de) aufstecken (verzichten)

desister (de) entsagen

desister (de) fam sich verkneifen

desister de Jur verzichten

desister de alique von et. ablassen

desister de alique von et. Abstand nehmen

desister se (sich loslösen) abgehen

desister [dissociar, separar] se de sich lossagen von

oluntate, alora non lodesolante betrüb/end,?lich

desolante niederschmetternd

desolar tief betrüben

desolar veröden (verheeren)

desolate trostlos

desolate untröstlich

desolate fig öde

desolation Betrübnis

desolation Leidwesen

desolation Trostlosigkeit

desolation Verödung

desolation fig Öde

desolatori niederschmetternd

despectar alicuno j?m Verdruß bereiten

despectate: esser despectate [enoiate, vexate, irritate] verschnupft (unwillig sein)

despecto Groll

despecto Unwille(n) (Ärger)

despecto Verdruß (Ärger)

despecto Ärger

despecto Ärgernis (Ärger)

despecto: haber un despecto (contra) grollen

despecto: haber un despecto contra alicuno j?n auf dem Strich haben

despecto: in despecto de trotz

despecto: in despecto de zum Trotz

despecto: in despecto de Präp ungeachtet

despecto: in despecto de isto Adv trotzdem

despecto: in despecto/defiantia de alicuno j?m zum Hohn

despectose wegwerfend

desperante niederschmetternd

desperantia Hoffnungslosigkeit

desperantia: desper/o,?antia,?ation Verzweif(e)lung

desperar verzweifeln (an: de)

desperate aussichtslos

desperate fassungslos

desperate hoffnungslos

desperate fig heillos

desperate fig händeringend

desperation Fassungslosigkeit

desperation: desper/o,?antia,?ation Verzweif(e)lung

despero: desper/o,?antia,?ation Verzweif(e)lung

despicer geringschätzen

despicer in den Wind schlagen

despicer verachten

despoliamento Entblößung

despoliamento Entkleidung

despoliar fig entblößen

despoliar fig entkleiden

despolio: restos/despolios mortal sterbliche Hülle

despota Despot

despota Gewaltherrscher

despota Zwingherr

despotia Zwangsherrschaft

despotia Zwingherrschaft

despotic despotisch

despotic herrschsüchtig

despotismo Absolutismus

despotismo Gewaltherrschaft

despotismo Herrschsucht

despotismo Tyrannenherrschaft

despotismo Willkürherrschaft

despotismo Zwangsherrschaft

despotismo Zwingherrschaft

desquamar schürfen (schrammen)

dessert (F) Dessert

dessert (F) Nachspeise

dessert (F) Nachtisch

destinar (a: zu) Vb ausersehen

destinar zudenken

destinar a bestimmen zu

destinatari/o,?a Adressat,?in

destinatari/o,?a Empfänger,?in (v. Sendungen)

destinate beschieden

destinate (a/pro) Adj berufen

destinate; esser ~ a für/zu et. bestimmt sein

destination Bestimmung (Ziel)

destination Reiseziel

destination Zweck (Bestimmung)

destination; (loco de) ~ Bestimmungsort

destino Bestimmung (Schicksal)

edita hic.Addidestino Fügung (Schicksals?)


destino Geschick

destino Los (Schicksal)

destino Schicksal (waltendes)

destino Verhängnis (Schicksal)

destituer absetzen (entlassen)

destituer entsetzen (absetzen)

destituibile (Beamte) absetzbar

destitution Absetzung

destitution Amtsenthebung

destitution Entsetzung (Absetzung)

destructibile zerstörbar

destruction (Panzer) Abschuß

destruction Abtöten

destruction Untergrab/en,?ung

destruction Verderben n

destruction Vernichtung

destruction Zerstörung

destruction Zertrümmerung

destruction per explosivo/dynamite Sprengung

destructive Adj zerstörend

destructive fig zersetzend

destructor Verderber

destructor Zerstörer

destruer (Bakterien) abtöten

destruer vernichten (zerstören)

destruer zerstören

destruer zertrümmern

destruer zusammenhauen

destruer Mil aufreiben

destruer per le foco vt niederbrennen

desumer entnehmen (folgern)

detaliante Detailhändler

detaliante: detali/ante,?ero,?ista Einzelhändler

detaliar aufgliedern

detaliar detaillieren (umständl. erzählen)

detaliate ausführlich

detaliate umständlich

detaliate weitläufig (ausführl.)

detaliate Adj eingehend

detaliatemente lang und breit

detaliatemente Adv ausführlich

detaliatemente Adv eingehend

detaliatemente Adv haarklein

detaliero: detali/ante,?ero,?ista Einzelhändler

detaliista: detali(i)sta Kleinhändler

detaliista: detali/ante,?ero,?ista Einzelhändler

detalio Detail

detalio Einzelheit

detalio Kleinigkeit

detalio: (vendita al) detalio Einzelverkauf

detalio: al detalio stückweise

detalio: detalios/datos personal Pl Personalien

detalio: in detalio/extenso Adv weitläufig

detalio: in detalios Adv haarklein

detalio: vender al detalio im kleinen verkaufen

detalio; in ~ im Detail

detalista: detali(i)sta Kleinhändler

detalonar austreten (Schuhabsätze)

detectar Techn ausfindig

detective (E) Detektiv

detector (Elektr, Radio) Detektor

detector de undas (Radio) Wellenanzeiger

deteger entdecken (herausfinden)

detener abhalten

detener festnehmen (festhalten)

detener hintanhalten

detener in Haft halten

detener innehaben (Rekord)

detener fig abdämmen

detener (in prision) gefangenhalten

detener se aufhalten (kurz)

detener: retener/detener (injustemente) alique ad alicuno j?m et. vorenthalten

detenito Arrestant

detenito Gefangener

detenito Häftling

detenito Sträfling

detenito in prision preventive Untersuchungsgefangener

detenito: detenit/o,?a Strafgefangen/er,?e

detenito: detenit/o,?a Zuchthäusler,?in

detention Arrest (Haft)

detention Festnahme (Haft)

detention Freiheitsstrafe

detention Gefangenschaft (Haft)

detention Gewahrsam (Haft)

detention Haft

detention Verhaftung (Haft)

detention Su vorenthalten

detention (in un fortalessa) Festungshaft

detention de policia Polizeigewahrsam

detention illegal Freiheitsberaubung

detention preventive Schutzhaft

detention preventive Sicherheitshaft

detention preventive Untersuchungshaft

detention solitari Einzelhaft

detention: prevention/detention de policia Polizeihaft

detention: tres annos de detention drei Jahre Gefängnis

detentor Besitzer,?in (e?s Wertpapieres)

detentor Inhaber,?in (v. Wertpapieren)

tionalmente, tu nosdetentor Träger,?in (Inhaber)

detentor de un breveto Patentinhaber

detentor de un conto Kontoinhaber

detentor del poter Machthaber

detentor del titulo Titelhalter

deteriorabile verderblich (leicht verderbend)

deteriorabilitate Verderblichkeit

deterioramento: deteriora/mento,?tion Verderben n

deteriorar abnutzen, abnützen

deteriorar beschädigen

deteriorar ramponieren

deteriorar verschleißen

deteriorar vt verderben

deteriorar vt verschlechtern

deteriorar se (Schweiz) sich ableiern

deteriorar se schadhaft werden

deteriorar se schlecht werden

deteriorar: guastar/deteriorar per le uso schleißen

deteriorar: guastar/deteriorar se vi verderben

deteriorar: pejorar/deteriorar se sich verschlechtern;

deteriorate (Geschirr) angeschlagen

deteriorate schadhaft

deterioration Abnutzung

deterioration Beschädigung

deterioration Verschlechterung

deterioration Verschleiß (Abnutzung)

deterioration: deteriora/mento,?tion Verderben n

determinabile bestimmbar

garanti que tu es le adeterminante maßgeb/end,?lich (Sache)


determinante tonangebend

determinar bestimmen

determinar festlegen (bestimmen)

determinar feststellen (bestimmen)

determinar j?n zu et. bewegen

determinate Adj bestimmt

determinate Adj entschlossen

determinate per/secundo le lege natural naturgesetzlich

determination Bestimmung

determination Entschlossenheit

determination Entschlußkraft

determination natural Naturgesetzlichkeit

deterrente abschreckend

deterrer abschrecken

detersive Med reinigend

detersivo Putzmittel

detersivo Reinigungsmittel

detestabile abscheulich

detestabile verabscheuens/wert,?würdig

detestar verabscheuen

detestation verabscheuen n

detonar abknallen

detonar knallen

detonar verpuffen (Knall)

detonar: facer exploder/detonar vt verpuffen

detonation Getose, Getöse (Knall)

detonation Knall

detonator Sprengkapsel

detornabile abwendbar

detornamento Ablenken

detornamento Entwendung

detornar ablenken

detornar abwenden

detornar entfernen (abwenden)

detornar entwenden

detornar wegwenden

detornar le oculos wegsehen

detornar se sich entfernen

detorno Umschweif

detorno Umweg

detorno: parlar sin detornos (ad alicuno) fig mit j?m deutsch reden

detorno: sin detornos (fig) frisch von der Leber weg

detorno: sin detornos/preambulos ohne Umschweife

detornos Pl Winkelzüge

det