interlingua-Germano a

De Wiktionary

(Redirigite de Interlingua-Germano a)
Jump to: navigation, search

a (örtl.) an

a auf (in, nach)

a auf (zeitlich)

a nach (Richtung)

a zu

a zu (Art)

a zu (zeitl.)

a Präp um (zeitl.)

a bordo an Bord

a celo aperte unter freiem Himmel

a condition que unter der Bedingung, daß

a ille an ihn

à la viennese nach Wiener Art

a medie﷓mast auf Halbmast

a medietate zur Hälfte

a Pascha zu Ostern

a pede zu Fuß

a que woran

a que pensa tu? woran denkst du

a qui le culpa? wer kann dafür?

a retro! zurücktreten!

a revider! auf Wiedersehen!

a Roma nach Rom

a tabula am Tisch

a tabula bei Tisch

a [in le etate de] vinti annos mit 20 Jahren

a: a(d) isto/illo/cello dazu

a: a(d) un hora um ein Uhr

a: a/pro que wozu

a: a/verso basso/infra unterwärts

a: ille dava duo marcos a cata uno [resp. una] er gab ihnen je 2 Mark

a: passo a passo Schritt für Schritt

a: pingite a(l) oleo in Öl gemalt

a; de tres ~ quatro horas von 3 bis 4 Uhr

ab ab

ab le comenciamento/principio von Anfang an

ab: ab/desde le origine vom Hause aus

abandona: non te abandona! nimm dich zusammen!

abandonante (Akk.) unter Zurücklassung von

abandonar (Partei, Rel) abfallen

abandonar abspenstig werden

abandonar aufgeben (verzichten)

abandonar hingeben (preisgeben)

abandonar im Stich lassen

abandonar liegenlassen (Arbeit)

abandonar links liegen lassen

abandonar preisgeben

abandonar schwinden lassen

abandonar sitzenlassen

abandonar überlassen (preisgeben)

abandonar verlassen (im Stiche lassen)

abandonar fig abspringen von

abandonar alique ad alicuno j﷓m et. anheim/geben,﷓stellen

abandonar le idea (de) aus dem Sinn schlagen

abandonar se ergeben (e﷓m Laster)

abandonar se sich hingeben

abandonar se (a) frönen

abandonar: abandonar/livrar se (a) nach/hangen,﷓hängen (e﷓r Sache)

abandonar: quitar/abandonar le servicio den Dienst quittieren

abandonate herrenlos

abandonate hilflos

abandonate verwahrlost

abandonate Adj verlassen

abandonate fig verwaist

abandono Abkehr (von)

abandono Aufgabe (Verzicht)

abandono Hilflosigkeit

abandono Preisgabe

abandono Verlassenheit

abandono Verwahrlosung

abandono Zurücklassung

abassamento (Fieber) Abnahme

abassamento Dämpfung

abassamento Einsenkung

abassamento Erniedrigung

abassamento Herabsetzung

abassamento Herabwürdigung

abassamento Senkung

abassamento Sinken n

abassamento fig Verkleinerung

abassar (Hügel) abtragen

abassar (Geom Lot) fällen

abassar ducken

abassar einsenken

abassar erniedrigen

abassar fällen (Lanze)

abassar herabdrücken

abassar herablassen

abassar herabwürdigen

abassar herunterholen (Fahne)

abassar niederlassen

abassar niedriger machen [resp. hängen, schrauben]

abassar senken

abassar sinken lassen

abassar fig herabziehen

abassar fig niederdrücken

abassar fig verkleinern

abassar se sich niederbücken

abassar se sich senken

abassar se sinken

abassar: (a)bassar dämpfen (Stimme)

abassar: (a)bassar herabsetzen

abassar: (a)bassar herunterklappen

abassar: (a)bassar heruntermachen

abassar: (a)bassar hinunterlassen

abattage Abschlachtung

abattage Schlachten n

abattage Flugz Abschuß

abatter (erschießen) abknallen

abatter (herunterschießen) abschießen

abatter (Wald) abholzen

abatter abschlachten

abatter abschlagen

abatter abtun (töten)

abatter erlegen (Wild)

abatter erschlagen

abatter fällen

abatter herunterhauen (fällen)

abatter nieder/stoßen,﷓strecken

abatter niederhauen

abatter niederschlagen

abatter schlachten

abatter schlagen (Holz)

abatter umreißen (Bäume)

abatter zur Strecke bringen

abatter fig niederbeugen

abatter Flugz niederholen

abatter vt abhauen

abatter vt einstürzen

abatter vt umschlagen

abatter con le hacha¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. umhacken (Baum)

abatter per (colpos de) hacha¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. umhauen

abatter per tiro niederknallen

abatter per un tiro über den Haufe(n) schießen

abatter se Flugz abstürzen

abatter: esser abattite heruntersein

abattimento Abholzen

abattimento Abspannung

abattimento Niedergeschlagenheit

abattimento fig Gebrochenheit

abattimento Flugz Abschuß

abattite niedergeschlagen

abattite fig gebrochen

abattito de oca/ansere Gänseklein

abattitor Schlächter

abattitorio Schlacht/haus,﷓hof

abbate Abt

abbatessa Abtissin

abbatia Abtei

abbatial abteilich

abbatial abtlich

abbordage Entern, Enterung

abbordage intermedie Mar Zwischenlandung

abbordar an Bord legen

abbordar ansprechen

abbordar entern

abbordar Mar anfahren

abbordar vi Mar landen (Schiff)

abbordar vi anlegen (landen)

abbordar vi ansteuern

abbordar remante anrudern

abbordar un problema (fig, Frage) aufrollen

abbordar un thema fig eine Frage anschneiden

abbordar: abbordar/accostar alicuno an j﷓n herantreten

abbordar; facer ~ vt ansteuern

abbordo Entern, Enterung

abbreviamento Verkürzung

abbreviar (Zeit) abkürzen

abbreviar kürzen

abbreviar verkürzen (abkürzen)

abbreviar zusammenstreichen

abbreviar zusammenziehen (kürzen)

abbreviate: non abbreviate unverkürzt (Text)

abbreviation Abkürzen

abbreviation Verkürzung

abbreviation: abbreviat/ion,﷓ura Kürzung

abbreviatura Kürzel

abbreviatura Typ Abkürzen

abbreviatura: abbreviat/ion,﷓ura Kürzung

abcider Chir herausschneiden

abcision Herausschneiden

abderita Schildbürger

abdicar niederlegen (Krone)

abdicar vi abdanken

abdication (Thron﷓) Entsagung

abdication Abdankung

abdication Niederlegung

abdication Thronentsagung

abdomine Bauch (Unterleib)

abdomine Hinterleib

abdomine Leib (Unter﷓)

abdomine Unterleib

abdominose dickleibig

abducer (Häftling) abführen

abducer schwemmen

abducer wegführen

abducer Pers wegbringen

abducer (in vehiculo) vt wegfahren

abducer per fortia/violentia verschleppen

abduction Verschleppung

abece ABC

abecedario Abc﷓Buch

abecedario Fibel

abecedario Lesebuch (Elementar﷓)

aberrante Phys abweichend

aberrar abirren

aberrar sich verirren

aberration Abirren

aberration Verirrung

aberration fig Auswuchs

aberration Phys Abweichung

abfallen (abnehmen) declinar

Abfuhr (Abweisung) repulsa

abhorrer verabscheuen

abhorribile hassens/wert,﷓würdig

abhorribile verabscheuens/wert,﷓würdig

abhorrimento verabscheuen n

abiberar tränken (Vieh)

abiberatorio Pferdeschwemme

abiberatorio Schwemme (Tränke)

abiberatorio Trog (Tränke)

abiberatorio Tränke

abiberatorio Viehtränke

abiete Tanne

abiete Tannenbaum

abiete argentee/blanc Edeltanne

abiete blanc/argentee Silbertanne

abiete rubie Fichte

abiete: (ligno de) abiete Tannenholz

abjecte abscheulich

abjecte hundsgemein

abjecte niederträchtig

abjecte verworfen

abjection Schuftigkeit

abjection Verworfenheit

abjudicar alicuno de alique Jur aberkennen

abjudication Aberkennen

abjurar abschwören

abjurar verleugnen (Glauben a.)

abjurar verschwören

abjurar Rel lossagen

abjuration Abschwören

abjuration Lossagung

abjuration Verleugnung

ablactamento: ablacta/mento,﷓tion Entwöhnung (Kind)

ablactar entwöhnen (Kind)

ablactation: ablacta/mento,﷓tion Entwöhnung (Kind)

ablassen (Teich) disaquar

ablativo Gram Ablativ

abluente Med reinigend

abluer Med reinigen

ablution (Rel, RCC) Waschung

ablution Med Reinigung

ablution Rel Abwaschung

abnegar sich selbst verleugnen

abnegate aufopfernd

abnegation Aufopferung

abnegation Entsagung (Selbstverleugnung)

abnegation Hingabe (Selbstverleugnung)

abnegation Opferbereitschaft

abnegation Opferwille

abnegation Selbstaufopferung

abnegation Verleugnung (Selbst﷓)

abnegation (de se ipse) Selbstverleugnung

abnegation: plen de abnegation aufopfernd

abnegation: plen de abnegation hingebend

abnorme (von der Norm abweichend) abnorm

abnormitate Abnormität

abolir abschaffen

abolir abstellen (abschaffen)

abolir abtun (abschaffen)

abolir aufheben (abschaffen)

abolir außer Kraft setzen:

abolition Abschaffung

abolition Aufheb/en,﷓ung

abomaso Labmagen

abominabile abscheulich

abominabile greulich

abominabile verabscheuens/wert,﷓würdig

abominabile: es un abominabile mentita fam das ist erstunken und erlogen

abomination Abscheu

abomination Greuel

abonamento Abonnement

abonamento Bezug (Zeitung)

abonamento ad un jornal Zeitungsabonnement

abonamento al theatro Theaterabonnement

abonamento mensual Monatskarte

abonar beziehen (Zeitung)

abonar se (a) abonnieren

abonato Abonnent

abonato Bezieher (Zeitung)

abonato del telephono Fernsprechteilnehmer

aborigines (Pl) Stammvolk

aborigines Pl Urbewohner

abortamento Med Abtreibung

abortar; facer abortar Med abtreiben

abortive abtreibend

aborto Fehlgeburt

aborto Mißgeburt

aborto Med Abtreibung

aborto Zool Verwerfung

abrader abnutzen, abnützen

abrader ausmerzen (Fehler)

abrader wegradieren

abrader vt auskratzen

abrader (con gumma) ausradieren

abrasion Abnutzung

abrasion del pelle Hautabschürfung

abrasivo Schleifmittel

abrogar (Gesetz) abschaffen

abrogar aufheben (Gesetz)

abrogar außer Kraft setzen

abrogar fig umstoßen

abrogation Abschaffung

abrogation Aufheb/en,﷓ung

abrumpite abgebrochen

abrupte schroff (jäh, plötzlich)

abrupte steil

abrupte fig abgebrochen

abrupte fig abgerissen

abruptessa Steilheit

abruptessa fig Schroffheit

absceder eitern

abscesso Abszeß

abscesso Eiterbeule

abscesso Eitergeschwulst

abscesso Geschwür

abscesso Schwäre

abscesso del gingiva Zahngeschwür

abscissa Abszisse

absente abwesend

absente Fehlender

absente fort (abwesend)

absente (mentalmente) geistesabwesend

absente: demorar/remaner absente fortbleiben

absente: esser absente fehlen (abwesend sein)

absente: esser absente Adv weg sein (Pers.)

absente: esser absente (de) fernbleiben

absente: esser absente (de) versäumen (Schule a.)

absente; esser ~ absein

absente; restar/remaner ~ ausbleiben

absentia Abwesenheit

absentia Ausbleiben

absentia Fehlen (Abwesenheit)

absentia Nichterscheinen

absentia (mental) Geistesabwesenheit

absentia de cultura/education Unbildung

absentia de dolor Schmerzlosigkeit

absentia de fundamento fig Grundlosigkeit

absentia de spirito Kopflosigkeit

absentia in classe/schola Schulversäumnis

absentia justificate [resp. non justificate] entschuldigte [resp. unentschuldigte] Schulversäumnis

absentia sin permisso Urlaubsüberschreitung

absentia: absentia/privation de derectos Rechtlosigkeit

absinthio Absinth

absinthio Bot Wermut

absinthismo Med Absinthismus

absolute absolut

absolute unbedingt

absolute uneingeschränkt

absolute unweigerlich (unbedingt)

absolute Pol unumschränkt

absolutemente durchaus (unbed.)

absolutemente ganz und gar

absolutemente schlechterdings

absolutemente Adv bombensicher

absolutemente Adv glatt (durchaus)

absolutemente impossibile schier unmöglich

absolutemente nihil gar nichts

absolutemente nihil rein gar nichts

absolutemente non ganz und gar nicht

absolutemente nulle/necun gar keiner

absolutemente secur todsicher

absolutemente: completemente/absolutemente false grundfalsch

absolution Absolution

absolution Absolvieren

absolution Frei/sprechung,﷓spruch

absolution Sündenerlaß

absolution Rel Lossprechung

absolution Rel Vergebung

absolutismo Absolutismus

absolver (lossprechen) absolvieren

absolver freisprechen

absolver Rel lossprechen

absolver: esser absolvite Jur freikommen

absolvieren (Prüfung) passar

absolvite; esser ~ frei ausgehen

absorbente absorbierend

absorber absorbieren

absorber anziehen (in sich aufnehmen)

absorber aufnehmen (Waren)

absorber einnehmen (genießen)

absorber ganz in Anspruch nehmen

absorber Chem aufsaugen

absorber se in sich versenken in

absorbimento fig Versunkenheit

absorbite in fig versunken in

absorbite [in pensatas) in Gedanken verloren

absorption Absorbierung, Absorption

absorption Aufsaugung

absorption Phys Aufnahme

absorption de calor Wärmeaufnahme

abstention Enthaltung

abstention Unterlassung

abstention del voto Stimmenthaltung

abstinente enthaltsam

abstinente: abstinent/e,﷓a Abstinenzler,﷓in

abstinentia Abstinenz

abstinentia Enthaltsamkeit

abstiner se (de) fernbleiben

abstiner se (de) sein lassen

abstiner se (de) sich enthalten

abstiner se (de) unterlassen

abstiner: (deber) abstiner se de mangiar¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Kohldampf schieben

abstract (E) Hauptinhalt

abstracte abstrakt

abstracte begrifflich

abstracte Geom unbenannt

abstraction Abstraktion

abstraction: facer abstraction de wegdenken

abstraction; facite de ~ fig abgesehen von

abstraher abstrahieren

absurde (töricht) abgeschmackt

absurde absurd

absurde sinnlos (bedeutungslos)

absurde sinnwidrig

absurde toll (etwas)

absurde ungewaschen (unsinnig)

absurde unsinnig

absurde unverständig (töricht)

absurde verdreht (Ansicht)

absurde vernunftwidrig

absurde wahnwitzig

absurde widersinnig

absurde fig ungereimt

absurditate Abgeschmacktheit

absurditate Absurdität

absurditate Sinnlosigkeit

absurditate Unding

absurditate Ungereimtheit

absurditate Unsinn

absurditate Unsinnigkeit

absurditate Verdrehtheit

absurditate Verkehrtheit

absurditate Vernunftwidrigkeit

absurditate Wahnwitz

absurditate Widersinn

absurditate fam Mumpitz

absurditates (Pl) ({fig Geschwätz) Blech

abuccar aufschnappen (mit dem Mund)

abundante ausgiebig

abundante ergiebig (reichlich vorhanden)

abundante reich (reichlich)

abundante reichhaltig

abundante üppig (reichlich)

abundante in aqua wasserreich

abundante in chassa¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. wildreich

abundante in fructos fruchtreich

abundante in pisce fischreich

abundantemente Adv reichlich, reichhaltig

abundantia Ausgiebigkeit

abundantia Ergiebigkeit

abundantia Fülle (Über﷓)

abundantia Reichhaltigkeit

abundantia Überfluß

abundantia Üppigkeit (Überfluß)

abundantia de ideas Gedankenfülle

abundantia de parolas Wortreichtum

abundantia: (super)abundantia Überschwenglichkeit

abundantia: fluvio/abundantia de parolas Redestrom

abundantia: in (grande) abundantia in Hülle und Fülle

abundantia: in abundantia vollauf

abundantia: in abundantia Adv überreich

abundantia: natar in le abundantia im Überfluß schwelgen/schwimmen

abundantissime überreichlich/überreich;

abundar (in) strotzen

abundar in (Land) reich sein an

abundar in alique Überfluß an et. haben

abundar: (super)abundar in Überfluß da sein

abusar es zu arg treiben

abusar es zu weit treiben

abusar Raubbau treiben (mit: de);

abusar (de) auf die Spitze treiben

abusar de mißbrauchen

abusar de alicuno j﷓m et. ansinnen

abusar de su fortias sich übernehmen

abusive mißbräuchlich

abuso Mißbrauch

abuso Übergriff

abuso Unfug

abuso fig Auswuchs

abuso (del poter) Überschreitung (Amtsgewalt)

abuso de autoritate Amtsanmaßung

abuso de autoritate/poter Amtsmißbrauch

abuso de confidentia Vertrauensbruch

abysmal abgrundtief

abysmar: perder/abysmar se fig versinken

abysmo Abgrund

abysmo Höllenschlund

abysmo Kluft

abysmo Untiefe (Abgrund)

abysso Kluft

abysso Schlund (Abgrund a.)

acacia Akazie

academia Akademie

academia de canto Singakademie

academia del belle artes Kunstakademie

academia del minas Bergakademie

academia militar Kriegsakademie

academic akademisch

academico Akademiker

acaju Mahagoni

acaju: (ligno de) acaju/mahagoni Mahagoniholz

acanthaceas (Pl) Akanthusarten

acantho Bot Bärenklau

acantho Bot, Arch Akanthus

acaro Milbe

acaro del scabie Zool Krätzmilbe

acarose milbig

accantonamento: (ac)cantonamento/(ac)quartieramento fortiate Zwangseinquartierung

accaparamento Aufkauf (wucherischer, = Hamsterkauf)

accaparamento Hamster/ung,﷓ei

accaparamento del granos Kornwucher

accaparar aufkaufen (wucherisch)

accaparar hamstern

accaparar raffen (hamstern)

accaparar wucherisch aufkaufen

accaparator Aufkäufer

accaparator Hamsterer

accaparator de granos Kornwucherer

accapillar se sich herumbalgen

accarrear vt anrollen

accarreo Anfahrt (Güter)

acceder hinzutreten

acceder (a) genehmigen (willigen)

acceder a gewähren (Bitte)

accelerar beflügeln (beschleunigen)

accelerar beschleunigen

accelerar verschärfen (Tempo)

acceleration Beschleunigung

acceleration Geschwindigkeitszunahme

acceleration Verschärfung

accelerator (Auto) Fußgashebel

accelerator Zeitraffer

accelerator: (pedal del) accelerator (Auto) Gashebel

accendalia Holz (zum Anzünden)

accende﷓cigarros Zigarrenanzünder

accende﷓gas Gasanzünder

accender (Hochofen) anblasen

accender (Radio) anstellen

accender andrehen (Licht) s.a. anknipsen

accender anfeuern

accender anknipsen (Licht)

accender anmachen (Feuer)

accender anrauchen (Zigarette)

accender anreiben (Streichholz)

accender anschalten (Licht)

accender anstecken (anzünden)

accender anzünden

accender einschalten (Lampe, Radio)

accender entfachen

accender zünden

accender Elektr knipsen

accender vt anbrennen

accender vt entzünden

accender (le lumine) Licht machen

accender le foco einheizen

accender se anspringen (Motor)

accender se entbrennen

accender se vi zünden

accender: accender/illuminar se aufstrahlen

accender: accender/inflammar se sich entzünden

accendibile entzündbar

accendimento Zündung

accendimento Su Anstecken (Lampe)

accendimento retardate Zeitzündung

accendimento: accendimento/accension defectuose Fehlzündung

accendimento: regular [resp. interrumper] le accendimento die Zündung einstellen [resp. abstellen]

accendite; esser ~ brennen (Licht)

accendite; lassar ~ anlassen (brennen lassen)

accenditor Anzünder (Feuerzeug)

accenditor Feuerzeug

accenditor Zigarrenanzünder

accenditor Zünder

accenditor de gas Gasanzünder

accenditor de tasca Taschenfeuerzeug

accenditor: (aciero) accenditor Feuerstahl

accension Anzünden

accension automatic Selbstzündung

accension del/per magnete Magnetzündung

accension retardate Spätzündung

accension: accendimento/accension defectuose Fehlzündung

accension: ignition/accension avantiate/anticipate (Auto) Frühzündung

accension: retardar le accension auf Spätzündung einstellen

accension; (distributor pro le) ~ per batteria Batteriezündung

accensor Anzünder (Person)

accento Akzent

accento Klang (in Worten)

accento Tonfall

accento (scripte) Gram Tonzeichen

accento (tonic) Gram Ton

accento tonic Betonung

accento tonic Wortakzent

accento; on remarca/recognosce a su ~ que ille es (un) estraniero B\GE\YYY\AB man hört ihm den Ausländer an

accentuar akzentuieren

accentuar betonen

accentuar hervorheben

accentuar markieren (Ton)

accentuar verstärken (Eindruck)

accentuar alique auf et. Nachdruck legen

accentuar: intensificar/accentuar se sich steigern

accentuate pointiert

accentuation Betonung

acceptabile annehmbar

acceptante Akzeptant

acceptar abnehmen

acceptar akzeptieren

acceptar annehmen

acceptar auf et. eingehen

acceptar aufnehmen (Kampf)

acceptar einstecken (hinnehmen)

acceptar entgegennehmen

acceptar folgen (e﷓r Einladung)

acceptar genehmigen (annehmen)

acceptar hinnehmen

acceptar nehmen (an﷓)

acceptar übernehmen

acceptar zusagen

acceptar alicuno (cortesemente) j﷓m (höflich) begegnen

acceptar con sympathia et. begrüßen

acceptar: ascoltar/acceptar nulle consilio sich nichts sagen lassen (wollen)

acceptar: nos ha acceptate su invitation wir haben seiner Einladung Folge geleistet

acceptar; non ~ (ablehnen) absagen

acceptation (Annahme) Abnahme

acceptation Akzept

acceptation Anerkennung (Wechsel)

acceptation Annahme

acceptation Entgegennahme

acceptation Folgeleistung

acceptation Genehmigung

acceptation Übernahme (Annahme)

acceptation Zusage (auf e﷓e Einladung)

acceptation de litteras Briefannahme

acceptation de un littera de cambio Wechselakzept (Wechselannahme)

acceptation in blanco Blankoakzept

acceptation: acceptation/registration de(l) bagages Gepäckannahme

acceptation; trovar general ~ allgemeinen Anklang finden

acceptator Akzeptant

acception; sin ~ de personas ohne Ansehen der Person

accessibile ansprechbar

accessibile erreichbar

accessibile erschwinglich

accessibile zugänglich

accessibilitate Zugänglichkeit

accession a candela Kerzenzündung

accession al throno Thronbesteigung

accession: advenimento/accession al poter [Herrscher: throno] Regierungsantritt

accesso (Weg) Anfahrt

accesso Eingang (Zugang)

accesso Zufahrt

accesso Zugang

accesso Zutritt

accesso Med Anfall

accesso Med Anwandlung

accesso al autostrata Auffahrt (Autobahn)

accesso al autostrata Zubringerstraße

accesso de cholera/ira Zorn/anfall,﷓ausbruch

accesso de rabie [rage; furor] Wutanfall

accesso de riso Lachanfall

accesso de tusse Hustenanfall

accesso de vertigines Schwindelanfall

accessori beiläufig

accessori Neben﷓ (von et. was zu dem Hauptsächlichsten hinzutritt)

accessori nebensächlich

accessori zugehörig (Teil)

accessorimente neben/her,﷓hin = nebenbei

accessorios (Pl) Beiwerk

accessorios (Pl) Staffage

accessorios (Pl) Zubehör

accessorios (Pl) fig Zutat

accidental gelegentlich (zufällig)

accidental Adj zufällig

accidentalmente Adv gelegentlich

accidente Unfall

accidente Unglück (Unfall)

accidente Zufall (Unfall)

accidente de automobile Auto/unfall,﷓unglück

accidente de(l) circulation Verkehrsunfall

accidente del labor Arbeitsunfall

accidente del travalio/labor Betriebsunfall

accidente ferroviari Eisenbahnunglück

accidente: accidente/disastro ferroviari Zugunglück

accidente: esser victima de un accidente vi verunglücken

accidente: morir in un accidente tödlich verunglücken

accipitre (La) Hühnerhabicht

accisia Akzise

accisia Stadtzoll

acclamar Beifall klatschen

acclamar zujauchzen, zujubeln

acclamation Ausrufung

acclamation Beifallsruf

acclamation: per acclamation durch Zuruf

acclarar bleichen (Haare)

acclarar: acclarar/disnubilar se (Wetter) hell(er) werden

acclimatar akklimatisieren

acclimatar se heimisch werden

acclimatar se sich eingewöhnen

acclimatar: accostumar/habituar/acclimatar se sich einleben

acclimatation Akklimatisierung

accluder mitschicken

accolligente einladend

accolliger auffangen (Gruppen)

accolliger aufnehmen (empfangen)

accolliger empfangen

accolligimento Aufnahme (Gast)

accolligimento Empfang (Aufnahme)

accommodabile anpassungsfähig

accommodamento Abfinden

accommodamento Ausgleich (Einigung)

accommodamento Schlichtung

accommodamento Vermittlung

accommodante entgegenkommend

accommodante: pauco accommodante ungefüg/e,﷓ig

accommodar ausgleichen (Streit)

accommodar schlichten (Streit)

accommodar al gusto (de) mundgerecht machen

accommodar se es sich bequem machen

accommodar se fig sich anpassen

accommodar se (a) sich behelfen

accommodar se (de) (mit) in Kauf nehmen

accommodar se a sich zu et. bequemen

accommodar se de sich abfinden mit

accommodate wohlig

accommodation Anpass/en,﷓ung

accomodamento Anpass/en,﷓ung

accomodamento fortiate Zwangsausgleich

accomodamento: facer un accommodamento/compromisso e﷓n Vergleich eingehen

accomodar: adaptar/accommodar se a sich einfügen in

accompaniamento Begleitung

accompaniamento Geleit (Begleitung)

accompaniamento (musical) Musikbegleitung

accompaniamento de orchestra Orchesterbegleitung

accompaniante: accompaniant/e,﷓a Begleiter,﷓in

accompaniar begleiten

accompaniar geleiten

accompaniar ich komme mit (dir) mitkommen (begleiten)

accompaniar Mus sekundieren

accompaniar (alicuno) mitgehen

accompaniar (alicuno) sich zugesellen zu

accompaniar (usque al porta del domo) hinunterbegleiten

accompaniar al exito hinausbringen (j﷓n)

accompaniar alicuno um j﷓n herum sein

accompaniar de monstras bemustern (Waren)

accompaniar foras [usque al porta] hinausbegleiten

accompaniar usque a supra hinaufbegleiten

accompaniar: accompaniar/reconducer a domo heimführen

accompaniate de/per in j﷓s Begleitung

accompaniator: accompaniat/or,﷓rice Mus Begleiter,﷓in

accopulamento Begatt/en,﷓ung

accopulamento Koppelung

accopular einrücken (einkuppeln)

accopular koppeln

accopular verkoppeln

accopular verkuppeln

accopular Mech einkuppeln

accopular Med zusammenkoppeln

accopular se sich begatten

accopular: (ac)copular schalten (Batterie)

accopular: (ac)copular Eisenb einhängen

accordar abstimmen (in Einklang bringen)

accordar auswerfen (Betrag)

accordar bewilligen

accordar gewähren

accordar zuteilen (gewähren)

accordar vt stimmen

accordar alteremente Mus umstimmen

accordar se passen (zusammen﷓)

accordar se sich zusammenreimen

accordar se Mus stimmen

accordar se vi zusammenstimmen

accordar se (con alique) mit et. übereintreffen

accordar se con sich vertragen mit

accordar se con Gram sich richten nach

accordar se con alicuno sich abfinden mit

accordar: conceder/accordar un prorogation/dilation pro pagar un summa j﷓m e﷓e Summe stunden

accordar: Deo accorda su gratia a Gott läßt seine Gnade walten über

accordar: facer accordar/concordar con in Übereinstimmung bringen mit

accordate Mus gleichgestimmt

accordator Pers Mus Stimmer

accordator de piano(forte)s Klavierstimmer

accordatorio Stimmer (Werkz.)

accordatorio Stimmhammer

accordatura Mus Stimmung

accordion Akkordeon

accordion Harmonika

accordion Schifferklavier

accordion Ziehharmonika

accordion: harmonica/accordion de bucca Mundharmonika

accordo (a. fig) Gleichklang

accordo (Vereinbarung) Abrede

accordo (Vertrag) Abkommen

accordo Abfinden

accordo Abmachung

accordo Akkord

accordo Ausgleich (Einigung)

accordo Einigung

accordo Einklang

accordo Einvernehmen

accordo Einverständnis

accordo Pakt

accordo Überein/kommen,﷓kunft

accordo Übereinstimmung

accordo Verabredung

accordo Vereinbarung

accordo Vergleich (gütlicher)

accordo Verständigung

accordo fig Zusammenhalt

accordo collective Tarifvertrag

accordo commercial Handelsabkommen

accordo de frontiera Grenzabkommen

accordo doanal Zollabkommen

accordo fortiate Zwangsabkommen

accordo fortiate Jur Zwangsvergleich

accordo interime Zwischenabkommen

accordo naval Flottenabkommen

accordo super/re le pagamentos Zahlungsabkommen

accordo: de accordo einig

accordo: de accordo einträchtig

accordo: de accordo einverstanden

accordo: de accordo mir schon recht

accordo: de accordo überein

accordo: de accordo con gemäß

accordo: de accordo con im Einvernehmen mit

accordo: de accordo! topp!

accordo: de ~! abgemacht!

accordo: esser de accordo sein Jawort geben

accordo: esser de accordo Mus stimmen

accordo: esser de accordo (con alicuno) mit j﷓n übereinstimmen

accordo: esser [declarar se] de accordo zustimmen

accordo: esser [resp. poner se] de accordo handels/einig,﷓eins sein [resp. werden]

accordo: mitter/poner de accordo vergleichen (Streitende)

accordo: mitter/poner se de accordo übereinkommen

accordo: poner de accordo einigen (in Übereinstimmung bringen)

accordo: poner de accordo in Einklang bringen

accordo: poner de accordo unter e﷓n Hut bringen

accordo: poner se de accordo einig werden

accordo: poner se de accordo sich vergleichen

accordo: poner se de accordo (con) sich ins Einvernehmen setzen (mit)

accordo: poner se de accordo (super) vereinbaren

accordo; esser de ~ beistimmen

accordo; esser de ~ nichts dagegen haben

accordo; poner se de ~ mit j﷓m et. absprechen

accostar an Bord legen

accostar alicuno sich an j﷓n heranmachen

accostar: abbordar/accostar alicuno an j﷓n herantreten

accostumar gewöhnen

accostumar alicuno ad alique j﷓m et. angewöhnen

accostumar se a sich in et. hineinfinden

accostumar: accostumar/habituar/acclimatar se sich einleben

accostumate (de alique: et. od. an et.) Adj gewohnt

accostumate: ille se ha accostumate/habituate ad isto er hat sich daran gewöhnt

accprdar: accordar/adaptar se vi zusammenpassen

accreditar akkreditieren

accreditar beglaubigen (Diplomaten)

accreditivo Hdl Akkreditiv (Beglaubigungsschreiben)

accrescer dazu/nehmen,﷓tun

accrescer erhöhen (Geschwindigkeit usw)

accrescer mehren (vermehren)

accrescer vermehren

accrescer vt steigern

accrescer: accumular/accrescer se sich summieren

accrescimento Erhöhung

accrescimento Steigerung

accrescimento Vermehrung

accrescimento Zunahme

accrescimento Zuwachs

accrescimento del difficultates Erschwerung

accrescimento del population Bevölkerungszunahme

accrescimento: accrescimento/augmento del production Produktionssteigerung

accrocar anhaken

accrocar anhängen (an e﷓m Haken)

accrocar haken

accroccar zuhaken

accu. fam Akkumulator

accubitar se sich mit dem Ellenbogen aufstützen

accultellator Messerheld

accumular akkumulieren

accumular anhäufen

accumular ansammeln (Sachen)

accumular aufeinanderhäufen

accumular aufeinandertürmen

accumular aufhäufen

accumular häufen

accumular scheffeln (Geld)

accumular zusammenbringen

accumular Elektr aufspeichern

accumular de nive mit Schnee zuwehen

accumular per mendicar zusammenbetteln

accumular se anstehen (Schuld)

accumular se auflaufen (Summen)

accumular se sich zusammenbrauen (Wolken)

accumular se zusammenziehen (Wolken)

accumular sparnios zusammensparen

accumular: (ac)cumular überhäufen (mit: de);

accumular: (ac)cumular (de) fig überschütten

accumular: (ac)cumular se (a. Wolken) sich türmen

accumular: accumular/accrescer se sich summieren

accumulation Anfall (Häufung)

accumulation Anhäufung

accumulation Ansammlung

accumulation Aufhäufung

accumulation Aufspeicherung

accumulation Häufung

accumulation Stauung (Wasser)

accumulation Überhäufung

accumulation n Häufen

accumulator (fam Kürz. Akku) Akkumulator

accumulator Stromsammler

accumulator thermic Wärmespeicher

accurate akkurat

accurate genau (pünktlich)

accurate sorgfältig

accurate sorgsam

accuratessa Akkuratesse

accuratessa Sorgfalt

accuratessa Sorgsamkeit

accurrer daherlaufen

accurrer gelaufen kommen

accurrer herbeieilen

accurrer herbeilaufen

accurrer herlaufen

accurrer zulaufen

accurtamento Abkürzen

accurtamento Verkürzung

accurtar abkürzen

accurtar kürzen

accurtar stutzen

accurtar zusammenstreichen

accurtar zusammenziehen (kürzen)

accurtar le passo Mil kurz treten

accurtar se kürzer werden

accurtar: (ac)curtar kürzer machen

accusar beschuldigen

accusar bestätigen (Empfang)

accusar bezichtigen

accusar verklagen

accusar zeihen

accusar (alicuno de alique) anschuldigen

accusar (de) anklagen

accusar de heresia verketzern

accusar le sorte mit den Schicksal hadern

accusar reception (de) den Empfang bescheinigen

accusar reception (de) den Empfang bestätigen

accusation Anklage

accusation Anschuldigung

accusation Beschuldigung

accusation Bezichtigung

accusation de heresia Verketzerung

accusation: intentar un accusation contra alicuno j﷓n verklagen

accusativo Akkusativ

accusativo Wenfall

accusato Beschuldigter

accusato,﷓a Angeklagte(r)

accusato: accusat/o,﷓a Beklagt/er,﷓e

accusato: accusat/o,﷓a Verklagt/er,﷓e

accusato: accusat/o,﷓a [re/o,﷓a] de alte traition Hochverräter,﷓in

accusator Ankläger

accusator private Jur Nebenkläger

accusatori anklagend

acecamento Blend/en,﷓ung

acecar blenden

aceraceas (Pl) Ahornarten

acerbe bitter (herb)

acerbe herb

acerbe sauer

acerbe sauertöpfisch

acerbe streng (sauer)

acerbitate Herb/e,﷓heit

acere Ahorn

acereto Ahornwald

acetato Azetat

acetic Chem Adj Essig

acetic Chem essigsauer

aceto Essig

aceto de plumbo Bleiessig

aceto: mitter in le aceto einsäuern

aceto: vinagre/aceto de ligno Holzessig

aceto; de ~ Essig (in Zssgn. meist)

acetosa Sauerampfer

acetose essighaltig

acetylen Azetylen

achillea Bot Schafgarbe

Achilles; tendon/tendine de ~ Achilles/flechse,﷓sehne

achr: a. Chr. = ante Christo v. Chr.

achromatic Phys farblos

Achteck octagono

acicula Stachel

acicular Bot, Min nadelförmig

acide Chem essigsauer

acide Chem sauer

acidificar (vi se) vt versauern

acidificar säuern

acidification Säurebildung

acidimetro Säuremesser m

aciditate Säure

aciditate Chem Schärfe

aciditate del vino Weinsäure

acido Chem Säure

acido acetic Essigsäure

acido boric Borsäure

acido bromic Bromsäure

acido butyric Buttersäure

acido chlorhydric/muriatic Salzsäure

acido chloric Chlorsäure

acido chromic Chromsäure

acido citric Zitronensäure

acido cyanic Zyansäure

acido formic Ameisensäure

acido fulminic Chem Knallsäure

acido gastric Magensäure

acido lactic Milchsäure

acido malic Apfelsäure

acido manganic Mangansäure

acido nitric Salpetersäure

acido phenic Karbol(säure)

acido phosphoric Phosphorsäure

acido prussic Blausäure

acido pyro﷓lignose Holzessig

acido salicylic Salizylsäure

acido silicic Kieselsäure

acido sulfuric Schwefelsäure

acido tannic Gerbersäure

acido tartaric Chem Weinsäure

acido uric Harnsäure

acido vanadic Vanadinsäure

acido: acido/anhydrido carbonic Kohlensäure (H2CO3)

acidular säuern

acidule säuerlich

acierar stählen

acierar verstählen

acierate stahlartig

acieration Verstählung

acieria Gußstahlwerk

acieria Stahlhütte

acieria Stahlwerk

aciero Stahl

aciero a banda Bandstahl

aciero brute Rohstahl

aciero chromate Chromstahl

aciero fundite Gußstahl

aciero fundite/fuse Stahlguß

aciero raffinate Edelstahl

aciero: de aciero stählern

aco Nadel

aco: aco/agulia (a/de suer) Nähnadel

aco: aco/agulia de brochar¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Heftnadel

aco: aco/spinula de securitate Sicherheitsnadel

aco: agulia/aco de brodar Sticknadel

aco: agulia/aco de sarcir Stopfnadel

aco: agulia/aco de tricotar Stricknadel

acolytar ministrieren

acolyto Helfer (Helfershelfer)

acolyto Helfershelfer

acolyto Meßdiener

acolyto Meßgehilfe

acolyto Ministrant

aconito Bot Eisenhut

acordonamento Einschnürung

acordonar einschnüren

acquartieramento: (ac)cantonamento/(ac)quartieramento fortiate Zwangseinquartierung

acquesto Errungenschaft

acquiescentia Einwilligung (stille)

acquiescer: acquiescer/consentir a willigen in

acquiescer: condescender/acquiescer al demanda de alicuno der Bitte j﷓s willfahren

acquirer (Waren) abnehmen

acquirer ankaufen

acquirer anschaffen (erwerben)

acquirer erkaufen

acquirer erlangen (erwerben)

acquirer erwerben

acquirer gewinnen (erwerben)

acquirer fig erbeuten

acquirer gusto a/pro Geschmack abgewinnen

acquirer per compra käuflich erwerben

acquirer se le affecto de alicuno j﷓m Liebe usw abgewinnen

acquirer: acquirer/comprar (in auction) vt erstehen

acquirer: ganiar/acquirer per su labor erarbeiten

acquiritor: acquiritor/a (statt ﷓tora auch ﷓trice) Abnehmer,﷓in

acquisition Ankauf

acquisition Anschaffung

acquisition Erlangung

acquisition Errungenschaft

acquisition Erwerb (Erwerbung)

acquisition Erwerbung

acquisition Gewinnung (Erwerbung)

acquisition Kauf (Gekauftes)

acquisition n Erstehen

acquisition [compra, emption] fortiate Zwangskauf

acquisitivitate Erwerbssinn

acre (E) (Maß) Joch

acre (E) Morgen (Feldmaß)

acre bitter (scharf)

acre essigsauer

acre grell (herb)

acre herb

acre sauer

acre scharf (Geschmack, Geruch)

acre﷓dulce sauersüß

acre: devenir acre Stich (Wein)

acridulce süßsauer

acrimonia Herb/e,﷓heit

acrimonia Verbitterung

acrimoniose sauertöpfisch

acrimoniose Adj verbittert

acritate Grellheit

acritate Herb/e,﷓heit

acrobata Akrobat(in)

acrobata Artist(in)

acrobatia aeree Kunstflug

acrobatic akrobatisch

acrobatic artistisch

acrobatismo Akrobatik

act/or,﷓rice Darsteller,﷓in

actinia Zool Seerose

action (Aktie) Anteilschein

action Akt

action Aktie

action Aktion

action Einwirkung

action Handlung (Tat)

action Tat

action Tun n

action Wirken n

action Wirkung (Tätigk.)

action Jur a. Klage

action bancari/de banca Bankaktie

action de comenciar (facer alique) Vornahme (Beginnen)

action de committer Su verüben

action de gratias Dankgottesdienst

action de prioritate Stammprioritätsaktie

action heroic Heldentat

action in divorcio Ehescheidungsklage

action infame Schandtat

action nominative/personal Namensaktie

action ordinari [de prime emission] Stammaktie

action preferential/privilegiate Vorzugsaktie

action privilegiate Stammprioritätsaktie

action pro debitas Schuldklage

action reciproc Wechselwirkung

action: acto/action compulsori Zwangshandlung

action: bon action Wohltat (gute Tat)

action: con action retardate mit Zeitauslösung

action: entrar in action vigorose in Schwung kommen

action: intentar un processo/action contra alicuno e﷓n Prozeß gegen j﷓n anstrengen

action: mal action Übeltat

actionamento Betätigung

actionamento Einstell/en,﷓ung

actionar antreiben (Maschine)

actionar betätigen (in Gang bringen)

actionar einstellen (in Betrieb setzen)

actioner/o,﷓a Aktionär(in)

actionero Aktienbesitzer

actionero Aktieninhaber

actionista Aktienbesitzer

actionista Aktieninhaber

actionista Aktionär(in)

activar aktivieren

activar fördern

activar vorantreiben

activar fig Gang

activar fig Schwung

activar Hdl beleben

active aktiv

active betriebsam

active emsig

active geschäftig

active rege

active regsam

active rührig

active tatendurstig

active tätig

active werktätig

active wirksam (wirkend)

active; esser (in) sich betätigen (bei et.)

activitate Aktivität

activitate Arbeitsamkeit

activitate Betriebsamkeit

activitate Betätigung

activitate Erwerbstätigkeit

activitate Geschäftigkeit

activitate Regsamkeit

activitate Rührigkeit

activitate Treiben (Tun)

activitate Tätigkeit

activitate Wirken n

activitate Wirksamkeit

activitate del construction Bautätigkeit

activitate infatigabile Rastlosigkeit

activitate intense Hochbetrieb

activitate: esser in plen activitate gut im Zuge sein

activitate: in activitate tätig (in aktivem Dienst; Vulkan)

activitate; in ~ Mil aktiv

activo (Pl) Aktiva

activo Aktiv/masse,﷓vermögen

activo Aktivbestand

activo Gram Tätigkeitsform

activo, voce active Gram Aktiv(um)

acto Akt

acto Gerichtsakte

acto Handlung (Tat)

acto Tat

acto Urkunde (Akte)

acto Theat Aufzug

acto de accusation Anklageschrift

acto de decesso Sterbeurkunde

acto de donation [resp. dotation] Schenkungsurkunde

acto de fundation Stiftungsurkunde

acto de gratia/clementia Gnadenakt

acto de violentia Gewaltakt

acto de violentia Gewalttat

acto de voluntate Willensäußerung

acto official Amtshandlung

acto punibile strafbare Handlung (Tat)

acto sexual Beischlaf

acto sexual Geschlechtsakt

acto sexual Zeugungsakt

acto solemne Feierstunde (ernste)

acto [resp. character] arbitrari Willkürlichkeit

acto: a/de duo actos Theat zweiaktig

acto: acto/action compulsori Zwangshandlung

acto: acto/certificato de maritage/matrimonio Heiratsurkunde

acto: commemoration/acto solemne Weihestunde

acto: decision/acto autoritari Machtspruch

acto: in un acto einaktig

actor estranier Theat Gast

actor: act/or,﷓ric principal Hauptdarsteller,﷓in

actor: act/or,﷓rice Bühnenkünstler,﷓in

actor: act/or,﷓rice Schauspieler,﷓in

actor: act/or,﷓rice Theat Spieler,﷓in

actor: act/or,﷓rice comic Komödiant,﷓in

actor: act/or,﷓rice de cinema Filmschauspieler,﷓in

actos de un processo Pl Prozeßakten

Actos del Apostolos Apostelgeschicte

actos [documentos, dossier (F)] (del) personal Pl Personalakten

actos; poner/fixar in le ~ aktenmäßig belegen/festlegen

actrice: act/or,﷓rice Theat Spieler,﷓in

actrice: act/or,﷓rice comic Komödiant,﷓in

actrice: act/or,﷓rice de cinema Filmschauspieler,﷓in

actual aktuell

actual bisherig (jetzig)

actual derzeitig

actual gegenwartsnah

actual gegenwärtig (Zeit)

actual heutig

actual jetzig

actual nunmehrig

actual zeitgemäß

actual Adj zeitig

actualitates (Pl) (Radio) Zeitgeschehen

actualitates (Pl) Zeitfunk (Radio)

actualitates (Pl) septimanal (Film, TV) Wochenschau

actualmente derzeit

actualmente heutigen Tags

actualmente heutzutage

actualmente zur Zeit (gegenwärtig)

actualmente Adv gegenwärtig

actuar betätigen (in Gang bringen)

actuario Aktuar

actuation Betätigung

aculeate Zool, Bot stachelig

aculeo Bot Stachel

acustic akustisch

acustica Akustik

acustica Klanglehre

acustica Schall(l)ehre

acustica Tonlehre

acutangule scharf/eckig,﷓kantig

acutangule scharfkantig

acutangule spitzwink(e)lig

acute (a. Winkel) spitz

acute durchdringend (Verstand)

acute grell (Ton)

acute grimmig (Schmerz)

acute hitzig (Fieber)

acute reißend (Schmerz)

acute scharf

acute schneidend (Stimme, Kälte)

acute Med akut

acute e debile piepsig (Stimme)

acute: con angulos acute scharf/eckig,﷓kantig

acutess Hörschärfe a

acutessa Grellheit

acutessa Schärfe

acutessa visual Sehschärfe

acutiamento Abschleifung

acutiamento Schleifung

acutiar (schärfen) abschleifen

acutiar anspitzen

acutiar dengeln

acutiar schleifen (schärfen)

acutiar schärfen

acutiar spitzen (schleifend)

acutiar wetzen

acutiar zuspitzen

acutiar le audito hellhörig werden

acutiator Schleifer

acutiator de cisorios Scherenschleifer

acutissime rasend (Schmerz)

acuto Gram Akut

ad zu (vor Vokalen a.)

ad ibi/illac dahin

ad ibi/illac intra/intro dahinein

ad ille an ihn

ad infra abwärts

ad iste fin dazu (Zweck)

ad isto damit (je nach dem Verb)

ad isto hierzu

ad isto/illo/cello daran, fam dran ;

ad isto: on passa multe tempore ad isto es geht viel Zeit darauf

ad: (ad) ibi/illac dorthin

ad: pro/ad iste precio für diesen Preis

adagio (I) Spruch (Sinn﷓)

adaptabile anpassungsfähig

adaptabilitate Anpassungsfähigkeit

adaptar angleichen (anpassen)

adaptar anmessen (anpassen)

adaptar anpassen

adaptar anschmiegen

adaptar nachdichten

adaptar zustutzen (Stück für die Bühne)

adaptar a bearbeiten (Text für den Film usw)

adaptar se (a) sich schicken/anpassen

adaptar se (a) fig sich umstellen

adaptar se a sich einstellen auf

adaptar: accordar/adaptar se vi zusammenpassen

adaptar: adaptar/accommodar se a sich einfügen in

adaptar: resignar se [adaptar se] ad alique sich in et. finden

adaptate: (ben) adaptate [adequate, appropriate] (a) zweckdienlich (angebracht, passend)

adaptation Angleichung

adaptation Anpass/en,﷓ung

adaptation Bearbeitung

adaptation Einstell/en,﷓ung

adaptation Umstellung (auf et.)

adaptation cinematographic Filmbearbeitung

adaptation cinematographic Verfilmung

adaptation scenic Bühnenbearbeitung

adaptation; con/habente un grande facultate de ~ anpassungsfähig (jem.)

adaptator (Text, Buch)

adaption Nachdichtung

adaptor Techn Zwischenstück

addendum (Pl addenda) (NL) Nachtrag (in e﷓m Buch)

adder addieren

adder beisetzen (Leiche) (hinzusetzen)

adder zufügen

adder zutun (hinzufügen)

adder: junger/adder le interesses al capital die Zinsen zum Kapital schlagen

addition Addition

addition Beifügung

addition Beigabe

addition Beisatz

addition Hinzufügung

addition Zugabe

addition Zusatz

addition: facer le addition zusammenrechnen

additional zusätzlich

additionar addieren

additionar hinzurechnen

additionar summieren

additionar zusammenaddieren

additionar zusammenzählen

additionar zuzählen

addormir einschläfern

addormir se einnicken

addormir se einschlafen

addormir se einschlummern

addormir se entschlafen

addormir se in Schlaf sinken

addormir: (facer) addormir schläfrig machen

addormir: ante addormir se einschlafen vor dem Einschlafen

addormito fig Schlafmütze

adducer anführen (Beweis)

adducer anziehen (Beweise)

adducer beibringen (Beweise)

adducer bringen (herbeiführen)

adducer heranschaffen

adducer herbeiführen

adducer herführen

adducer herleiten

adducer vorführen (Beweise)

adducer zuführen

adducer zuleiten

adducer como pretexto fig vorschieben

adducer per vehiculo vt anfahren

adduction Vorführung

adduction Zufuhr (Wasser)

adduction Zuführung

adduction Su Beibringen

adenitis Drüsenentzündung

adeo (Lebewohl) Abschied

adeo adieu

adeo Lebewohl

adeo valet

adeo! fahre wohl!

adeo: (adeo) pro semper auf Nimmerwiedersehen

adeo: adeo! leb wohl!

adeo: adeo! leben Sie wohl!

adeo: ultime adeo Scheidegruß

adequate adäquat

adequate entsprechend (angemessen)

adequate geeignet (angemessen)

adequation Zweckdienlichkeit (Zweckentsprechung, Zweckmäßigkeit)

adescamento: (ad)escamento fig Lockung

adescar: (ad)escar herbeilocken

adherente aneinanderhängend

adherente (a) anhaftend

adherente a Med verwachsen mit

adherente: adherent/e,﷓a Anhänger,﷓in

adherentes Pl Anhang (Anhängerschaft)

adherer anhangen

adherer anschließen (e﷓m Vorschlag)

adherer Med zusammenwachsen

adherer vi ankleben

adherer (a) anhaften

adherer (a) beipflichten

adherer (a) beistimmen

adherer (a) beitreten

adherer (a) vi festkleben

adherer a haften an

adherer a sich bekennen zu

adherer le un al altere vi aneinanderhängen

adherer per ferrugine anrosten (festrosten)

adhesion Anschluß (an e﷓e Meinung)

adhesion Zusage (Zustimmung)

adhesion Su Beistimmen

adhesion (a) Beitritt

adhesive klebrig

adhesivo Med Klebemittel

adianto Bot Frauenhaar

adipe: adipe/grassia (fundite) Schmalz

adipe: adipe/grassia de porco fundite Schweineschmalz

adipose fetthaltig

adipose verfettet

adiposis Verfettung

adipositate Verfettung

adipositate del corde Herzverfettung

adir antreten (Erbschaft)

adir näherkommen

adir sich nähern

adirate zornig

adition Antritt e﷓r Erbschaft

adjacente angrenzend

adjacente anliegend

adjacente anstoßend

adjacente Neben﷓ (in der Nähe)

adjacente umliegend

adjacente Adj anschließend

adjacentia Anliegen

adjacer anliegen

adjectival adjektivisch

adjective adjektivisch

adjectivo Adjektiv

adjectivo Eigenschaftswort

adjectivo Gram Beiwort

adjectivo verbal Verbaladjektiv

adjecto Mauervorsprung

adjudicar den Zuschlag erteilen

adjudicar zueignen

adjudicar zuerkennen

adjudicar zuschlagen (bei Auktion)

adjudicar zusprechen

adjudicar Jur zuteilen

adjudication Zueignung

adjudication Zuerkennung

adjudication Zuschlag (Auktion)

adjudication Zuteilung

adjugar spannen (unters Joch)

adjunctar zuziehen (Gehilfen)

adjunction Beifügung

adjunction Hinzufügung

adjuncto Amtsgehilfe

adjuncto Assessor

adjuncto Beigeordneter

adjungente (+ Akk.) unter Beifügung von

adjungente tote le expensas mit Zurechnung aller Kosten

adjunger anfügen

adjunger anheften (beifügen)

adjunger anhängen (hinzufügen)

adjunger ansetzen (anfügen)

adjunger beifügen

adjunger beigeben

adjunger beigesellen

adjunger beilegen

adjunger beiordnen (beigeben)

adjunger beischließen

adjunger beisetzen (Leiche) (hinzusetzen)

adjunger dazu/nehmen,﷓tun

adjunger dazugeben

adjunger hinzu/setzen,﷓tun

adjunger hinzufügen

adjunger hinzurechnen

adjunger nachschreiben (hinzufügen)

adjunger nachsetzen (hinzufügen)

adjunger nachtragen (hinzufügen)

adjunger zufügen

adjunger zugeben

adjunger zulegen (hinzufügen)

adjunger zuordnen

adjunger zusetzen

adjunger zutun (hinzufügen)

adjunger vt nachgeben

adjunger (in le computo) zurechnen

adjunger (per scripto) zuschreiben

adjunger (un pecia) anstücke(l)n

adjunger al conto zuzählen

adjunger in pensata hinzudenken

adjunger infundente zuschütten

adjunger per tricotar vt anstricken (Strümpfe)

adjunger se (a) dazukommen

adjunger se a hinzukommen

adjunger: ad isto se adjunge que .. hinzu kommt, daß

adjurar beschwören

adjuration Beschwörung

adjustabile verstellbar

adjustage Einrichtung

adjustamento Abrichten

adjustamento Angleichung

adjustamento Anpass/en,﷓ung

adjustamento Einstell/en,﷓ung

adjustamento Zurichtung

adjustar (anpassen) abpassen

adjustar anpassen

adjustar anschmiegen

adjustar regulieren

adjustar richten

adjustar visieren (messen)

adjustar zurecht/rücken,﷓setzen

adjustar Mech angleichen

adjustar Techn abrichten

adjustar Techn einrichten

adjustar Techn einstellen

adjustar Techn nachstellen

adjustar Typ zurichten

adjustar vt einpassen

adjustar vt zusammenpassen

adjustar a (Benehmen usw) ausrichten nach

adjustar contos fig abrechnen

adjustate; esser ~ anliegen (Kleider)

adjustator Monteur

adjustator Techn Richter

adjustator marginal Randsteller (Schreibmaschine)

adjuta Aushilfe (Beistand)

adjuta Beihilfe

adjuta Beistand

adjuta Hilfe

adjuta Nachhilfe

adjuta Stütze (der Hausfrau)

adjuta Unterstützung

adjuta Zuwendung (Beihilfe)

adjuta de menage (F) Hausgehilfin

adjuta! Hilfe!

adjuta﷓camionero Beifahrer (Lastwagen)

adjuta﷓major Mil Assistenzarzt

adjuta: con le adjuta [auxilio; succurso] de mit Zuhilfenahme von

adjuta: dar un adjuta ad alicuno j﷓m auf die Sprünge helfen

adjuta: sin [private de] adjuta/auxilio hilflos

adjuta; dar un ~ ad alicuno fig j﷓m unter die Arme greifen

adjutanta: adjutant/e,﷓a Gehilf/e,﷓in

adjutante Hilfsarbeiter

adjutante (de campo) Adjutant

adjutante de campo Flügeladjutant

adjutante: adjut/ator,﷓ante Helfer

adjutante: adjutant/e,﷓a Gehilf/e,﷓in

adjutar alicuno j﷓m auf die Beine helfen

adjutar aushelfen

adjutar beistehen

adjutar durchhelfen

adjutar helfen

adjutar mit Anfassen

adjutar mit anpacken

adjutar mit Hand anlegen

adjutar nachhelfen

adjutar Vorschub leisten

adjutar fig unterstützen

adjutar Hdl anlegen an

adjutar (a) entrar hereinhelfen

adjutar a descender herabhelfen

adjutar a partir [resp. fugir] weghelfen

adjutar ad ascender heraufhelfen

adjutar alicuno j﷓m an die Hand gehen

adjutar alicuno j﷓m behilflich sein

adjutar exir heraushelfen

adjutar: adjuta! zu Hilfe!

adjutar: adjutar/auxiliar alicuno ad obtener alique j﷓m zu et. verhelfen

adjutar: adjutar/auxiliar alicuno sortir de embarasso zurechthelfen

adjutar: assi que Deo me adjuta! so wahr mir Gott helfe!

adjutator: adjut/ator,﷓ante Helfer

adjutor Gehilf/e,﷓in

adjutor timonero Mar Maat

adjuvante hilfreich

adjuvar aushelfen

adjuvar helfen

adjuvar Hdl anlegen an

Adlerblick [fig penetrante]

administrar austeilen (Sakrament)

administrar bewirtschaften (verwalten)

administrar einflößen (Arznei)

administrar eingeben (Arznei)

administrar leiten (verwalten)

administrar spenden (Sakramente)

administrar verwalten

administrar wirtschaften (verwalten)

administrar Med verabfolgen

administrar Rel darreichen

administrar vt verwesen

administration Amtsführung

administration Austeilung

administration Bewirtschaftung

administration Darreichung (Verabreichung)

administration Geschäftsführung

administration Verabfolgung

administration Verwaltung

administration Verwaltungswesen

administration Verwesung (Verwaltung)

administration communal/municipal Gemeindeverwaltung

administration compulsori [controlate, fortiate] Zwangsverwaltung

administration del aquas e forestes Forstamt

administration municipal/communal Stadtverwaltung

administration postal Postverwaltung

administration postal [del posta] Postbehörde

administration: administration/autoritate scholar Schulbehörde

administration: administration/gerentia de domo Hausverwaltung

administration: administration/intendentia militar Militärverwaltung

administration: autoritate/administration doanal Zollbehörde

administration: officio/administration del financias Finanzamt

administrative verwaltend

administrator Geschäftsführer

administrator Hausmeister

administrator Verwalter

administrator Verweser

administrator de districto/quartiero Bezirksvorsteher

administrator del benes Vermögensverwalter

administrator judicial Zwangsverwalter

administrator: administrator/curator del (massa del) fallimento Konkursverwalter

administrator: administrator/gerente de domo Hausverwalter

admirabile bewunderns/wert,﷓würdig

admirabile wunderbar (herrlich)

admirabile wundervoll

admirabilemente Adv glänzend

admiral Admiral

admiral: grande admiral Großadmiral

admiralato Admiralität

admiralato Admiralswürde

admiralitate Admiralität

admirar anstaunen

admirar bewundern

admirar fig aufblicken

admiration Bewunderung

admirator Verehrer

admirator: admirat/or,﷓rice Bewunderer,﷓in

admiscer beimischen

admissibile angängig

admissibile annehmbar (zulässig)

admissibile aufnahmefähig

admissibile statthaft

admissibile zulässig

admissibilitate Aufnahmefähigkeit

admissibilitate Statthaftigkeit

admissibilitate Zulässigkeit

admissiblie tragbar (zulässig)

admission Annahme (Zulassung)

admission Aufnahme (Schule)

admission Einlaß

admission Zulassung

admission Techn Eintritt

admitter anerkennen (zulassen)

admitter annehmen (Gesuch)

admitter aufnehmen (in Schulen usw)

admitter eingestehen (zugeben)

admitter einlassen

admitter vorlassen (zulassen)

admitter zugeben (eingestehen)

admitter zulassen

admitter alique et. gelten lassen

admitter consilio sich belehren lassen

admitter: non admitter (le possibilitate de) nicht wahrhaben wollen

admitter: non admitter dubita keinem Zweifel unterliegen

admixtion Beimischung

admixtura Beimischung

admoner ermahnen

admoner rügen

admoner vermahnen

admoner verwarnen

admoner: (ad)moner mahnen

admonestar ermahnen

admonestar mahnen

admonestar vermahnen

admonestar verwarnen

admonestation Ermahnung

admonestation Mahnung

admonestation Vermahnung

admonestation Verwarnung

admonestation Vorhaltung

admonestator Mahner

admonition Ermahnung

admonition Mahnung

admonition Rüge

admonition Vermahnung

admonition Verwarnung

admonition Verweis

admonition Vorhaltung

admonition Warnung

admonitor Warner

admonitor: (ad)monitor Mahner

adoculamentos; facer ~ anblinzeln

adocular anblinzeln

adocular zublinken, zublinzeln

adoculatas; facer ~ anblinzeln

adolescenta halbwüchsiges Mädchen

adolescenta fig Backfisch (junges Mädchen)

adolescente halbwüchsig

adolescente Jüngling

adolescentia Flegeljahre

adolescentia Jugend (Jünglingsalter)

adolescentia Jünglingsalter

adolescentia Knabenalter

adonis Zieraffe

adoptar adoptieren

adoptar an Kindes Statt annehmen

adoptar anlegen (Maßstab)

adoptar annehmen (Kind)

adoptar einführen (Lehrbuch)

adoption Adoption

adoption Annahme (e﷓s Kindes)

adoption Aufnahme (Kind)

adoptive adoptiv

adorabile anbetungswürdig

adorar anbeten

adorar anhimmeln

adorar fig umschwärmen

adorar Rel, fig verehren

adoration Anbetung

adoration Verehrung (Anbetung)

adoration fig Vergötterung

adoration del imagines Bilderanbetung

adorator Anbeter

adorator Verehrer

adorator: adorat/or,﷓rice del sol Sonnenanbeter,﷓in

adornamento Ausputz

adornamento Ausschmückung

adornamento Ornament

adornamento Putz

adornamento Schmuck (Juwelen)

adornamento Zierde

adornamento marginal Randverzierung

adornamento: (ad)ornamento Aufputz

adornamento: (ad)ornamento Schmückung

adornamento: (ad)ornamento Verzierung

adornamento: (ad)ornamentos (Pl) Ornamentik

adornamento: adorn(ament)o Geschmeide (Schmuck)

adornar (con, de: mit) ausputzen

adornar aufputzen

adornar ausschmücken

adornar putzen (schmücken)

adornar (de) behängen (schmücken)

adornar: (ad)ornar schmücken

adornar: (ad)ornar verzieren

adornar: (ad)ornar zieren

adornate: non adornate ungeschmückt

adornator: (ad)ornator Verzierer

adorno: adorn(ament)o Geschmeide (Schmuck)

adorsar anstellen (anlehnen)

adorsar Arch anbauen

adorsar (se) lehnen (mit dem Rücken) (sich)

adorsar contra anlehnen

adressante Adressant

adressar richten (Briefe, Frage)

adressar le parola a anreden

adressar le parola a ansprechen

adressar se a alicuno rudemente fig j﷓n anfahren

adressar se ad alicuno an j﷓n herantreten

adressar: diriger [tornar, adressar] se a sich hinwenden nach

adresse (Brief~) Aufschrift

adresse Anschrift

adresse Briefaufschrift

adresse fingite/fictive/ficticie Deckadresse

adular lobhudeln

adular schveifwedeln (fig schmeicheln)

adular (alicuno) schmeicheln

adular: adular/flattar bassemente alicuno j﷓m Honig um den Mund schmieren

adulation Lobhudelei

adulation Schmeichelei

adulation: vil adulation Speichelleckerei

adulator Kriecher

adulator Lobhudler

adulator: adulat/or,﷓rice Schweifwedler,﷓in

adulator: vil adulator Speichellecker

adulatori schmeichelhaft

adulatori schmeichelnd

adulatori fig schleimig = schleimartig

adulciamento Milderung

adulciamento Su versüßen

adulciar begütigen

adulciar mildern

adulciar süßen

adulciar versüßen

adulciate süßlich

adultator: adulat/or,﷓rice Schmeichler,﷓in

adulte ausgewachsen

adulte groß (erwachsen)

adulte herangewachsen

adulte Adj ausgewachsen

adulte Adj erwachsen

adulte: non adulte unerwachsen

adulterar fremdgehen

adulterar panschen (Wein)

adulterar verfälschen (Wein usw)

adulteration Verfälschung

adulterator Verfälscher

adulterin ehebrecherisch (im Ehebruch erzeugt)

adulterio Ehebruch

adulterio; committer ~ die Ehe brechen

adultero: adulter/o,﷓a Ehebrecher,﷓in

adulterose ehebrecherisch

adulto Erwachsener

adumbrar abschatt(ier)en

adumbration Abschatt(ier)en

aduncar anhaken

aduncar anhängen (an e﷓m Haken)

adungular (se) krallen

adurer ansengen

adurer sengen

adurer versengen

adurer vi stechen (Sonne)

aduste sengerig

adustion Su versengen

adustion: oler adustion sengerig riechen

advenimento: advenimento/accession al poter [Herrscher: throno] Regierungsantritt

advenir geschehen (zustoßen)

advenir statt/finden,﷓haben

advenir vorfallen

adventista Adventist

advento Advent

advento Adventszeit

adverbial adverbial

adverbio Adverb

adverbio Gram Umstandswort

adverbio de loco Ortsadverb

adverbio numeral Zahladverb

adversar anfeinden

adversaria: adversari/o,﷓a Gegner,﷓in

adversario Kontrahent (Duell)

adversario Widerpart (in schlechtem Sinne)

adversario Widersacher

adversario: adversari/o,﷓a Gegner,﷓in

adversarios Gegnerschaft (Gegner Pl)

adverse feindlich (Geschick)

adverse gegnerisch

adverse jenseitig (der andern Partei angehörig)

adverse widrig

adverse a abhold

adverse: le partitas litigante/adverse die streitenden Parteien

adversitate Mißgeschick

adversitate Widerwärtigkeit

advertentia Mahnwort

advertentia Vorbemerkung (Buch)

advertimento (fig a.) Wink

advertimento Ankündigung

advertimento Anzeige (warnend)

advertimento Benachrichtigung

advertimento Erinnerung (Mahnung)

advertimento Verwarnung

advertimento Warnung

advertimento Hdl Mahnung

advertimento energic fig Wink mit dem Zaunpfahl

advertimento [aviso de tempesta] al navigatores Mar Sturmwarnung

advertir ankünd(ig)en (warnen)

advertir anzeigen

advertir benachrichtigen (im voraus)

advertir mahnen

advertir verwarnen

advertir warnen

advertir alicuno de alique j﷓n an et. mahnen

advertitor Warner

advertitor electric elektrischer Signalapparat

advocar herbeirufen

advocar (ultra) hinzuziehen

advocar: (ad)vocar herrufen

advocata Fürsprecherin

advocato Anwalt

advocato Fürsprecher (Anwalt)

advocato Rechtsbeistand

advocato Sachwalter

advocato Jur Beistand

advocato occulte Winkeladvokat

advocato,﷓(ess)a Advokat,﷓in

advocato: advocat/o,﷓a Rechts/anwalt,﷓anwältin

advocato: advocato/defensor de officio Offizialverteidiger

advocatura Advokatur

advocatura Anwaltschaft

aerage Auslüftung

aerage Durchlüften

aerage Entlüftung

aerage Lüftung

aerage Ventilation

aerar auslüften

aerar entlüften

aerar lüften

aerar ventilieren

aerar (a fundo) durchlüften

aeration (Luft) Abzugsröhre

aeration Auslüftung

aeration Durchlüften

aeration Entlüftung

aeration Lüftung

aere Aussehen

aere Luft

aere Miene

aere calde/calefacte Warmluft

aere comprimite Druckluft

aere comprimite Preßluft

aere confinate Stubenluft

aere de condemnato/delinquente Armesündermiene

aere de moda Schlager

aere de protector Gönnermiene

aere del campania Landluft

aere grave/solemne (prender: aufsetzen) Amtsmiene

aere libere Freie

aere maritime [del mar] Seeluft

aere pesante Gewitterluft

aere suffocante Stickluft

aere: al aere libere in frischer Luft

aere: aria/aere de trompetta Trompetenstück

aere: dar se aeres großtun

aere: dar se aeres fig sich spreizen

aere: dar se le aere de sich aufspielen als

aere: haber le aere (de) scheinen (den Anschein haben)

aere: haber le aere triste e﷓e traurige Miene aufsetzen

aere: haber un manco de aere nach Luft schnappen; keine Luft bekommen/kriegen

aere: il ha alique in le aere et. liegt in der Luft

aere: prender le aere Luft schöpfen

aere: prender un aere e﷓e Miene aufsetzen

aere: prender un aere seri(os)e sich ernst gebärden

aere; al ~ libere draußen (im Freien)

aere; dar se le ~ (de) den Anschein erwecken

aere; dar se le ~ (de) sich das Ansehen geben

aere; haber le ~ (de) sich den Anschein geben

aere; haber le ~ de isto danach aussehen

aere; haber le ~ fatigate angegriffen aussehen

aeree luftig

aeree oberirdisch

aeree Techn überirdisch

aeree: per avion [via aeree] per/durch Flugpost

aeres de importantia Wichtigtuerei

aeres: dar se aeres vornehm tun

aeres: dar se aeres fam sich mausig machen

aeres; dar se ~ (de) sich den Anstrich geben

aeriforme luftförmig

aero﷓ Aero﷓ = Luft﷓, Flug﷓

aerodromo Flugfeld

aerodromo Flugplatz

aerodynamic aerodynamisch

aerodynamica Aerodynamik

aerolithic aerolithisch

aerolitho Aerolith

aerolitho Meteorstein

aeromechanica Aeromechanik

aerometro Senkwaage

aerometro m Luftmesser

aeromotor Windmotor

aeronauta Ballonführer

aeronauta Luftschiffer

aeronautica Flugtechnik

aeronautica Luftfahrtwesen

aeronautica Luftschiffahrt

aeronave Luftschiff

aerophotographia Luftbild

aeroplano Flugzeug

aeroplano de bombardamento Bombenflugzeug

aeroplano de chassa¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Schlachtflugzeug

aeroplano: aeroplano/avion a dupl(ic)e cauda [bicaudate] o corpore [bicorpor(at)e] o fuselage Zweirumpfflugzeug

aeroplano: avion/aeroplano de combatto Kampfflugzeug

aeroplano: avion/aeroplano gigante Großflugzeug

aeroplano: avion/aeroplano pro passageros¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Passagierflugzeug

aeroporto Flughafen

aeroporto Lufthafen

aeroporto: (aero)porto de scala Zwischenlandungsplatz

aerose luftig (Ort, Zimmer)

aerostatic aerostatisch

aerostatica Aerostatik

aerostato Aerostat

aerostato Ballon

aerostato Fesselballon

aerostato Luftballon

aerotherapia Lufttherapie

affabile huld/reich,﷓voll

affabile leutselig

affabilitate Leutseligkeit

affacer Dingsda

affacer Geschäft

affacer a contante Bargeldgeschäft

affacer [affaire (F)] de stato Staatsangelegenheit

affacer [affaire (F)] private Privatangelegenheit

affacer [affaire (F)] private Privatsache

affacer: affaire (F)/affacer de honor Ehrenhandel

affacer: affaire (F)/affacer/question de honor Ehrensache

affacer: transaction [affacer, operation] financiari Geldgeschäft

affaceres foranee Pol Äußere

affaceres statal Staatswesen

affairar: esser affairate [ai = e] [occupate] hantieren (geschäftig sein)

affaire (F) Affäre

affaire (F) Angelegenheit

affaire (F) Ding (Angelegenheit)

affaire (F) Geschäft

affaire (F) Handel (Geschäft)

affaire (F) Pol Fall

affaire (F) a contante Bargeldgeschäft

affaire (F) [affacer, negotio] de cambio Wechselgeschäft

affaire (F) [affacer] de corde Herzensangelegenheit

affaire (F) [negotio] a termino Termingeschäft

affaire (F); es isto vostre ~? was geht Sie das an?

affaire: affaire (F)/affacer de honor Ehrenhandel

affaire: affaire (F)/affacer/question de honor Ehrensache

affaire: de affaires (F) geschäftlich

affaire: guastar le affaire/affacer de alicuno j﷓m den Kram verderben

affaire: impedite per affaires geschäftlich verhindert

affaire: intromitter se in le affaires (F) de alicuno j﷓m ins Handwerk pfuschen

affaire: isto non face su affaire (F) [affacer] das paßt nicht in s﷓n Kram

affaire: multe affaceres [affaires (F)] starke Inanspruchnahme (j﷓s)

affaire: pro affaires Adv geschäftlich

affaire: un belle affaire (F)! e﷓e schöne Geschichte!

affaires (Pl) estranier Pol Äußere

affaires (F Pl) militar Kriegswesen

affaires (F) (de pecunia) Geldangelegenheiten

affaires (F) dubitose dunkele Geschäfte

affaires (F, Pl) [affaceres] municipal Stadtwesen

affairista [ai = e] Geschäftemacher

affairista fig Schieber

affamar aushungern

affamar alicuno j﷓n verhungern lassen

affamate ausgehungert

affamate heißhungrig

affamate hungrig

affamato Schlucker

affamato: haber le aere de affamato verhungert aussehen

affectar affektieren

affectar berühren (Gemüt)

affectar erkünsteln

affectar Schau (heucheln)

affectar devotion frömmeln

affectate affektiert

affectate gefallsüchtig

affectate gekünstelt

affectate gespreizt

affectate gesucht (geziert)

affectate geziert

affectate manieriert

affectate prüde

affectate unnatürlich

affectate Adj gezwungen

affectate fig affig

affectate fig geschraubt

affectate fig verbildet

affectate: esser affectate sich zieren

affectate; esser ~ (per) empfinden

affectation Affektiertheit

affectation Geschraubtheit

affectation Gespreiztheit

affectation Getue

affectation Geziere

affectation Geziertheit

affectation Gezwungenheit

affectation Künstelei (Geziertheit)

affectation Mache (Getue)

affectation Manieriertheit

affectation Unnatürlichkeit

affectation Ziererei

affectation Zimperlichkeit

affectation de parlar ben Schönrednerei

affectation: sin affectation ungekünstelt

affection Affekt

affection Anhänglichkeit

affection Geneigtheit

affection Gewogenheit

affection Innigkeit

affection Liebe (Zuneigung)

affection Neigung (Zuneigung)

affection Zuneigung

affection Med Leiden

affection calculose Med Steinbeschwerde

affection cancerose Krebsschaden

affection del stomacho Magenleiden

affection intestinal Darmleiden

affection pulmonar Lungen/krankheit,﷓leiden

affection saturnin Bleikrankheit

affection valvular Herzklappenfehler

affection [dolentia, maladia] cardiac [del corde] Herz/krankheit, Herzleiden

affection: haber affection pro alicuno j﷓m geneigt sein

affection: morbos/affectiones biliose Gallenkrankheiten

affection: prender in affection liebgewinnen

affectionar liebhaben

affectionate hold (zugetan)

affectionate hold (zugetan)

affectionate (a) anhänglich

affectionate a zugetan

affectionate: affectionat(issim)e wohlgeneigt

affectionate: esser affectionate/attachate¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. a fig hängen an

affectionate: esser amico/affectionate de j﷓m gewogen sein

affectionatissime: affectionat(issim)e wohlgeneigt

affecto Affekt

affecto Gemütsbewegung

affecto Leidenschaft

affecto Zuneigung

affecto Zärtlichkeit

affectuose gefühlvoll (liebevoll)

affectuose gemütvoll

affectuose herzlich

affectuose liebevoll

affectuose liebreich

affectuose teilnehmend (liebreich)

affectuose zärtlich (liebevoll)

affectuositate Innigkeit

affedamento Entstellung

affedar entstellen (häßlich machen)

affedar häßlich machen

affermar pachten

afferrate: afferrate/obstinate a versessen auf

affibular anschnallen

affibular schnallen

affibular umschnallen (zuschnallen)

affibular zusammenschnallen

affibular zuschnallen

afficer (fig betreffen berühren)

afficer angreifen (Gesundh.)

afficer in Mitleidenschaft ziehen

afficite (v. Krankh) betroffen

afficite (de) behaftet Krankh

afficite de un maladia/morbo veneree geschlechtskrank

afficite per un maladia/morbo hereditari erbkrank

afficite; esser ~ de erkranken an

afficite; un maladia le ha ~ eine Krankheit hat ihn angefallen

affidavit eidesstattliche Versicherung

affila﷓stilos Bleistiftspitzer

affilamento Abschleifung

affilar (Messer) abstreichen

affilar (Messer) abziehen

affilar (schärfen) abschleifen

affilar dengeln

affilar scharf machen

affilar schleifen (schärfen)

affilar schärfen

affilar wetzen

affilate scharf

affilate spitz (Nase, Zunge)

affilate: non affilate ungeschliffen (Messer)

affilatessa Schärfe

affilation Schleifung

affilatissime haarscharf

affilator Schleifer

affilatoria Schleifmaschine

affilatura Abschleifung

affilatura Schliff (Klinge)

affiliar (j﷓n) angliedern

affiliate angeschlossen (Verein)

affiliation: affiliation/appertinentia partitari Parteizugehörigkeit

affin angeheiratet

affin seelenverwandt

affin verwandt

affin verwandt (ähnlich)

affinamento Veredelung

affinamento Verfeinerung

affinamento Chem Reinigung

affinamento del mores Sittenverfeinerung

affinar gar (Metall)

affinar schärfen (verfeinern)

affinar verfeinern (Met.)

affinar Techn veredeln

affinator (de lino) Flachshechler

affinatorio Flachshechel

affinitate (a. Chem) fig Verwandtschaft

affinitate Verwandtschaft

affinitate cultural Kulturverwandtschaft

affinitate intellectual Geistesverwandtschaft

affinitate per maritage Schwägerschaft

affinitate spiritual Seelenverwandtschaft

affinitate; per ~ angeheiratet

affirmar behaupten (versichern)

affirmar bejahen

affirmar bekräftigen

affirmar versichern (behaupten)

affirmar alicuno in su resolution j﷓m den Nacken steifen

affirmar per juramento beeid(ig)en

affirmar per juramento beschwören

affirmar per juramento eidlich erhärten

affirmation Behauptung

affirmation Bejahung

affirmation Bekräftigung

affirmation Erhärten

affirmation Versicherung

affirmation per juramento Beeidigung

affirmation per juramento Beschwörung

affirmativa; in le ~ im Bejahungsfalle

affirmativa; responder affirmativemente/per le ~ bejahen

affirmative bejahend

affirmative; in le caso ~ bejahendenfalls

affirmativemente: responder affirmativemente [per si] mit Ja beantworten

afflicte angsterfüllt

afflicte bedrückt

afflicte bekümmert

afflicte gedrückt (deprimiert)

afflicte kummervoll

afflicte traurig (betrübt)

afflicte unlustig (grämlich)

afflicte: (multo) afflicte vergrämt

afflicte: esser afflicte trauern

affliction Bedrücktheit

affliction Bedrängnis

affliction Beklemmung

affliction Bekümmernis

affliction Betrübnis

affliction Drangsal

affliction Gram

affliction Harm

affliction Heimsuchung

affliction Jammer (Herzeleid)

affliction Kränkung

affliction Kummer

affliction Traurigkeit

affliction fig Trauer

affliction: (profunde) affliction Herzeleid

affliction: affliction/pena de amor Liebeskummer

affliction: contar su pena/affliction sein Leid klagen

affliction: profunde affliction Trübsal

afflictive bedrückend

afflictive betrüb/end,﷓lich

afflictive herzzerreißend

afflictive fig schmerzlich

affligente fig schmerzlich

affliger bedrücken

affliger bedrängen (bekümmern)

affliger bekümmern

affliger betrüben

affliger drücken (bekümmern)

affliger heimsuchen (plagen)

affliger kümmern

affliger quälen (beunruhigen)

affliger fig beklemmen

affliger fig schmerzen

affliger (alicuno) nahegehen (bekümmern)

affliger alicuno j﷓m im Magen liegen

affliger alicuno multo j﷓m in der Seele weh tun

affliger se sich grämen

affliger se de bangen um

affliger se de sich bekümmern über

affliger se de sich härmen über

affliger: isto me afflige es tut mir leid

affloramento Geol Aufschluß

afflorar anstehen (Gestein)

affluente Nebenfluß

affluente Zufluß (Nebenfluß)

affluentia Andrang

affluentia Anlauf (Wasser)

affluentia Ansturm (Andrang)

affluentia Zudrang

affluentia Zufluß

affluentia Zulauf

affluentia Zuspruch (Zulauf)

affluentia Zuzug (Zustrom)

affluentia al urnas Wahlbeteiligung

affluentia del circulation Verkehrsandrang

affluentia: grande affluentia Hochbetrieb (Andrang)

affluer (a. fig) zufließen

affluer andrängen

affluer herbeiströmen

affluer hinströmen

affluer zusammenströmen

affluer zuströmen

affluer (a) strömen (zu﷓)

affluer (in) einströmen

affluer (verso) (Blut) andringen

affluer a fig hindrängen zu

affluxo Anlauf (Wasser)

affluxo Zudrang (Blut)

affluxo Zustrom

affluxo Zuzug (Zustrom)

affluxo Med Zufluß

affrancamento Lossprechung

affretar: (af)fretar heuern (Schiff)

affrontar beschimpfen

affrontar trotzen

affrontar (alicuno od. alique) Trotz bieten

affrontar se aneinander geraten

affrontar se gegeneinander antreten

affrontar: que ille me affronta! er soll mir nur kommen!

affrontator Beleidiger

affronto Beleidigung

affronto Beschimpfung

affronto Schimpf (grobe Beleidigung)

affronto Schmach (Schimpf)

affronto: glutir un affronto/offensa e﷓e Beleidigung auf sich sitzen

affrontose beleidigend

affundamento Einsturz

affundamento Sinken (Versinken)

affundamento Untergang (Sinken)

affundamento Versenkung

affundar versenken

affundar Mar in den Grund bohren

affundar se (Schiff) absacken

affundar se auf dem Eise einbrechen

affundar se einstürzen

affundar se senken (Boden)

affundar se sich sacken (sinken)

affundar se untergehen (Schiff)

affundar se untersinken

affundar se Mar sinken

affundar se Mar zugrunde

affundar se vi einsinken

affundar se vi versinken

affurcamento n Henken

affurcar aufhängen (am Galgen)

affurcar aufknoten, aufknüpfen (j﷓n)

affurcar henken

affurcar hängen (an den Galgen)

affurcar: esser pendite/affurcate an den Galgen kommen

affurcato Gehenkter

affuste Lafette

afluentia Zustrom

Africa central Mittelafrika

agame Bot geschlechtslos

agape Liebesmahl

agarico Blätterpilz

agata Achat

agave Bot Agave

agemte: agente/empleato del policia criminal/secrete Kriminalbeamter

agenda Agende

agenda Merkbuch

agenda Notizbuch

agenda Taschenbuch

agenda domestic Wirtschaftsbuch

agente Agent

agente Unterhändler

agente Vertreter

agente Zwischenhändler

agente Chem Agens

agente chimic Chem Wirkstoff

agente commercial Handelsagent

agente de assecurantia Versicherungsagent

agente de benes immobiliari Grundstückmakler

agente de cambio Börsenmakler

agente de cambio Effektenhändler

agente de cambio Kursmakler

agente de cambio Makler

agente de cambio Wechselagent

agente de cambio Wechselmakler

agente de colligamento Befehlsempfänger

agente de domos Häusermakler

agente de empleamento Stellenvermittler

agente de impostos Steuerrevisor

agente de publicitate Reklamefachmann

agente de publicitate Werbefachmann

agente de publicitate Hdl Werber

agente del policia Detektiv

agente del policia Polizeibeamter

agente del policia secrete Geheimpolizist

agente del securitate (public) Sicherheitsbeamter

agente executori Vollstreckungsbeamter

agente general Generalagent

agente matrimonial Eheanbahner

agente matrimonial [de matrimonios] Heiratsvermittler

agente provocator Lockspitzel

agente provocator Spitzel

agente: agente/microbio pathogene/pathogenic Krankheitserreger

agente: agente/representante de commercio Handelsvertreter

agente: policiero/agente de circulation Verkehrspolizist

agentia Agentur

agentia Dienststelle

agentia Zweigstelle

agentia de allogios¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Zimmernachweis

agentia de informationes Auskunft/ei,﷓sbüro

agentia de informationes Auskunftsstelle

agentia de informationes Nachrichtenagentur

agentia de publicitate Annoncenbüro

agentia de publicitate Anzeigenbüro

agentia de publicitate Werbebüro

agentia de transportos Speditionsgeschäft

agentia de viages Reisebüro

agentia funerari Beerdigungs/anstalt,﷓institut

agentia matrimonial Eheanbahnung

agentia matrimonial [de matrimonios] Heiratsbüro

agentia: agentia/officio de empleamento Stellen/nachweis,﷓vermittlung(sbüro)

agentia: firma [resp. agentia] de transporto Frachtgeschäft

ager handeln (wirken)

ager tun (handeln)

ager walten (wirken)

ager vi wirken

ager contra entgegenhandeln

ager contra entgegenwirken

ager contrarimente zuwiderhandeln

ager insimul zusammenwirken

ager mal verso alicuno mit j﷓m schlecht verfahren

ager sin ceremonia fig kurzen Prozeß marchen

ager: (re)ager Chem wirken

ager: ager/influer super einwirken

ager: io non pote ager alteremente ich kann nicht anders

agglomerar se (Volk) sich drängen

agglomerar se sich ballen

agglomeration Ansammlung

agglomeration Knäuel (Menschen)

agglutinante Med Klebemittel

agglutinar (a. Med) zusammenkleben

agglutinar Chir verkleben

agglutinar Med kleben

agglutinar se vi (Knochen) anheilen

agglutinate: esser collate/agglutinate vi zusammenkleben

aggrandimento Erweiterung

aggrandimento Gebietserweiterung

aggrandimento Vergrößerung

aggrandimento (de un construction) Ausbau (Vergrößerung)

aggrandir ausbauen

aggrandir erweitern (Geschäft)

aggrandir vergrößern

aggravamento Erschwerung

aggravamento Verschlechterung

aggravamento Verschärfung

aggravamento [aggravation, exasperation] del pena Strafverschärfung

aggravante belastend

aggravante erschwerend

aggravante strafverschärfend

aggravar erschweren (verschlimmern)

aggravar verschlimmern (Zustand)

aggravar verschärfen

aggravar fig gravieren

aggravar se verschlechtern (Zustand a.)

aggravar se zunehmen (Übel)

aggravar se fig zuspitzen

aggravation Erschwerung

aggravation Verschlimmerung

aggravation Verschärfung

aggreder befallen

aggreder überfallen

aggreder Chem angreifen

aggreder vt anfallen

aggregar anreihen (aufnehmen)

aggregar j﷓n beigeben

aggregar Phys anhäufen

aggregar (a) (j﷓n) angliedern

aggregation Angliederung

aggregation Anhäufung

aggregation Su Eingemeinden

aggregation: incorporar/aggregar a/in un communa eingemeinden

aggregato Aggregat

aggression Anfall

aggression Angriff

aggression Überfall

aggressive angreifend

aggressive angriffslustig

aggressive ausfallend

aggressive fig stößig

aggressivitate Angriffslust

aggressor Angreifer

aggruppamento: (ag)gruppamento Gruppierung

aggruppar: (ag)gruppar gruppieren

agile behende

agile beweglich (flink)

agile fingerfertig

agile fix (flink)

agile flink

agile flügge (flink)

agile gelenkig (flink)

agile geschickt (körperlich)

agile gewandt

agile hurtig

agile rührig (flink)

agile schnellfüßig

agile wendig

agilitate Behendigkeit

agilitate Beweglichkeit

agilitate Fingerfertigkeit

agilitate Flinkheit

agilitate Gelenkigkeit

agilitate Gewandtheit

agilitate Leichtigkeit (Behendigkeit)

agilitate Rührigkeit

agilitate Wendigkeit

agilitate fam Mumm

agio Aufgeld (Zuschlag)

agiotage¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Agiotage

agiotage¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Börsenspekulation

agiotage¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Geldwucher

agiotator Wechselmakler

agiotator¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Börsenspekulant

agio¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Hdl Agio

agitabile schwenkbar

agitar (a. fig) aufrühren

agitar aufregen

agitar aufwühlen (Seele)

agitar erregen (Volk)

agitar herumschwenken

agitar hin﷓ und herschwingen

agitar regen

agitar schütteln (heftig)

agitar schwenken

agitar umrühren

agitar umschütteln

agitar ventilieren (Frage)

agitar fig aufpeitschen

agitar fig bewegen

agitar vt schlenkern

agitar vt schwingen

agitar (continuemente) le bracios [resp. gambas] strampeln

agitar (le spiritos) Pol wühlen

agitar ben durchrühren

agitar le cauda mit dem Schwanz wedeln

agitar le manos mit den Händen fuchteln

agitar le pannello winken (mit dem Taschentuch)

agitar se fluten (sich bewegen)

agitar se sich tummeln