interlingua-Germano a
De Wiktionary
a (örtl.) an
a auf (in, nach)
a auf (zeitlich)
a nach (Richtung)
a zu
a zu (Art)
a zu (zeitl.)
a Präp um (zeitl.)
a bordo an Bord
a celo aperte unter freiem Himmel
a condition que unter der Bedingung, daß
a ille an ihn
à la viennese nach Wiener Art
a mediemast auf Halbmast
a medietate zur Hälfte
a Pascha zu Ostern
a pede zu Fuß
a que woran
a que pensa tu? woran denkst du
a qui le culpa? wer kann dafür?
a retro! zurücktreten!
a revider! auf Wiedersehen!
a Roma nach Rom
a tabula am Tisch
a tabula bei Tisch
a [in le etate de] vinti annos mit 20 Jahren
a: a(d) isto/illo/cello dazu
a: a(d) un hora um ein Uhr
a: a/pro que wozu
a: a/verso basso/infra unterwärts
a: ille dava duo marcos a cata uno [resp. una] er gab ihnen je 2 Mark
a: passo a passo Schritt für Schritt
a: pingite a(l) oleo in Öl gemalt
a; de tres ~ quatro horas von 3 bis 4 Uhr
ab ab
ab le comenciamento/principio von Anfang an
ab: ab/desde le origine vom Hause aus
abandona: non te abandona! nimm dich zusammen!
abandonante (Akk.) unter Zurücklassung von
abandonar (Partei, Rel) abfallen
abandonar abspenstig werden
abandonar aufgeben (verzichten)
abandonar hingeben (preisgeben)
abandonar im Stich lassen
abandonar liegenlassen (Arbeit)
abandonar links liegen lassen
abandonar preisgeben
abandonar schwinden lassen
abandonar sitzenlassen
abandonar überlassen (preisgeben)
abandonar verlassen (im Stiche lassen)
abandonar fig abspringen von
abandonar alique ad alicuno jm et. anheim/geben,stellen
abandonar le idea (de) aus dem Sinn schlagen
abandonar se ergeben (em Laster)
abandonar se sich hingeben
abandonar se (a) frönen
abandonar: abandonar/livrar se (a) nach/hangen,hängen (er Sache)
abandonar: quitar/abandonar le servicio den Dienst quittieren
abandonate herrenlos
abandonate hilflos
abandonate verwahrlost
abandonate Adj verlassen
abandonate fig verwaist
abandono Abkehr (von)
abandono Aufgabe (Verzicht)
abandono Hilflosigkeit
abandono Preisgabe
abandono Verlassenheit
abandono Verwahrlosung
abandono Zurücklassung
abassamento (Fieber) Abnahme
abassamento Dämpfung
abassamento Einsenkung
abassamento Erniedrigung
abassamento Herabsetzung
abassamento Herabwürdigung
abassamento Senkung
abassamento Sinken n
abassamento fig Verkleinerung
abassar (Hügel) abtragen
abassar (Geom Lot) fällen
abassar ducken
abassar einsenken
abassar erniedrigen
abassar fällen (Lanze)
abassar herabdrücken
abassar herablassen
abassar herabwürdigen
abassar herunterholen (Fahne)
abassar niederlassen
abassar niedriger machen [resp. hängen, schrauben]
abassar senken
abassar sinken lassen
abassar fig herabziehen
abassar fig niederdrücken
abassar fig verkleinern
abassar se sich niederbücken
abassar se sich senken
abassar se sinken
abassar: (a)bassar dämpfen (Stimme)
abassar: (a)bassar herabsetzen
abassar: (a)bassar herunterklappen
abassar: (a)bassar heruntermachen
abassar: (a)bassar hinunterlassen
abattage Abschlachtung
abattage Schlachten n
abattage Flugz Abschuß
abatter (erschießen) abknallen
abatter (herunterschießen) abschießen
abatter (Wald) abholzen
abatter abschlachten
abatter abschlagen
abatter abtun (töten)
abatter erlegen (Wild)
abatter erschlagen
abatter fällen
abatter herunterhauen (fällen)
abatter nieder/stoßen,strecken
abatter niederhauen
abatter niederschlagen
abatter schlachten
abatter schlagen (Holz)
abatter umreißen (Bäume)
abatter zur Strecke bringen
abatter fig niederbeugen
abatter Flugz niederholen
abatter vt abhauen
abatter vt einstürzen
abatter vt umschlagen
abatter con le hacha¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. umhacken (Baum)
abatter per (colpos de) hacha¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. umhauen
abatter per tiro niederknallen
abatter per un tiro über den Haufe(n) schießen
abatter se Flugz abstürzen
abatter: esser abattite heruntersein
abattimento Abholzen
abattimento Abspannung
abattimento Niedergeschlagenheit
abattimento fig Gebrochenheit
abattimento Flugz Abschuß
abattite niedergeschlagen
abattite fig gebrochen
abattito de oca/ansere Gänseklein
abattitor Schlächter
abattitorio Schlacht/haus,hof
abbate Abt
abbatessa Abtissin
abbatia Abtei
abbatial abteilich
abbatial abtlich
abbordage Entern, Enterung
abbordage intermedie Mar Zwischenlandung
abbordar an Bord legen
abbordar ansprechen
abbordar entern
abbordar Mar anfahren
abbordar vi Mar landen (Schiff)
abbordar vi anlegen (landen)
abbordar vi ansteuern
abbordar remante anrudern
abbordar un problema (fig, Frage) aufrollen
abbordar un thema fig eine Frage anschneiden
abbordar: abbordar/accostar alicuno an jn herantreten
abbordar; facer ~ vt ansteuern
abbordo Entern, Enterung
abbreviamento Verkürzung
abbreviar (Zeit) abkürzen
abbreviar kürzen
abbreviar verkürzen (abkürzen)
abbreviar zusammenstreichen
abbreviar zusammenziehen (kürzen)
abbreviate: non abbreviate unverkürzt (Text)
abbreviation Abkürzen
abbreviation Verkürzung
abbreviation: abbreviat/ion,ura Kürzung
abbreviatura Kürzel
abbreviatura Typ Abkürzen
abbreviatura: abbreviat/ion,ura Kürzung
abcider Chir herausschneiden
abcision Herausschneiden
abderita Schildbürger
abdicar niederlegen (Krone)
abdicar vi abdanken
abdication (Thron) Entsagung
abdication Abdankung
abdication Niederlegung
abdication Thronentsagung
abdomine Bauch (Unterleib)
abdomine Hinterleib
abdomine Leib (Unter)
abdomine Unterleib
abdominose dickleibig
abducer (Häftling) abführen
abducer schwemmen
abducer wegführen
abducer Pers wegbringen
abducer (in vehiculo) vt wegfahren
abducer per fortia/violentia verschleppen
abduction Verschleppung
abece ABC
abecedario AbcBuch
abecedario Fibel
abecedario Lesebuch (Elementar)
aberrante Phys abweichend
aberrar abirren
aberrar sich verirren
aberration Abirren
aberration Verirrung
aberration fig Auswuchs
aberration Phys Abweichung
abfallen (abnehmen) declinar
Abfuhr (Abweisung) repulsa
abhorrer verabscheuen
abhorribile hassens/wert,würdig
abhorribile verabscheuens/wert,würdig
abhorrimento verabscheuen n
abiberar tränken (Vieh)
abiberatorio Pferdeschwemme
abiberatorio Schwemme (Tränke)
abiberatorio Trog (Tränke)
abiberatorio Tränke
abiberatorio Viehtränke
abiete Tanne
abiete Tannenbaum
abiete argentee/blanc Edeltanne
abiete blanc/argentee Silbertanne
abiete rubie Fichte
abiete: (ligno de) abiete Tannenholz
abjecte abscheulich
abjecte hundsgemein
abjecte niederträchtig
abjecte verworfen
abjection Schuftigkeit
abjection Verworfenheit
abjudicar alicuno de alique Jur aberkennen
abjudication Aberkennen
abjurar abschwören
abjurar verleugnen (Glauben a.)
abjurar verschwören
abjurar Rel lossagen
abjuration Abschwören
abjuration Lossagung
abjuration Verleugnung
ablactamento: ablacta/mento,tion Entwöhnung (Kind)
ablactar entwöhnen (Kind)
ablactation: ablacta/mento,tion Entwöhnung (Kind)
ablassen (Teich) disaquar
ablativo Gram Ablativ
abluente Med reinigend
abluer Med reinigen
ablution (Rel, RCC) Waschung
ablution Med Reinigung
ablution Rel Abwaschung
abnegar sich selbst verleugnen
abnegate aufopfernd
abnegation Aufopferung
abnegation Entsagung (Selbstverleugnung)
abnegation Hingabe (Selbstverleugnung)
abnegation Opferbereitschaft
abnegation Opferwille
abnegation Selbstaufopferung
abnegation Verleugnung (Selbst)
abnegation (de se ipse) Selbstverleugnung
abnegation: plen de abnegation aufopfernd
abnegation: plen de abnegation hingebend
abnorme (von der Norm abweichend) abnorm
abnormitate Abnormität
abolir abschaffen
abolir abstellen (abschaffen)
abolir abtun (abschaffen)
abolir aufheben (abschaffen)
abolir außer Kraft setzen:
abolition Abschaffung
abolition Aufheb/en,ung
abomaso Labmagen
abominabile abscheulich
abominabile greulich
abominabile verabscheuens/wert,würdig
abominabile: es un abominabile mentita fam das ist erstunken und erlogen
abomination Abscheu
abomination Greuel
abonamento Abonnement
abonamento Bezug (Zeitung)
abonamento ad un jornal Zeitungsabonnement
abonamento al theatro Theaterabonnement
abonamento mensual Monatskarte
abonar beziehen (Zeitung)
abonar se (a) abonnieren
abonato Abonnent
abonato Bezieher (Zeitung)
abonato del telephono Fernsprechteilnehmer
aborigines (Pl) Stammvolk
aborigines Pl Urbewohner
abortamento Med Abtreibung
abortar; facer abortar Med abtreiben
abortive abtreibend
aborto Fehlgeburt
aborto Mißgeburt
aborto Med Abtreibung
aborto Zool Verwerfung
abrader abnutzen, abnützen
abrader ausmerzen (Fehler)
abrader wegradieren
abrader vt auskratzen
abrader (con gumma) ausradieren
abrasion Abnutzung
abrasion del pelle Hautabschürfung
abrasivo Schleifmittel
abrogar (Gesetz) abschaffen
abrogar aufheben (Gesetz)
abrogar außer Kraft setzen
abrogar fig umstoßen
abrogation Abschaffung
abrogation Aufheb/en,ung
abrumpite abgebrochen
abrupte schroff (jäh, plötzlich)
abrupte steil
abrupte fig abgebrochen
abrupte fig abgerissen
abruptessa Steilheit
abruptessa fig Schroffheit
absceder eitern
abscesso Abszeß
abscesso Eiterbeule
abscesso Eitergeschwulst
abscesso Geschwür
abscesso Schwäre
abscesso del gingiva Zahngeschwür
abscissa Abszisse
absente abwesend
absente Fehlender
absente fort (abwesend)
absente (mentalmente) geistesabwesend
absente: demorar/remaner absente fortbleiben
absente: esser absente fehlen (abwesend sein)
absente: esser absente Adv weg sein (Pers.)
absente: esser absente (de) fernbleiben
absente: esser absente (de) versäumen (Schule a.)
absente; esser ~ absein
absente; restar/remaner ~ ausbleiben
absentia Abwesenheit
absentia Ausbleiben
absentia Fehlen (Abwesenheit)
absentia Nichterscheinen
absentia (mental) Geistesabwesenheit
absentia de cultura/education Unbildung
absentia de dolor Schmerzlosigkeit
absentia de fundamento fig Grundlosigkeit
absentia de spirito Kopflosigkeit
absentia in classe/schola Schulversäumnis
absentia justificate [resp. non justificate] entschuldigte [resp. unentschuldigte] Schulversäumnis
absentia sin permisso Urlaubsüberschreitung
absentia: absentia/privation de derectos Rechtlosigkeit
absinthio Absinth
absinthio Bot Wermut
absinthismo Med Absinthismus
absolute absolut
absolute unbedingt
absolute uneingeschränkt
absolute unweigerlich (unbedingt)
absolute Pol unumschränkt
absolutemente durchaus (unbed.)
absolutemente ganz und gar
absolutemente schlechterdings
absolutemente Adv bombensicher
absolutemente Adv glatt (durchaus)
absolutemente impossibile schier unmöglich
absolutemente nihil gar nichts
absolutemente nihil rein gar nichts
absolutemente non ganz und gar nicht
absolutemente nulle/necun gar keiner
absolutemente secur todsicher
absolutemente: completemente/absolutemente false grundfalsch
absolution Absolution
absolution Absolvieren
absolution Frei/sprechung,spruch
absolution Sündenerlaß
absolution Rel Lossprechung
absolution Rel Vergebung
absolutismo Absolutismus
absolver (lossprechen) absolvieren
absolver freisprechen
absolver Rel lossprechen
absolver: esser absolvite Jur freikommen
absolvieren (Prüfung) passar
absolvite; esser ~ frei ausgehen
absorbente absorbierend
absorber absorbieren
absorber anziehen (in sich aufnehmen)
absorber aufnehmen (Waren)
absorber einnehmen (genießen)
absorber ganz in Anspruch nehmen
absorber Chem aufsaugen
absorber se in sich versenken in
absorbimento fig Versunkenheit
absorbite in fig versunken in
absorbite [in pensatas) in Gedanken verloren
absorption Absorbierung, Absorption
absorption Aufsaugung
absorption Phys Aufnahme
absorption de calor Wärmeaufnahme
abstention Enthaltung
abstention Unterlassung
abstention del voto Stimmenthaltung
abstinente enthaltsam
abstinente: abstinent/e,a Abstinenzler,in
abstinentia Abstinenz
abstinentia Enthaltsamkeit
abstiner se (de) fernbleiben
abstiner se (de) sein lassen
abstiner se (de) sich enthalten
abstiner se (de) unterlassen
abstiner: (deber) abstiner se de mangiar¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Kohldampf schieben
abstract (E) Hauptinhalt
abstracte abstrakt
abstracte begrifflich
abstracte Geom unbenannt
abstraction Abstraktion
abstraction: facer abstraction de wegdenken
abstraction; facite de ~ fig abgesehen von
abstraher abstrahieren
absurde (töricht) abgeschmackt
absurde absurd
absurde sinnlos (bedeutungslos)
absurde sinnwidrig
absurde toll (etwas)
absurde ungewaschen (unsinnig)
absurde unsinnig
absurde unverständig (töricht)
absurde verdreht (Ansicht)
absurde vernunftwidrig
absurde wahnwitzig
absurde widersinnig
absurde fig ungereimt
absurditate Abgeschmacktheit
absurditate Absurdität
absurditate Sinnlosigkeit
absurditate Unding
absurditate Ungereimtheit
absurditate Unsinn
absurditate Unsinnigkeit
absurditate Verdrehtheit
absurditate Verkehrtheit
absurditate Vernunftwidrigkeit
absurditate Wahnwitz
absurditate Widersinn
absurditate fam Mumpitz
absurditates (Pl) ({fig Geschwätz) Blech
abuccar aufschnappen (mit dem Mund)
abundante ausgiebig
abundante ergiebig (reichlich vorhanden)
abundante reich (reichlich)
abundante reichhaltig
abundante üppig (reichlich)
abundante in aqua wasserreich
abundante in chassa¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. wildreich
abundante in fructos fruchtreich
abundante in pisce fischreich
abundantemente Adv reichlich, reichhaltig
abundantia Ausgiebigkeit
abundantia Ergiebigkeit
abundantia Fülle (Über)
abundantia Reichhaltigkeit
abundantia Überfluß
abundantia Üppigkeit (Überfluß)
abundantia de ideas Gedankenfülle
abundantia de parolas Wortreichtum
abundantia: (super)abundantia Überschwenglichkeit
abundantia: fluvio/abundantia de parolas Redestrom
abundantia: in (grande) abundantia in Hülle und Fülle
abundantia: in abundantia vollauf
abundantia: in abundantia Adv überreich
abundantia: natar in le abundantia im Überfluß schwelgen/schwimmen
abundantissime überreichlich/überreich;
abundar (in) strotzen
abundar in (Land) reich sein an
abundar in alique Überfluß an et. haben
abundar: (super)abundar in Überfluß da sein
abusar es zu arg treiben
abusar es zu weit treiben
abusar Raubbau treiben (mit: de);
abusar (de) auf die Spitze treiben
abusar de mißbrauchen
abusar de alicuno jm et. ansinnen
abusar de su fortias sich übernehmen
abusive mißbräuchlich
abuso Mißbrauch
abuso Übergriff
abuso Unfug
abuso fig Auswuchs
abuso (del poter) Überschreitung (Amtsgewalt)
abuso de autoritate Amtsanmaßung
abuso de autoritate/poter Amtsmißbrauch
abuso de confidentia Vertrauensbruch
abysmal abgrundtief
abysmar: perder/abysmar se fig versinken
abysmo Abgrund
abysmo Höllenschlund
abysmo Kluft
abysmo Untiefe (Abgrund)
abysso Kluft
abysso Schlund (Abgrund a.)
acacia Akazie
academia Akademie
academia de canto Singakademie
academia del belle artes Kunstakademie
academia del minas Bergakademie
academia militar Kriegsakademie
academic akademisch
academico Akademiker
acaju Mahagoni
acaju: (ligno de) acaju/mahagoni Mahagoniholz
acanthaceas (Pl) Akanthusarten
acantho Bot Bärenklau
acantho Bot, Arch Akanthus
acaro Milbe
acaro del scabie Zool Krätzmilbe
acarose milbig
accantonamento: (ac)cantonamento/(ac)quartieramento fortiate Zwangseinquartierung
accaparamento Aufkauf (wucherischer, = Hamsterkauf)
accaparamento Hamster/ung,ei
accaparamento del granos Kornwucher
accaparar aufkaufen (wucherisch)
accaparar hamstern
accaparar raffen (hamstern)
accaparar wucherisch aufkaufen
accaparator Aufkäufer
accaparator Hamsterer
accaparator de granos Kornwucherer
accapillar se sich herumbalgen
accarrear vt anrollen
accarreo Anfahrt (Güter)
acceder hinzutreten
acceder (a) genehmigen (willigen)
acceder a gewähren (Bitte)
accelerar beflügeln (beschleunigen)
accelerar beschleunigen
accelerar verschärfen (Tempo)
acceleration Beschleunigung
acceleration Geschwindigkeitszunahme
acceleration Verschärfung
accelerator (Auto) Fußgashebel
accelerator Zeitraffer
accelerator: (pedal del) accelerator (Auto) Gashebel
accendalia Holz (zum Anzünden)
accendecigarros Zigarrenanzünder
accendegas Gasanzünder
accender (Hochofen) anblasen
accender (Radio) anstellen
accender andrehen (Licht) s.a. anknipsen
accender anfeuern
accender anknipsen (Licht)
accender anmachen (Feuer)
accender anrauchen (Zigarette)
accender anreiben (Streichholz)
accender anschalten (Licht)
accender anstecken (anzünden)
accender anzünden
accender einschalten (Lampe, Radio)
accender entfachen
accender zünden
accender Elektr knipsen
accender vt anbrennen
accender vt entzünden
accender (le lumine) Licht machen
accender le foco einheizen
accender se anspringen (Motor)
accender se entbrennen
accender se vi zünden
accender: accender/illuminar se aufstrahlen
accender: accender/inflammar se sich entzünden
accendibile entzündbar
accendimento Zündung
accendimento Su Anstecken (Lampe)
accendimento retardate Zeitzündung
accendimento: accendimento/accension defectuose Fehlzündung
accendimento: regular [resp. interrumper] le accendimento die Zündung einstellen [resp. abstellen]
accendite; esser ~ brennen (Licht)
accendite; lassar ~ anlassen (brennen lassen)
accenditor Anzünder (Feuerzeug)
accenditor Feuerzeug
accenditor Zigarrenanzünder
accenditor Zünder
accenditor de gas Gasanzünder
accenditor de tasca Taschenfeuerzeug
accenditor: (aciero) accenditor Feuerstahl
accension Anzünden
accension automatic Selbstzündung
accension del/per magnete Magnetzündung
accension retardate Spätzündung
accension: accendimento/accension defectuose Fehlzündung
accension: ignition/accension avantiate/anticipate (Auto) Frühzündung
accension: retardar le accension auf Spätzündung einstellen
accension; (distributor pro le) ~ per batteria Batteriezündung
accensor Anzünder (Person)
accento Akzent
accento Klang (in Worten)
accento Tonfall
accento (scripte) Gram Tonzeichen
accento (tonic) Gram Ton
accento tonic Betonung
accento tonic Wortakzent
accento; on remarca/recognosce a su ~ que ille es (un) estraniero B\GE\YYY\AB man hört ihm den Ausländer an
accentuar akzentuieren
accentuar betonen
accentuar hervorheben
accentuar markieren (Ton)
accentuar verstärken (Eindruck)
accentuar alique auf et. Nachdruck legen
accentuar: intensificar/accentuar se sich steigern
accentuate pointiert
accentuation Betonung
acceptabile annehmbar
acceptante Akzeptant
acceptar abnehmen
acceptar akzeptieren
acceptar annehmen
acceptar auf et. eingehen
acceptar aufnehmen (Kampf)
acceptar einstecken (hinnehmen)
acceptar entgegennehmen
acceptar folgen (er Einladung)
acceptar genehmigen (annehmen)
acceptar hinnehmen
acceptar nehmen (an)
acceptar übernehmen
acceptar zusagen
acceptar alicuno (cortesemente) jm (höflich) begegnen
acceptar con sympathia et. begrüßen
acceptar: ascoltar/acceptar nulle consilio sich nichts sagen lassen (wollen)
acceptar: nos ha acceptate su invitation wir haben seiner Einladung Folge geleistet
acceptar; non ~ (ablehnen) absagen
acceptation (Annahme) Abnahme
acceptation Akzept
acceptation Anerkennung (Wechsel)
acceptation Annahme
acceptation Entgegennahme
acceptation Folgeleistung
acceptation Genehmigung
acceptation Übernahme (Annahme)
acceptation Zusage (auf ee Einladung)
acceptation de litteras Briefannahme
acceptation de un littera de cambio Wechselakzept (Wechselannahme)
acceptation in blanco Blankoakzept
acceptation: acceptation/registration de(l) bagages Gepäckannahme
acceptation; trovar general ~ allgemeinen Anklang finden
acceptator Akzeptant
acception; sin ~ de personas ohne Ansehen der Person
accessibile ansprechbar
accessibile erreichbar
accessibile erschwinglich
accessibile zugänglich
accessibilitate Zugänglichkeit
accession a candela Kerzenzündung
accession al throno Thronbesteigung
accession: advenimento/accession al poter [Herrscher: throno] Regierungsantritt
accesso (Weg) Anfahrt
accesso Eingang (Zugang)
accesso Zufahrt
accesso Zugang
accesso Zutritt
accesso Med Anfall
accesso Med Anwandlung
accesso al autostrata Auffahrt (Autobahn)
accesso al autostrata Zubringerstraße
accesso de cholera/ira Zorn/anfall,ausbruch
accesso de rabie [rage; furor] Wutanfall
accesso de riso Lachanfall
accesso de tusse Hustenanfall
accesso de vertigines Schwindelanfall
accessori beiläufig
accessori Neben (von et. was zu dem Hauptsächlichsten hinzutritt)
accessori nebensächlich
accessori zugehörig (Teil)
accessorimente neben/her,hin = nebenbei
accessorios (Pl) Beiwerk
accessorios (Pl) Staffage
accessorios (Pl) Zubehör
accessorios (Pl) fig Zutat
accidental gelegentlich (zufällig)
accidental Adj zufällig
accidentalmente Adv gelegentlich
accidente Unfall
accidente Unglück (Unfall)
accidente Zufall (Unfall)
accidente de automobile Auto/unfall,unglück
accidente de(l) circulation Verkehrsunfall
accidente del labor Arbeitsunfall
accidente del travalio/labor Betriebsunfall
accidente ferroviari Eisenbahnunglück
accidente: accidente/disastro ferroviari Zugunglück
accidente: esser victima de un accidente vi verunglücken
accidente: morir in un accidente tödlich verunglücken
accipitre (La) Hühnerhabicht
accisia Akzise
accisia Stadtzoll
acclamar Beifall klatschen
acclamar zujauchzen, zujubeln
acclamation Ausrufung
acclamation Beifallsruf
acclamation: per acclamation durch Zuruf
acclarar bleichen (Haare)
acclarar: acclarar/disnubilar se (Wetter) hell(er) werden
acclimatar akklimatisieren
acclimatar se heimisch werden
acclimatar se sich eingewöhnen
acclimatar: accostumar/habituar/acclimatar se sich einleben
acclimatation Akklimatisierung
accluder mitschicken
accolligente einladend
accolliger auffangen (Gruppen)
accolliger aufnehmen (empfangen)
accolliger empfangen
accolligimento Aufnahme (Gast)
accolligimento Empfang (Aufnahme)
accommodabile anpassungsfähig
accommodamento Abfinden
accommodamento Ausgleich (Einigung)
accommodamento Schlichtung
accommodamento Vermittlung
accommodante entgegenkommend
accommodante: pauco accommodante ungefüg/e,ig
accommodar ausgleichen (Streit)
accommodar schlichten (Streit)
accommodar al gusto (de) mundgerecht machen
accommodar se es sich bequem machen
accommodar se fig sich anpassen
accommodar se (a) sich behelfen
accommodar se (de) (mit) in Kauf nehmen
accommodar se a sich zu et. bequemen
accommodar se de sich abfinden mit
accommodate wohlig
accommodation Anpass/en,ung
accomodamento Anpass/en,ung
accomodamento fortiate Zwangsausgleich
accomodamento: facer un accommodamento/compromisso en Vergleich eingehen
accomodar: adaptar/accommodar se a sich einfügen in
accompaniamento Begleitung
accompaniamento Geleit (Begleitung)
accompaniamento (musical) Musikbegleitung
accompaniamento de orchestra Orchesterbegleitung
accompaniante: accompaniant/e,a Begleiter,in
accompaniar begleiten
accompaniar geleiten
accompaniar ich komme mit (dir) mitkommen (begleiten)
accompaniar Mus sekundieren
accompaniar (alicuno) mitgehen
accompaniar (alicuno) sich zugesellen zu
accompaniar (usque al porta del domo) hinunterbegleiten
accompaniar al exito hinausbringen (jn)
accompaniar alicuno um jn herum sein
accompaniar de monstras bemustern (Waren)
accompaniar foras [usque al porta] hinausbegleiten
accompaniar usque a supra hinaufbegleiten
accompaniar: accompaniar/reconducer a domo heimführen
accompaniate de/per in js Begleitung
accompaniator: accompaniat/or,rice Mus Begleiter,in
accopulamento Begatt/en,ung
accopulamento Koppelung
accopular einrücken (einkuppeln)
accopular koppeln
accopular verkoppeln
accopular verkuppeln
accopular Mech einkuppeln
accopular Med zusammenkoppeln
accopular se sich begatten
accopular: (ac)copular schalten (Batterie)
accopular: (ac)copular Eisenb einhängen
accordar abstimmen (in Einklang bringen)
accordar auswerfen (Betrag)
accordar bewilligen
accordar gewähren
accordar zuteilen (gewähren)
accordar vt stimmen
accordar alteremente Mus umstimmen
accordar se passen (zusammen)
accordar se sich zusammenreimen
accordar se Mus stimmen
accordar se vi zusammenstimmen
accordar se (con alique) mit et. übereintreffen
accordar se con sich vertragen mit
accordar se con Gram sich richten nach
accordar se con alicuno sich abfinden mit
accordar: conceder/accordar un prorogation/dilation pro pagar un summa jm ee Summe stunden
accordar: Deo accorda su gratia a Gott läßt seine Gnade walten über
accordar: facer accordar/concordar con in Übereinstimmung bringen mit
accordate Mus gleichgestimmt
accordator Pers Mus Stimmer
accordator de piano(forte)s Klavierstimmer
accordatorio Stimmer (Werkz.)
accordatorio Stimmhammer
accordatura Mus Stimmung
accordion Akkordeon
accordion Harmonika
accordion Schifferklavier
accordion Ziehharmonika
accordion: harmonica/accordion de bucca Mundharmonika
accordo (a. fig) Gleichklang
accordo (Vereinbarung) Abrede
accordo (Vertrag) Abkommen
accordo Abfinden
accordo Abmachung
accordo Akkord
accordo Ausgleich (Einigung)
accordo Einigung
accordo Einklang
accordo Einvernehmen
accordo Einverständnis
accordo Pakt
accordo Überein/kommen,kunft
accordo Übereinstimmung
accordo Verabredung
accordo Vereinbarung
accordo Vergleich (gütlicher)
accordo Verständigung
accordo fig Zusammenhalt
accordo collective Tarifvertrag
accordo commercial Handelsabkommen
accordo de frontiera Grenzabkommen
accordo doanal Zollabkommen
accordo fortiate Zwangsabkommen
accordo fortiate Jur Zwangsvergleich
accordo interime Zwischenabkommen
accordo naval Flottenabkommen
accordo super/re le pagamentos Zahlungsabkommen
accordo: de accordo einig
accordo: de accordo einträchtig
accordo: de accordo einverstanden
accordo: de accordo mir schon recht
accordo: de accordo überein
accordo: de accordo con gemäß
accordo: de accordo con im Einvernehmen mit
accordo: de accordo! topp!
accordo: de ~! abgemacht!
accordo: esser de accordo sein Jawort geben
accordo: esser de accordo Mus stimmen
accordo: esser de accordo (con alicuno) mit jn übereinstimmen
accordo: esser [declarar se] de accordo zustimmen
accordo: esser [resp. poner se] de accordo handels/einig,eins sein [resp. werden]
accordo: mitter/poner de accordo vergleichen (Streitende)
accordo: mitter/poner se de accordo übereinkommen
accordo: poner de accordo einigen (in Übereinstimmung bringen)
accordo: poner de accordo in Einklang bringen
accordo: poner de accordo unter en Hut bringen
accordo: poner se de accordo einig werden
accordo: poner se de accordo sich vergleichen
accordo: poner se de accordo (con) sich ins Einvernehmen setzen (mit)
accordo: poner se de accordo (super) vereinbaren
accordo; esser de ~ beistimmen
accordo; esser de ~ nichts dagegen haben
accordo; poner se de ~ mit jm et. absprechen
accostar an Bord legen
accostar alicuno sich an jn heranmachen
accostar: abbordar/accostar alicuno an jn herantreten
accostumar gewöhnen
accostumar alicuno ad alique jm et. angewöhnen
accostumar se a sich in et. hineinfinden
accostumar: accostumar/habituar/acclimatar se sich einleben
accostumate (de alique: et. od. an et.) Adj gewohnt
accostumate: ille se ha accostumate/habituate ad isto er hat sich daran gewöhnt
accprdar: accordar/adaptar se vi zusammenpassen
accreditar akkreditieren
accreditar beglaubigen (Diplomaten)
accreditivo Hdl Akkreditiv (Beglaubigungsschreiben)
accrescer dazu/nehmen,tun
accrescer erhöhen (Geschwindigkeit usw)
accrescer mehren (vermehren)
accrescer vermehren
accrescer vt steigern
accrescer: accumular/accrescer se sich summieren
accrescimento Erhöhung
accrescimento Steigerung
accrescimento Vermehrung
accrescimento Zunahme
accrescimento Zuwachs
accrescimento del difficultates Erschwerung
accrescimento del population Bevölkerungszunahme
accrescimento: accrescimento/augmento del production Produktionssteigerung
accrocar anhaken
accrocar anhängen (an em Haken)
accrocar haken
accroccar zuhaken
accu. fam Akkumulator
accubitar se sich mit dem Ellenbogen aufstützen
accultellator Messerheld
accumular akkumulieren
accumular anhäufen
accumular ansammeln (Sachen)
accumular aufeinanderhäufen
accumular aufeinandertürmen
accumular aufhäufen
accumular häufen
accumular scheffeln (Geld)
accumular zusammenbringen
accumular Elektr aufspeichern
accumular de nive mit Schnee zuwehen
accumular per mendicar zusammenbetteln
accumular se anstehen (Schuld)
accumular se auflaufen (Summen)
accumular se sich zusammenbrauen (Wolken)
accumular se zusammenziehen (Wolken)
accumular sparnios zusammensparen
accumular: (ac)cumular überhäufen (mit: de);
accumular: (ac)cumular (de) fig überschütten
accumular: (ac)cumular se (a. Wolken) sich türmen
accumular: accumular/accrescer se sich summieren
accumulation Anfall (Häufung)
accumulation Anhäufung
accumulation Ansammlung
accumulation Aufhäufung
accumulation Aufspeicherung
accumulation Häufung
accumulation Stauung (Wasser)
accumulation Überhäufung
accumulation n Häufen
accumulator (fam Kürz. Akku) Akkumulator
accumulator Stromsammler
accumulator thermic Wärmespeicher
accurate akkurat
accurate genau (pünktlich)
accurate sorgfältig
accurate sorgsam
accuratessa Akkuratesse
accuratessa Sorgfalt
accuratessa Sorgsamkeit
accurrer daherlaufen
accurrer gelaufen kommen
accurrer herbeieilen
accurrer herbeilaufen
accurrer herlaufen
accurrer zulaufen
accurtamento Abkürzen
accurtamento Verkürzung
accurtar abkürzen
accurtar kürzen
accurtar stutzen
accurtar zusammenstreichen
accurtar zusammenziehen (kürzen)
accurtar le passo Mil kurz treten
accurtar se kürzer werden
accurtar: (ac)curtar kürzer machen
accusar beschuldigen
accusar bestätigen (Empfang)
accusar bezichtigen
accusar verklagen
accusar zeihen
accusar (alicuno de alique) anschuldigen
accusar (de) anklagen
accusar de heresia verketzern
accusar le sorte mit den Schicksal hadern
accusar reception (de) den Empfang bescheinigen
accusar reception (de) den Empfang bestätigen
accusation Anklage
accusation Anschuldigung
accusation Beschuldigung
accusation Bezichtigung
accusation de heresia Verketzerung
accusation: intentar un accusation contra alicuno jn verklagen
accusativo Akkusativ
accusativo Wenfall
accusato Beschuldigter
accusato,a Angeklagte(r)
accusato: accusat/o,a Beklagt/er,e
accusato: accusat/o,a Verklagt/er,e
accusato: accusat/o,a [re/o,a] de alte traition Hochverräter,in
accusator Ankläger
accusator private Jur Nebenkläger
accusatori anklagend
acecamento Blend/en,ung
acecar blenden
aceraceas (Pl) Ahornarten
acerbe bitter (herb)
acerbe herb
acerbe sauer
acerbe sauertöpfisch
acerbe streng (sauer)
acerbitate Herb/e,heit
acere Ahorn
acereto Ahornwald
acetato Azetat
acetic Chem Adj Essig
acetic Chem essigsauer
aceto Essig
aceto de plumbo Bleiessig
aceto: mitter in le aceto einsäuern
aceto: vinagre/aceto de ligno Holzessig
aceto; de ~ Essig (in Zssgn. meist)
acetosa Sauerampfer
acetose essighaltig
acetylen Azetylen
achillea Bot Schafgarbe
Achilles; tendon/tendine de ~ Achilles/flechse,sehne
achr: a. Chr. = ante Christo v. Chr.
achromatic Phys farblos
Achteck octagono
acicula Stachel
acicular Bot, Min nadelförmig
acide Chem essigsauer
acide Chem sauer
acidificar (vi se) vt versauern
acidificar säuern
acidification Säurebildung
acidimetro Säuremesser m
aciditate Säure
aciditate Chem Schärfe
aciditate del vino Weinsäure
acido Chem Säure
acido acetic Essigsäure
acido boric Borsäure
acido bromic Bromsäure
acido butyric Buttersäure
acido chlorhydric/muriatic Salzsäure
acido chloric Chlorsäure
acido chromic Chromsäure
acido citric Zitronensäure
acido cyanic Zyansäure
acido formic Ameisensäure
acido fulminic Chem Knallsäure
acido gastric Magensäure
acido lactic Milchsäure
acido malic Apfelsäure
acido manganic Mangansäure
acido nitric Salpetersäure
acido phenic Karbol(säure)
acido phosphoric Phosphorsäure
acido prussic Blausäure
acido pyrolignose Holzessig
acido salicylic Salizylsäure
acido silicic Kieselsäure
acido sulfuric Schwefelsäure
acido tannic Gerbersäure
acido tartaric Chem Weinsäure
acido uric Harnsäure
acido vanadic Vanadinsäure
acido: acido/anhydrido carbonic Kohlensäure (H2CO3)
acidular säuern
acidule säuerlich
acierar stählen
acierar verstählen
acierate stahlartig
acieration Verstählung
acieria Gußstahlwerk
acieria Stahlhütte
acieria Stahlwerk
aciero Stahl
aciero a banda Bandstahl
aciero brute Rohstahl
aciero chromate Chromstahl
aciero fundite Gußstahl
aciero fundite/fuse Stahlguß
aciero raffinate Edelstahl
aciero: de aciero stählern
aco Nadel
aco: aco/agulia (a/de suer) Nähnadel
aco: aco/agulia de brochar¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Heftnadel
aco: aco/spinula de securitate Sicherheitsnadel
aco: agulia/aco de brodar Sticknadel
aco: agulia/aco de sarcir Stopfnadel
aco: agulia/aco de tricotar Stricknadel
acolytar ministrieren
acolyto Helfer (Helfershelfer)
acolyto Helfershelfer
acolyto Meßdiener
acolyto Meßgehilfe
acolyto Ministrant
aconito Bot Eisenhut
acordonamento Einschnürung
acordonar einschnüren
acquartieramento: (ac)cantonamento/(ac)quartieramento fortiate Zwangseinquartierung
acquesto Errungenschaft
acquiescentia Einwilligung (stille)
acquiescer: acquiescer/consentir a willigen in
acquiescer: condescender/acquiescer al demanda de alicuno der Bitte js willfahren
acquirer (Waren) abnehmen
acquirer ankaufen
acquirer anschaffen (erwerben)
acquirer erkaufen
acquirer erlangen (erwerben)
acquirer erwerben
acquirer gewinnen (erwerben)
acquirer fig erbeuten
acquirer gusto a/pro Geschmack abgewinnen
acquirer per compra käuflich erwerben
acquirer se le affecto de alicuno jm Liebe usw abgewinnen
acquirer: acquirer/comprar (in auction) vt erstehen
acquirer: ganiar/acquirer per su labor erarbeiten
acquiritor: acquiritor/a (statt tora auch trice) Abnehmer,in
acquisition Ankauf
acquisition Anschaffung
acquisition Erlangung
acquisition Errungenschaft
acquisition Erwerb (Erwerbung)
acquisition Erwerbung
acquisition Gewinnung (Erwerbung)
acquisition Kauf (Gekauftes)
acquisition n Erstehen
acquisition [compra, emption] fortiate Zwangskauf
acquisitivitate Erwerbssinn
acre (E) (Maß) Joch
acre (E) Morgen (Feldmaß)
acre bitter (scharf)
acre essigsauer
acre grell (herb)
acre herb
acre sauer
acre scharf (Geschmack, Geruch)
acredulce sauersüß
acre: devenir acre Stich (Wein)
acridulce süßsauer
acrimonia Herb/e,heit
acrimonia Verbitterung
acrimoniose sauertöpfisch
acrimoniose Adj verbittert
acritate Grellheit
acritate Herb/e,heit
acrobata Akrobat(in)
acrobata Artist(in)
acrobatia aeree Kunstflug
acrobatic akrobatisch
acrobatic artistisch
acrobatismo Akrobatik
act/or,rice Darsteller,in
actinia Zool Seerose
action (Aktie) Anteilschein
action Akt
action Aktie
action Aktion
action Einwirkung
action Handlung (Tat)
action Tat
action Tun n
action Wirken n
action Wirkung (Tätigk.)
action Jur a. Klage
action bancari/de banca Bankaktie
action de comenciar (facer alique) Vornahme (Beginnen)
action de committer Su verüben
action de gratias Dankgottesdienst
action de prioritate Stammprioritätsaktie
action heroic Heldentat
action in divorcio Ehescheidungsklage
action infame Schandtat
action nominative/personal Namensaktie
action ordinari [de prime emission] Stammaktie
action preferential/privilegiate Vorzugsaktie
action privilegiate Stammprioritätsaktie
action pro debitas Schuldklage
action reciproc Wechselwirkung
action: acto/action compulsori Zwangshandlung
action: bon action Wohltat (gute Tat)
action: con action retardate mit Zeitauslösung
action: entrar in action vigorose in Schwung kommen
action: intentar un processo/action contra alicuno en Prozeß gegen jn anstrengen
action: mal action Übeltat
actionamento Betätigung
actionamento Einstell/en,ung
actionar antreiben (Maschine)
actionar betätigen (in Gang bringen)
actionar einstellen (in Betrieb setzen)
actioner/o,a Aktionär(in)
actionero Aktienbesitzer
actionero Aktieninhaber
actionista Aktienbesitzer
actionista Aktieninhaber
actionista Aktionär(in)
activar aktivieren
activar fördern
activar vorantreiben
activar fig Gang
activar fig Schwung
activar Hdl beleben
active aktiv
active betriebsam
active emsig
active geschäftig
active rege
active regsam
active rührig
active tatendurstig
active tätig
active werktätig
active wirksam (wirkend)
active; esser (in) sich betätigen (bei et.)
activitate Aktivität
activitate Arbeitsamkeit
activitate Betriebsamkeit
activitate Betätigung
activitate Erwerbstätigkeit
activitate Geschäftigkeit
activitate Regsamkeit
activitate Rührigkeit
activitate Treiben (Tun)
activitate Tätigkeit
activitate Wirken n
activitate Wirksamkeit
activitate del construction Bautätigkeit
activitate infatigabile Rastlosigkeit
activitate intense Hochbetrieb
activitate: esser in plen activitate gut im Zuge sein
activitate: in activitate tätig (in aktivem Dienst; Vulkan)
activitate; in ~ Mil aktiv
activo (Pl) Aktiva
activo Aktiv/masse,vermögen
activo Aktivbestand
activo Gram Tätigkeitsform
activo, voce active Gram Aktiv(um)
acto Akt
acto Gerichtsakte
acto Handlung (Tat)
acto Tat
acto Urkunde (Akte)
acto Theat Aufzug
acto de accusation Anklageschrift
acto de decesso Sterbeurkunde
acto de donation [resp. dotation] Schenkungsurkunde
acto de fundation Stiftungsurkunde
acto de gratia/clementia Gnadenakt
acto de violentia Gewaltakt
acto de violentia Gewalttat
acto de voluntate Willensäußerung
acto official Amtshandlung
acto punibile strafbare Handlung (Tat)
acto sexual Beischlaf
acto sexual Geschlechtsakt
acto sexual Zeugungsakt
acto solemne Feierstunde (ernste)
acto [resp. character] arbitrari Willkürlichkeit
acto: a/de duo actos Theat zweiaktig
acto: acto/action compulsori Zwangshandlung
acto: acto/certificato de maritage/matrimonio Heiratsurkunde
acto: commemoration/acto solemne Weihestunde
acto: decision/acto autoritari Machtspruch
acto: in un acto einaktig
actor estranier Theat Gast
actor: act/or,ric principal Hauptdarsteller,in
actor: act/or,rice Bühnenkünstler,in
actor: act/or,rice Schauspieler,in
actor: act/or,rice Theat Spieler,in
actor: act/or,rice comic Komödiant,in
actor: act/or,rice de cinema Filmschauspieler,in
actos de un processo Pl Prozeßakten
Actos del Apostolos Apostelgeschicte
actos [documentos, dossier (F)] (del) personal Pl Personalakten
actos; poner/fixar in le ~ aktenmäßig belegen/festlegen
actrice: act/or,rice Theat Spieler,in
actrice: act/or,rice comic Komödiant,in
actrice: act/or,rice de cinema Filmschauspieler,in
actual aktuell
actual bisherig (jetzig)
actual derzeitig
actual gegenwartsnah
actual gegenwärtig (Zeit)
actual heutig
actual jetzig
actual nunmehrig
actual zeitgemäß
actual Adj zeitig
actualitates (Pl) (Radio) Zeitgeschehen
actualitates (Pl) Zeitfunk (Radio)
actualitates (Pl) septimanal (Film, TV) Wochenschau
actualmente derzeit
actualmente heutigen Tags
actualmente heutzutage
actualmente zur Zeit (gegenwärtig)
actualmente Adv gegenwärtig
actuar betätigen (in Gang bringen)
actuario Aktuar
actuation Betätigung
aculeate Zool, Bot stachelig
aculeo Bot Stachel
acustic akustisch
acustica Akustik
acustica Klanglehre
acustica Schall(l)ehre
acustica Tonlehre
acutangule scharf/eckig,kantig
acutangule scharfkantig
acutangule spitzwink(e)lig
acute (a. Winkel) spitz
acute durchdringend (Verstand)
acute grell (Ton)
acute grimmig (Schmerz)
acute hitzig (Fieber)
acute reißend (Schmerz)
acute scharf
acute schneidend (Stimme, Kälte)
acute Med akut
acute e debile piepsig (Stimme)
acute: con angulos acute scharf/eckig,kantig
acutess Hörschärfe a
acutessa Grellheit
acutessa Schärfe
acutessa visual Sehschärfe
acutiamento Abschleifung
acutiamento Schleifung
acutiar (schärfen) abschleifen
acutiar anspitzen
acutiar dengeln
acutiar schleifen (schärfen)
acutiar schärfen
acutiar spitzen (schleifend)
acutiar wetzen
acutiar zuspitzen
acutiar le audito hellhörig werden
acutiator Schleifer
acutiator de cisorios Scherenschleifer
acutissime rasend (Schmerz)
acuto Gram Akut
ad zu (vor Vokalen a.)
ad ibi/illac dahin
ad ibi/illac intra/intro dahinein
ad ille an ihn
ad infra abwärts
ad iste fin dazu (Zweck)
ad isto damit (je nach dem Verb)
ad isto hierzu
ad isto/illo/cello daran, fam dran ;
ad isto: on passa multe tempore ad isto es geht viel Zeit darauf
ad: (ad) ibi/illac dorthin
ad: pro/ad iste precio für diesen Preis
adagio (I) Spruch (Sinn)
adaptabile anpassungsfähig
adaptabilitate Anpassungsfähigkeit
adaptar angleichen (anpassen)
adaptar anmessen (anpassen)
adaptar anpassen
adaptar anschmiegen
adaptar nachdichten
adaptar zustutzen (Stück für die Bühne)
adaptar a bearbeiten (Text für den Film usw)
adaptar se (a) sich schicken/anpassen
adaptar se (a) fig sich umstellen
adaptar se a sich einstellen auf
adaptar: accordar/adaptar se vi zusammenpassen
adaptar: adaptar/accommodar se a sich einfügen in
adaptar: resignar se [adaptar se] ad alique sich in et. finden
adaptate: (ben) adaptate [adequate, appropriate] (a) zweckdienlich (angebracht, passend)
adaptation Angleichung
adaptation Anpass/en,ung
adaptation Bearbeitung
adaptation Einstell/en,ung
adaptation Umstellung (auf et.)
adaptation cinematographic Filmbearbeitung
adaptation cinematographic Verfilmung
adaptation scenic Bühnenbearbeitung
adaptation; con/habente un grande facultate de ~ anpassungsfähig (jem.)
adaptator (Text, Buch)
adaption Nachdichtung
adaptor Techn Zwischenstück
addendum (Pl addenda) (NL) Nachtrag (in em Buch)
adder addieren
adder beisetzen (Leiche) (hinzusetzen)
adder zufügen
adder zutun (hinzufügen)
adder: junger/adder le interesses al capital die Zinsen zum Kapital schlagen
addition Addition
addition Beifügung
addition Beigabe
addition Beisatz
addition Hinzufügung
addition Zugabe
addition Zusatz
addition: facer le addition zusammenrechnen
additional zusätzlich
additionar addieren
additionar hinzurechnen
additionar summieren
additionar zusammenaddieren
additionar zusammenzählen
additionar zuzählen
addormir einschläfern
addormir se einnicken
addormir se einschlafen
addormir se einschlummern
addormir se entschlafen
addormir se in Schlaf sinken
addormir: (facer) addormir schläfrig machen
addormir: ante addormir se einschlafen vor dem Einschlafen
addormito fig Schlafmütze
adducer anführen (Beweis)
adducer anziehen (Beweise)
adducer beibringen (Beweise)
adducer bringen (herbeiführen)
adducer heranschaffen
adducer herbeiführen
adducer herführen
adducer herleiten
adducer vorführen (Beweise)
adducer zuführen
adducer zuleiten
adducer como pretexto fig vorschieben
adducer per vehiculo vt anfahren
adduction Vorführung
adduction Zufuhr (Wasser)
adduction Zuführung
adduction Su Beibringen
adenitis Drüsenentzündung
adeo (Lebewohl) Abschied
adeo adieu
adeo Lebewohl
adeo valet
adeo! fahre wohl!
adeo: (adeo) pro semper auf Nimmerwiedersehen
adeo: adeo! leb wohl!
adeo: adeo! leben Sie wohl!
adeo: ultime adeo Scheidegruß
adequate adäquat
adequate entsprechend (angemessen)
adequate geeignet (angemessen)
adequation Zweckdienlichkeit (Zweckentsprechung, Zweckmäßigkeit)
adescamento: (ad)escamento fig Lockung
adescar: (ad)escar herbeilocken
adherente aneinanderhängend
adherente (a) anhaftend
adherente a Med verwachsen mit
adherente: adherent/e,a Anhänger,in
adherentes Pl Anhang (Anhängerschaft)
adherer anhangen
adherer anschließen (em Vorschlag)
adherer Med zusammenwachsen
adherer vi ankleben
adherer (a) anhaften
adherer (a) beipflichten
adherer (a) beistimmen
adherer (a) beitreten
adherer (a) vi festkleben
adherer a haften an
adherer a sich bekennen zu
adherer le un al altere vi aneinanderhängen
adherer per ferrugine anrosten (festrosten)
adhesion Anschluß (an ee Meinung)
adhesion Zusage (Zustimmung)
adhesion Su Beistimmen
adhesion (a) Beitritt
adhesive klebrig
adhesivo Med Klebemittel
adianto Bot Frauenhaar
adipe: adipe/grassia (fundite) Schmalz
adipe: adipe/grassia de porco fundite Schweineschmalz
adipose fetthaltig
adipose verfettet
adiposis Verfettung
adipositate Verfettung
adipositate del corde Herzverfettung
adir antreten (Erbschaft)
adir näherkommen
adir sich nähern
adirate zornig
adition Antritt er Erbschaft
adjacente angrenzend
adjacente anliegend
adjacente anstoßend
adjacente Neben (in der Nähe)
adjacente umliegend
adjacente Adj anschließend
adjacentia Anliegen
adjacer anliegen
adjectival adjektivisch
adjective adjektivisch
adjectivo Adjektiv
adjectivo Eigenschaftswort
adjectivo Gram Beiwort
adjectivo verbal Verbaladjektiv
adjecto Mauervorsprung
adjudicar den Zuschlag erteilen
adjudicar zueignen
adjudicar zuerkennen
adjudicar zuschlagen (bei Auktion)
adjudicar zusprechen
adjudicar Jur zuteilen
adjudication Zueignung
adjudication Zuerkennung
adjudication Zuschlag (Auktion)
adjudication Zuteilung
adjugar spannen (unters Joch)
adjunctar zuziehen (Gehilfen)
adjunction Beifügung
adjunction Hinzufügung
adjuncto Amtsgehilfe
adjuncto Assessor
adjuncto Beigeordneter
adjungente (+ Akk.) unter Beifügung von
adjungente tote le expensas mit Zurechnung aller Kosten
adjunger anfügen
adjunger anheften (beifügen)
adjunger anhängen (hinzufügen)
adjunger ansetzen (anfügen)
adjunger beifügen
adjunger beigeben
adjunger beigesellen
adjunger beilegen
adjunger beiordnen (beigeben)
adjunger beischließen
adjunger beisetzen (Leiche) (hinzusetzen)
adjunger dazu/nehmen,tun
adjunger dazugeben
adjunger hinzu/setzen,tun
adjunger hinzufügen
adjunger hinzurechnen
adjunger nachschreiben (hinzufügen)
adjunger nachsetzen (hinzufügen)
adjunger nachtragen (hinzufügen)
adjunger zufügen
adjunger zugeben
adjunger zulegen (hinzufügen)
adjunger zuordnen
adjunger zusetzen
adjunger zutun (hinzufügen)
adjunger vt nachgeben
adjunger (in le computo) zurechnen
adjunger (per scripto) zuschreiben
adjunger (un pecia) anstücke(l)n
adjunger al conto zuzählen
adjunger in pensata hinzudenken
adjunger infundente zuschütten
adjunger per tricotar vt anstricken (Strümpfe)
adjunger se (a) dazukommen
adjunger se a hinzukommen
adjunger: ad isto se adjunge que .. hinzu kommt, daß
adjurar beschwören
adjuration Beschwörung
adjustabile verstellbar
adjustage Einrichtung
adjustamento Abrichten
adjustamento Angleichung
adjustamento Anpass/en,ung
adjustamento Einstell/en,ung
adjustamento Zurichtung
adjustar (anpassen) abpassen
adjustar anpassen
adjustar anschmiegen
adjustar regulieren
adjustar richten
adjustar visieren (messen)
adjustar zurecht/rücken,setzen
adjustar Mech angleichen
adjustar Techn abrichten
adjustar Techn einrichten
adjustar Techn einstellen
adjustar Techn nachstellen
adjustar Typ zurichten
adjustar vt einpassen
adjustar vt zusammenpassen
adjustar a (Benehmen usw) ausrichten nach
adjustar contos fig abrechnen
adjustate; esser ~ anliegen (Kleider)
adjustator Monteur
adjustator Techn Richter
adjustator marginal Randsteller (Schreibmaschine)
adjuta Aushilfe (Beistand)
adjuta Beihilfe
adjuta Beistand
adjuta Hilfe
adjuta Nachhilfe
adjuta Stütze (der Hausfrau)
adjuta Unterstützung
adjuta Zuwendung (Beihilfe)
adjuta de menage (F) Hausgehilfin
adjuta! Hilfe!
adjutacamionero Beifahrer (Lastwagen)
adjutamajor Mil Assistenzarzt
adjuta: con le adjuta [auxilio; succurso] de mit Zuhilfenahme von
adjuta: dar un adjuta ad alicuno jm auf die Sprünge helfen
adjuta: sin [private de] adjuta/auxilio hilflos
adjuta; dar un ~ ad alicuno fig jm unter die Arme greifen
adjutanta: adjutant/e,a Gehilf/e,in
adjutante Hilfsarbeiter
adjutante (de campo) Adjutant
adjutante de campo Flügeladjutant
adjutante: adjut/ator,ante Helfer
adjutante: adjutant/e,a Gehilf/e,in
adjutar alicuno jm auf die Beine helfen
adjutar aushelfen
adjutar beistehen
adjutar durchhelfen
adjutar helfen
adjutar mit Anfassen
adjutar mit anpacken
adjutar mit Hand anlegen
adjutar nachhelfen
adjutar Vorschub leisten
adjutar fig unterstützen
adjutar Hdl anlegen an
adjutar (a) entrar hereinhelfen
adjutar a descender herabhelfen
adjutar a partir [resp. fugir] weghelfen
adjutar ad ascender heraufhelfen
adjutar alicuno jm an die Hand gehen
adjutar alicuno jm behilflich sein
adjutar exir heraushelfen
adjutar: adjuta! zu Hilfe!
adjutar: adjutar/auxiliar alicuno ad obtener alique jm zu et. verhelfen
adjutar: adjutar/auxiliar alicuno sortir de embarasso zurechthelfen
adjutar: assi que Deo me adjuta! so wahr mir Gott helfe!
adjutator: adjut/ator,ante Helfer
adjutor Gehilf/e,in
adjutor timonero Mar Maat
adjuvante hilfreich
adjuvar aushelfen
adjuvar helfen
adjuvar Hdl anlegen an
Adlerblick [fig penetrante]
administrar austeilen (Sakrament)
administrar bewirtschaften (verwalten)
administrar einflößen (Arznei)
administrar eingeben (Arznei)
administrar leiten (verwalten)
administrar spenden (Sakramente)
administrar verwalten
administrar wirtschaften (verwalten)
administrar Med verabfolgen
administrar Rel darreichen
administrar vt verwesen
administration Amtsführung
administration Austeilung
administration Bewirtschaftung
administration Darreichung (Verabreichung)
administration Geschäftsführung
administration Verabfolgung
administration Verwaltung
administration Verwaltungswesen
administration Verwesung (Verwaltung)
administration communal/municipal Gemeindeverwaltung
administration compulsori [controlate, fortiate] Zwangsverwaltung
administration del aquas e forestes Forstamt
administration municipal/communal Stadtverwaltung
administration postal Postverwaltung
administration postal [del posta] Postbehörde
administration: administration/autoritate scholar Schulbehörde
administration: administration/gerentia de domo Hausverwaltung
administration: administration/intendentia militar Militärverwaltung
administration: autoritate/administration doanal Zollbehörde
administration: officio/administration del financias Finanzamt
administrative verwaltend
administrator Geschäftsführer
administrator Hausmeister
administrator Verwalter
administrator Verweser
administrator de districto/quartiero Bezirksvorsteher
administrator del benes Vermögensverwalter
administrator judicial Zwangsverwalter
administrator: administrator/curator del (massa del) fallimento Konkursverwalter
administrator: administrator/gerente de domo Hausverwalter
admirabile bewunderns/wert,würdig
admirabile wunderbar (herrlich)
admirabile wundervoll
admirabilemente Adv glänzend
admiral Admiral
admiral: grande admiral Großadmiral
admiralato Admiralität
admiralato Admiralswürde
admiralitate Admiralität
admirar anstaunen
admirar bewundern
admirar fig aufblicken
admiration Bewunderung
admirator Verehrer
admirator: admirat/or,rice Bewunderer,in
admiscer beimischen
admissibile angängig
admissibile annehmbar (zulässig)
admissibile aufnahmefähig
admissibile statthaft
admissibile zulässig
admissibilitate Aufnahmefähigkeit
admissibilitate Statthaftigkeit
admissibilitate Zulässigkeit
admissiblie tragbar (zulässig)
admission Annahme (Zulassung)
admission Aufnahme (Schule)
admission Einlaß
admission Zulassung
admission Techn Eintritt
admitter anerkennen (zulassen)
admitter annehmen (Gesuch)
admitter aufnehmen (in Schulen usw)
admitter eingestehen (zugeben)
admitter einlassen
admitter vorlassen (zulassen)
admitter zugeben (eingestehen)
admitter zulassen
admitter alique et. gelten lassen
admitter consilio sich belehren lassen
admitter: non admitter (le possibilitate de) nicht wahrhaben wollen
admitter: non admitter dubita keinem Zweifel unterliegen
admixtion Beimischung
admixtura Beimischung
admoner ermahnen
admoner rügen
admoner vermahnen
admoner verwarnen
admoner: (ad)moner mahnen
admonestar ermahnen
admonestar mahnen
admonestar vermahnen
admonestar verwarnen
admonestation Ermahnung
admonestation Mahnung
admonestation Vermahnung
admonestation Verwarnung
admonestation Vorhaltung
admonestator Mahner
admonition Ermahnung
admonition Mahnung
admonition Rüge
admonition Vermahnung
admonition Verwarnung
admonition Verweis
admonition Vorhaltung
admonition Warnung
admonitor Warner
admonitor: (ad)monitor Mahner
adoculamentos; facer ~ anblinzeln
adocular anblinzeln
adocular zublinken, zublinzeln
adoculatas; facer ~ anblinzeln
adolescenta halbwüchsiges Mädchen
adolescenta fig Backfisch (junges Mädchen)
adolescente halbwüchsig
adolescente Jüngling
adolescentia Flegeljahre
adolescentia Jugend (Jünglingsalter)
adolescentia Jünglingsalter
adolescentia Knabenalter
adonis Zieraffe
adoptar adoptieren
adoptar an Kindes Statt annehmen
adoptar anlegen (Maßstab)
adoptar annehmen (Kind)
adoptar einführen (Lehrbuch)
adoption Adoption
adoption Annahme (es Kindes)
adoption Aufnahme (Kind)
adoptive adoptiv
adorabile anbetungswürdig
adorar anbeten
adorar anhimmeln
adorar fig umschwärmen
adorar Rel, fig verehren
adoration Anbetung
adoration Verehrung (Anbetung)
adoration fig Vergötterung
adoration del imagines Bilderanbetung
adorator Anbeter
adorator Verehrer
adorator: adorat/or,rice del sol Sonnenanbeter,in
adornamento Ausputz
adornamento Ausschmückung
adornamento Ornament
adornamento Putz
adornamento Schmuck (Juwelen)
adornamento Zierde
adornamento marginal Randverzierung
adornamento: (ad)ornamento Aufputz
adornamento: (ad)ornamento Schmückung
adornamento: (ad)ornamento Verzierung
adornamento: (ad)ornamentos (Pl) Ornamentik
adornamento: adorn(ament)o Geschmeide (Schmuck)
adornar (con, de: mit) ausputzen
adornar aufputzen
adornar ausschmücken
adornar putzen (schmücken)
adornar (de) behängen (schmücken)
adornar: (ad)ornar schmücken
adornar: (ad)ornar verzieren
adornar: (ad)ornar zieren
adornate: non adornate ungeschmückt
adornator: (ad)ornator Verzierer
adorno: adorn(ament)o Geschmeide (Schmuck)
adorsar anstellen (anlehnen)
adorsar Arch anbauen
adorsar (se) lehnen (mit dem Rücken) (sich)
adorsar contra anlehnen
adressante Adressant
adressar richten (Briefe, Frage)
adressar le parola a anreden
adressar le parola a ansprechen
adressar se a alicuno rudemente fig jn anfahren
adressar se ad alicuno an jn herantreten
adressar: diriger [tornar, adressar] se a sich hinwenden nach
adresse (Brief~) Aufschrift
adresse Anschrift
adresse Briefaufschrift
adresse fingite/fictive/ficticie Deckadresse
adular lobhudeln
adular schveifwedeln (fig schmeicheln)
adular (alicuno) schmeicheln
adular: adular/flattar bassemente alicuno jm Honig um den Mund schmieren
adulation Lobhudelei
adulation Schmeichelei
adulation: vil adulation Speichelleckerei
adulator Kriecher
adulator Lobhudler
adulator: adulat/or,rice Schweifwedler,in
adulator: vil adulator Speichellecker
adulatori schmeichelhaft
adulatori schmeichelnd
adulatori fig schleimig = schleimartig
adulciamento Milderung
adulciamento Su versüßen
adulciar begütigen
adulciar mildern
adulciar süßen
adulciar versüßen
adulciate süßlich
adultator: adulat/or,rice Schmeichler,in
adulte ausgewachsen
adulte groß (erwachsen)
adulte herangewachsen
adulte Adj ausgewachsen
adulte Adj erwachsen
adulte: non adulte unerwachsen
adulterar fremdgehen
adulterar panschen (Wein)
adulterar verfälschen (Wein usw)
adulteration Verfälschung
adulterator Verfälscher
adulterin ehebrecherisch (im Ehebruch erzeugt)
adulterio Ehebruch
adulterio; committer ~ die Ehe brechen
adultero: adulter/o,a Ehebrecher,in
adulterose ehebrecherisch
adulto Erwachsener
adumbrar abschatt(ier)en
adumbration Abschatt(ier)en
aduncar anhaken
aduncar anhängen (an em Haken)
adungular (se) krallen
adurer ansengen
adurer sengen
adurer versengen
adurer vi stechen (Sonne)
aduste sengerig
adustion Su versengen
adustion: oler adustion sengerig riechen
advenimento: advenimento/accession al poter [Herrscher: throno] Regierungsantritt
advenir geschehen (zustoßen)
advenir statt/finden,haben
advenir vorfallen
adventista Adventist
advento Advent
advento Adventszeit
adverbial adverbial
adverbio Adverb
adverbio Gram Umstandswort
adverbio de loco Ortsadverb
adverbio numeral Zahladverb
adversar anfeinden
adversaria: adversari/o,a Gegner,in
adversario Kontrahent (Duell)
adversario Widerpart (in schlechtem Sinne)
adversario Widersacher
adversario: adversari/o,a Gegner,in
adversarios Gegnerschaft (Gegner Pl)
adverse feindlich (Geschick)
adverse gegnerisch
adverse jenseitig (der andern Partei angehörig)
adverse widrig
adverse a abhold
adverse: le partitas litigante/adverse die streitenden Parteien
adversitate Mißgeschick
adversitate Widerwärtigkeit
advertentia Mahnwort
advertentia Vorbemerkung (Buch)
advertimento (fig a.) Wink
advertimento Ankündigung
advertimento Anzeige (warnend)
advertimento Benachrichtigung
advertimento Erinnerung (Mahnung)
advertimento Verwarnung
advertimento Warnung
advertimento Hdl Mahnung
advertimento energic fig Wink mit dem Zaunpfahl
advertimento [aviso de tempesta] al navigatores Mar Sturmwarnung
advertir ankünd(ig)en (warnen)
advertir anzeigen
advertir benachrichtigen (im voraus)
advertir mahnen
advertir verwarnen
advertir warnen
advertir alicuno de alique jn an et. mahnen
advertitor Warner
advertitor electric elektrischer Signalapparat
advocar herbeirufen
advocar (ultra) hinzuziehen
advocar: (ad)vocar herrufen
advocata Fürsprecherin
advocato Anwalt
advocato Fürsprecher (Anwalt)
advocato Rechtsbeistand
advocato Sachwalter
advocato Jur Beistand
advocato occulte Winkeladvokat
advocato,(ess)a Advokat,in
advocato: advocat/o,a Rechts/anwalt,anwältin
advocato: advocato/defensor de officio Offizialverteidiger
advocatura Advokatur
advocatura Anwaltschaft
aerage Auslüftung
aerage Durchlüften
aerage Entlüftung
aerage Lüftung
aerage Ventilation
aerar auslüften
aerar entlüften
aerar lüften
aerar ventilieren
aerar (a fundo) durchlüften
aeration (Luft) Abzugsröhre
aeration Auslüftung
aeration Durchlüften
aeration Entlüftung
aeration Lüftung
aere Aussehen
aere Luft
aere Miene
aere calde/calefacte Warmluft
aere comprimite Druckluft
aere comprimite Preßluft
aere confinate Stubenluft
aere de condemnato/delinquente Armesündermiene
aere de moda Schlager
aere de protector Gönnermiene
aere del campania Landluft
aere grave/solemne (prender: aufsetzen) Amtsmiene
aere libere Freie
aere maritime [del mar] Seeluft
aere pesante Gewitterluft
aere suffocante Stickluft
aere: al aere libere in frischer Luft
aere: aria/aere de trompetta Trompetenstück
aere: dar se aeres großtun
aere: dar se aeres fig sich spreizen
aere: dar se le aere de sich aufspielen als
aere: haber le aere (de) scheinen (den Anschein haben)
aere: haber le aere triste ee traurige Miene aufsetzen
aere: haber un manco de aere nach Luft schnappen; keine Luft bekommen/kriegen
aere: il ha alique in le aere et. liegt in der Luft
aere: prender le aere Luft schöpfen
aere: prender un aere ee Miene aufsetzen
aere: prender un aere seri(os)e sich ernst gebärden
aere; al ~ libere draußen (im Freien)
aere; dar se le ~ (de) den Anschein erwecken
aere; dar se le ~ (de) sich das Ansehen geben
aere; haber le ~ (de) sich den Anschein geben
aere; haber le ~ de isto danach aussehen
aere; haber le ~ fatigate angegriffen aussehen
aeree luftig
aeree oberirdisch
aeree Techn überirdisch
aeree: per avion [via aeree] per/durch Flugpost
aeres de importantia Wichtigtuerei
aeres: dar se aeres vornehm tun
aeres: dar se aeres fam sich mausig machen
aeres; dar se ~ (de) sich den Anstrich geben
aeriforme luftförmig
aero Aero = Luft, Flug
aerodromo Flugfeld
aerodromo Flugplatz
aerodynamic aerodynamisch
aerodynamica Aerodynamik
aerolithic aerolithisch
aerolitho Aerolith
aerolitho Meteorstein
aeromechanica Aeromechanik
aerometro Senkwaage
aerometro m Luftmesser
aeromotor Windmotor
aeronauta Ballonführer
aeronauta Luftschiffer
aeronautica Flugtechnik
aeronautica Luftfahrtwesen
aeronautica Luftschiffahrt
aeronave Luftschiff
aerophotographia Luftbild
aeroplano Flugzeug
aeroplano de bombardamento Bombenflugzeug
aeroplano de chassa¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Schlachtflugzeug
aeroplano: aeroplano/avion a dupl(ic)e cauda [bicaudate] o corpore [bicorpor(at)e] o fuselage Zweirumpfflugzeug
aeroplano: avion/aeroplano de combatto Kampfflugzeug
aeroplano: avion/aeroplano gigante Großflugzeug
aeroplano: avion/aeroplano pro passageros¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Passagierflugzeug
aeroporto Flughafen
aeroporto Lufthafen
aeroporto: (aero)porto de scala Zwischenlandungsplatz
aerose luftig (Ort, Zimmer)
aerostatic aerostatisch
aerostatica Aerostatik
aerostato Aerostat
aerostato Ballon
aerostato Fesselballon
aerostato Luftballon
aerotherapia Lufttherapie
affabile huld/reich,voll
affabile leutselig
affabilitate Leutseligkeit
affacer Dingsda
affacer Geschäft
affacer a contante Bargeldgeschäft
affacer [affaire (F)] de stato Staatsangelegenheit
affacer [affaire (F)] private Privatangelegenheit
affacer [affaire (F)] private Privatsache
affacer: affaire (F)/affacer de honor Ehrenhandel
affacer: affaire (F)/affacer/question de honor Ehrensache
affacer: transaction [affacer, operation] financiari Geldgeschäft
affaceres foranee Pol Äußere
affaceres statal Staatswesen
affairar: esser affairate [ai = e] [occupate] hantieren (geschäftig sein)
affaire (F) Affäre
affaire (F) Angelegenheit
affaire (F) Ding (Angelegenheit)
affaire (F) Geschäft
affaire (F) Handel (Geschäft)
affaire (F) Pol Fall
affaire (F) a contante Bargeldgeschäft
affaire (F) [affacer, negotio] de cambio Wechselgeschäft
affaire (F) [affacer] de corde Herzensangelegenheit
affaire (F) [negotio] a termino Termingeschäft
affaire (F); es isto vostre ~? was geht Sie das an?
affaire: affaire (F)/affacer de honor Ehrenhandel
affaire: affaire (F)/affacer/question de honor Ehrensache
affaire: de affaires (F) geschäftlich
affaire: guastar le affaire/affacer de alicuno jm den Kram verderben
affaire: impedite per affaires geschäftlich verhindert
affaire: intromitter se in le affaires (F) de alicuno jm ins Handwerk pfuschen
affaire: isto non face su affaire (F) [affacer] das paßt nicht in sn Kram
affaire: multe affaceres [affaires (F)] starke Inanspruchnahme (js)
affaire: pro affaires Adv geschäftlich
affaire: un belle affaire (F)! ee schöne Geschichte!
affaires (Pl) estranier Pol Äußere
affaires (F Pl) militar Kriegswesen
affaires (F) (de pecunia) Geldangelegenheiten
affaires (F) dubitose dunkele Geschäfte
affaires (F, Pl) [affaceres] municipal Stadtwesen
affairista [ai = e] Geschäftemacher
affairista fig Schieber
affamar aushungern
affamar alicuno jn verhungern lassen
affamate ausgehungert
affamate heißhungrig
affamate hungrig
affamato Schlucker
affamato: haber le aere de affamato verhungert aussehen
affectar affektieren
affectar berühren (Gemüt)
affectar erkünsteln
affectar Schau (heucheln)
affectar devotion frömmeln
affectate affektiert
affectate gefallsüchtig
affectate gekünstelt
affectate gespreizt
affectate gesucht (geziert)
affectate geziert
affectate manieriert
affectate prüde
affectate unnatürlich
affectate Adj gezwungen
affectate fig affig
affectate fig geschraubt
affectate fig verbildet
affectate: esser affectate sich zieren
affectate; esser ~ (per) empfinden
affectation Affektiertheit
affectation Geschraubtheit
affectation Gespreiztheit
affectation Getue
affectation Geziere
affectation Geziertheit
affectation Gezwungenheit
affectation Künstelei (Geziertheit)
affectation Mache (Getue)
affectation Manieriertheit
affectation Unnatürlichkeit
affectation Ziererei
affectation Zimperlichkeit
affectation de parlar ben Schönrednerei
affectation: sin affectation ungekünstelt
affection Affekt
affection Anhänglichkeit
affection Geneigtheit
affection Gewogenheit
affection Innigkeit
affection Liebe (Zuneigung)
affection Neigung (Zuneigung)
affection Zuneigung
affection Med Leiden
affection calculose Med Steinbeschwerde
affection cancerose Krebsschaden
affection del stomacho Magenleiden
affection intestinal Darmleiden
affection pulmonar Lungen/krankheit,leiden
affection saturnin Bleikrankheit
affection valvular Herzklappenfehler
affection [dolentia, maladia] cardiac [del corde] Herz/krankheit, Herzleiden
affection: haber affection pro alicuno jm geneigt sein
affection: morbos/affectiones biliose Gallenkrankheiten
affection: prender in affection liebgewinnen
affectionar liebhaben
affectionate hold (zugetan)
affectionate hold (zugetan)
affectionate (a) anhänglich
affectionate a zugetan
affectionate: affectionat(issim)e wohlgeneigt
affectionate: esser affectionate/attachate¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. a fig hängen an
affectionate: esser amico/affectionate de jm gewogen sein
affectionatissime: affectionat(issim)e wohlgeneigt
affecto Affekt
affecto Gemütsbewegung
affecto Leidenschaft
affecto Zuneigung
affecto Zärtlichkeit
affectuose gefühlvoll (liebevoll)
affectuose gemütvoll
affectuose herzlich
affectuose liebevoll
affectuose liebreich
affectuose teilnehmend (liebreich)
affectuose zärtlich (liebevoll)
affectuositate Innigkeit
affedamento Entstellung
affedar entstellen (häßlich machen)
affedar häßlich machen
affermar pachten
afferrate: afferrate/obstinate a versessen auf
affibular anschnallen
affibular schnallen
affibular umschnallen (zuschnallen)
affibular zusammenschnallen
affibular zuschnallen
afficer (fig betreffen berühren)
afficer angreifen (Gesundh.)
afficer in Mitleidenschaft ziehen
afficite (v. Krankh) betroffen
afficite (de) behaftet Krankh
afficite de un maladia/morbo veneree geschlechtskrank
afficite per un maladia/morbo hereditari erbkrank
afficite; esser ~ de erkranken an
afficite; un maladia le ha ~ eine Krankheit hat ihn angefallen
affidavit eidesstattliche Versicherung
affilastilos Bleistiftspitzer
affilamento Abschleifung
affilar (Messer) abstreichen
affilar (Messer) abziehen
affilar (schärfen) abschleifen
affilar dengeln
affilar scharf machen
affilar schleifen (schärfen)
affilar schärfen
affilar wetzen
affilate scharf
affilate spitz (Nase, Zunge)
affilate: non affilate ungeschliffen (Messer)
affilatessa Schärfe
affilation Schleifung
affilatissime haarscharf
affilator Schleifer
affilatoria Schleifmaschine
affilatura Abschleifung
affilatura Schliff (Klinge)
affiliar (jn) angliedern
affiliate angeschlossen (Verein)
affiliation: affiliation/appertinentia partitari Parteizugehörigkeit
affin angeheiratet
affin seelenverwandt
affin verwandt
affin verwandt (ähnlich)
affinamento Veredelung
affinamento Verfeinerung
affinamento Chem Reinigung
affinamento del mores Sittenverfeinerung
affinar gar (Metall)
affinar schärfen (verfeinern)
affinar verfeinern (Met.)
affinar Techn veredeln
affinator (de lino) Flachshechler
affinatorio Flachshechel
affinitate (a. Chem) fig Verwandtschaft
affinitate Verwandtschaft
affinitate cultural Kulturverwandtschaft
affinitate intellectual Geistesverwandtschaft
affinitate per maritage Schwägerschaft
affinitate spiritual Seelenverwandtschaft
affinitate; per ~ angeheiratet
affirmar behaupten (versichern)
affirmar bejahen
affirmar bekräftigen
affirmar versichern (behaupten)
affirmar alicuno in su resolution jm den Nacken steifen
affirmar per juramento beeid(ig)en
affirmar per juramento beschwören
affirmar per juramento eidlich erhärten
affirmation Behauptung
affirmation Bejahung
affirmation Bekräftigung
affirmation Erhärten
affirmation Versicherung
affirmation per juramento Beeidigung
affirmation per juramento Beschwörung
affirmativa; in le ~ im Bejahungsfalle
affirmativa; responder affirmativemente/per le ~ bejahen
affirmative bejahend
affirmative; in le caso ~ bejahendenfalls
affirmativemente: responder affirmativemente [per si] mit Ja beantworten
afflicte angsterfüllt
afflicte bedrückt
afflicte bekümmert
afflicte gedrückt (deprimiert)
afflicte kummervoll
afflicte traurig (betrübt)
afflicte unlustig (grämlich)
afflicte: (multo) afflicte vergrämt
afflicte: esser afflicte trauern
affliction Bedrücktheit
affliction Bedrängnis
affliction Beklemmung
affliction Bekümmernis
affliction Betrübnis
affliction Drangsal
affliction Gram
affliction Harm
affliction Heimsuchung
affliction Jammer (Herzeleid)
affliction Kränkung
affliction Kummer
affliction Traurigkeit
affliction fig Trauer
affliction: (profunde) affliction Herzeleid
affliction: affliction/pena de amor Liebeskummer
affliction: contar su pena/affliction sein Leid klagen
affliction: profunde affliction Trübsal
afflictive bedrückend
afflictive betrüb/end,lich
afflictive herzzerreißend
afflictive fig schmerzlich
affligente fig schmerzlich
affliger bedrücken
affliger bedrängen (bekümmern)
affliger bekümmern
affliger betrüben
affliger drücken (bekümmern)
affliger heimsuchen (plagen)
affliger kümmern
affliger quälen (beunruhigen)
affliger fig beklemmen
affliger fig schmerzen
affliger (alicuno) nahegehen (bekümmern)
affliger alicuno jm im Magen liegen
affliger alicuno multo jm in der Seele weh tun
affliger se sich grämen
affliger se de bangen um
affliger se de sich bekümmern über
affliger se de sich härmen über
affliger: isto me afflige es tut mir leid
affloramento Geol Aufschluß
afflorar anstehen (Gestein)
affluente Nebenfluß
affluente Zufluß (Nebenfluß)
affluentia Andrang
affluentia Anlauf (Wasser)
affluentia Ansturm (Andrang)
affluentia Zudrang
affluentia Zufluß
affluentia Zulauf
affluentia Zuspruch (Zulauf)
affluentia Zuzug (Zustrom)
affluentia al urnas Wahlbeteiligung
affluentia del circulation Verkehrsandrang
affluentia: grande affluentia Hochbetrieb (Andrang)
affluer (a. fig) zufließen
affluer andrängen
affluer herbeiströmen
affluer hinströmen
affluer zusammenströmen
affluer zuströmen
affluer (a) strömen (zu)
affluer (in) einströmen
affluer (verso) (Blut) andringen
affluer a fig hindrängen zu
affluxo Anlauf (Wasser)
affluxo Zudrang (Blut)
affluxo Zustrom
affluxo Zuzug (Zustrom)
affluxo Med Zufluß
affrancamento Lossprechung
affretar: (af)fretar heuern (Schiff)
affrontar beschimpfen
affrontar trotzen
affrontar (alicuno od. alique) Trotz bieten
affrontar se aneinander geraten
affrontar se gegeneinander antreten
affrontar: que ille me affronta! er soll mir nur kommen!
affrontator Beleidiger
affronto Beleidigung
affronto Beschimpfung
affronto Schimpf (grobe Beleidigung)
affronto Schmach (Schimpf)
affronto: glutir un affronto/offensa ee Beleidigung auf sich sitzen
affrontose beleidigend
affundamento Einsturz
affundamento Sinken (Versinken)
affundamento Untergang (Sinken)
affundamento Versenkung
affundar versenken
affundar Mar in den Grund bohren
affundar se (Schiff) absacken
affundar se auf dem Eise einbrechen
affundar se einstürzen
affundar se senken (Boden)
affundar se sich sacken (sinken)
affundar se untergehen (Schiff)
affundar se untersinken
affundar se Mar sinken
affundar se Mar zugrunde
affundar se vi einsinken
affundar se vi versinken
affurcamento n Henken
affurcar aufhängen (am Galgen)
affurcar aufknoten, aufknüpfen (jn)
affurcar henken
affurcar hängen (an den Galgen)
affurcar: esser pendite/affurcate an den Galgen kommen
affurcato Gehenkter
affuste Lafette
afluentia Zustrom
Africa central Mittelafrika
agame Bot geschlechtslos
agape Liebesmahl
agarico Blätterpilz
agata Achat
agave Bot Agave
agemte: agente/empleato del policia criminal/secrete Kriminalbeamter
agenda Agende
agenda Merkbuch
agenda Notizbuch
agenda Taschenbuch
agenda domestic Wirtschaftsbuch
agente Agent
agente Unterhändler
agente Vertreter
agente Zwischenhändler
agente Chem Agens
agente chimic Chem Wirkstoff
agente commercial Handelsagent
agente de assecurantia Versicherungsagent
agente de benes immobiliari Grundstückmakler
agente de cambio Börsenmakler
agente de cambio Effektenhändler
agente de cambio Kursmakler
agente de cambio Makler
agente de cambio Wechselagent
agente de cambio Wechselmakler
agente de colligamento Befehlsempfänger
agente de domos Häusermakler
agente de empleamento Stellenvermittler
agente de impostos Steuerrevisor
agente de publicitate Reklamefachmann
agente de publicitate Werbefachmann
agente de publicitate Hdl Werber
agente del policia Detektiv
agente del policia Polizeibeamter
agente del policia secrete Geheimpolizist
agente del securitate (public) Sicherheitsbeamter
agente executori Vollstreckungsbeamter
agente general Generalagent
agente matrimonial Eheanbahner
agente matrimonial [de matrimonios] Heiratsvermittler
agente provocator Lockspitzel
agente provocator Spitzel
agente: agente/microbio pathogene/pathogenic Krankheitserreger
agente: agente/representante de commercio Handelsvertreter
agente: policiero/agente de circulation Verkehrspolizist
agentia Agentur
agentia Dienststelle
agentia Zweigstelle
agentia de allogios¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Zimmernachweis
agentia de informationes Auskunft/ei,sbüro
agentia de informationes Auskunftsstelle
agentia de informationes Nachrichtenagentur
agentia de publicitate Annoncenbüro
agentia de publicitate Anzeigenbüro
agentia de publicitate Werbebüro
agentia de transportos Speditionsgeschäft
agentia de viages Reisebüro
agentia funerari Beerdigungs/anstalt,institut
agentia matrimonial Eheanbahnung
agentia matrimonial [de matrimonios] Heiratsbüro
agentia: agentia/officio de empleamento Stellen/nachweis,vermittlung(sbüro)
agentia: firma [resp. agentia] de transporto Frachtgeschäft
ager handeln (wirken)
ager tun (handeln)
ager walten (wirken)
ager vi wirken
ager contra entgegenhandeln
ager contra entgegenwirken
ager contrarimente zuwiderhandeln
ager insimul zusammenwirken
ager mal verso alicuno mit jm schlecht verfahren
ager sin ceremonia fig kurzen Prozeß marchen
ager: (re)ager Chem wirken
ager: ager/influer super einwirken
ager: io non pote ager alteremente ich kann nicht anders
agglomerar se (Volk) sich drängen
agglomerar se sich ballen
agglomeration Ansammlung
agglomeration Knäuel (Menschen)
agglutinante Med Klebemittel
agglutinar (a. Med) zusammenkleben
agglutinar Chir verkleben
agglutinar Med kleben
agglutinar se vi (Knochen) anheilen
agglutinate: esser collate/agglutinate vi zusammenkleben
aggrandimento Erweiterung
aggrandimento Gebietserweiterung
aggrandimento Vergrößerung
aggrandimento (de un construction) Ausbau (Vergrößerung)
aggrandir ausbauen
aggrandir erweitern (Geschäft)
aggrandir vergrößern
aggravamento Erschwerung
aggravamento Verschlechterung
aggravamento Verschärfung
aggravamento [aggravation, exasperation] del pena Strafverschärfung
aggravante belastend
aggravante erschwerend
aggravante strafverschärfend
aggravar erschweren (verschlimmern)
aggravar verschlimmern (Zustand)
aggravar verschärfen
aggravar fig gravieren
aggravar se verschlechtern (Zustand a.)
aggravar se zunehmen (Übel)
aggravar se fig zuspitzen
aggravation Erschwerung
aggravation Verschlimmerung
aggravation Verschärfung
aggreder befallen
aggreder überfallen
aggreder Chem angreifen
aggreder vt anfallen
aggregar anreihen (aufnehmen)
aggregar jn beigeben
aggregar Phys anhäufen
aggregar (a) (jn) angliedern
aggregation Angliederung
aggregation Anhäufung
aggregation Su Eingemeinden
aggregation: incorporar/aggregar a/in un communa eingemeinden
aggregato Aggregat
aggression Anfall
aggression Angriff
aggression Überfall
aggressive angreifend
aggressive angriffslustig
aggressive ausfallend
aggressive fig stößig
aggressivitate Angriffslust
aggressor Angreifer
aggruppamento: (ag)gruppamento Gruppierung
aggruppar: (ag)gruppar gruppieren
agile behende
agile beweglich (flink)
agile fingerfertig
agile fix (flink)
agile flink
agile flügge (flink)
agile gelenkig (flink)
agile geschickt (körperlich)
agile gewandt
agile hurtig
agile rührig (flink)
agile schnellfüßig
agile wendig
agilitate Behendigkeit
agilitate Beweglichkeit
agilitate Fingerfertigkeit
agilitate Flinkheit
agilitate Gelenkigkeit
agilitate Gewandtheit
agilitate Leichtigkeit (Behendigkeit)
agilitate Rührigkeit
agilitate Wendigkeit
agilitate fam Mumm
agio Aufgeld (Zuschlag)
agiotage¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Agiotage
agiotage¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Börsenspekulation
agiotage¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Geldwucher
agiotator Wechselmakler
agiotator¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Börsenspekulant
agio¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. Hdl Agio
agitabile schwenkbar
agitar (a. fig) aufrühren
agitar aufregen
agitar aufwühlen (Seele)
agitar erregen (Volk)
agitar herumschwenken
agitar hin und herschwingen
agitar regen
agitar schütteln (heftig)
agitar schwenken
agitar umrühren
agitar umschütteln
agitar ventilieren (Frage)
agitar fig aufpeitschen
agitar fig bewegen
agitar vt schlenkern
agitar vt schwingen
agitar (continuemente) le bracios [resp. gambas] strampeln
agitar (le spiritos) Pol wühlen
agitar ben durchrühren
agitar le cauda mit dem Schwanz wedeln
agitar le manos mit den Händen fuchteln
agitar le pannello winken (mit dem Taschentuch)
agitar se fluten (sich bewegen)
agitar se sich tummeln